Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

X-VIBES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crosscall X-VIBES

  • Página 1 X-VIBES...
  • Página 2 FR : Bouton volume - FR : Micro EN : Volume - button EN : Microphone FR : Bouton On/Off & Volume + FR : Haut-parleurs EN : On/Off & Volume + button EN : Speakers FR : Indicateur LED FR : Bouton multifonctions EN : LED indicator EN : Multifunction button...
  • Página 3 ES : Micrófono HR : Mikrofon ES : Volumen - HR : Glasnoća - DE : Mikrofon PL : Mikrofon DE : Lautstärke - PL : Głośność - IT : Microfono SL : Mikro IT : Volume - SL : Glasnost - PT : Microfone SR: Микрофон...
  • Página 4: Getting Started

    The voice prompt says “X-VIBES Off" X-VIBES If you want to pair your X-VIBES to two devices simultaneously: 1. Turn on your X-VIBES, connect them to the first device (see "Pairing") then disable Designed in France / Conçu en France Bluetooth® on the first device.
  • Página 5 4. To hang up on one of the two calls, press the multifunction button (8) twice. Bluetooth ® REJECTING A SINGLE/DOUBLE CALL The optimal transmission distance between your X-VIBES and your device is up 10 metres. Press and hold multifunction button (8). The “Reject call” notification lets you know that you have declined the call.
  • Página 6: Technical Specifications

    Bluetooth® profi le a2dp/HFP,HSP,AVRCP,GAVDP,AVDTP • USB-C / USB-A cable: Use the cable provided to charge your X-VIBES Reception sensitivity 88dBm • Earplugs: If you prefer to isolate yourself and switch off from background Impedance 8Ω...
  • Página 7 • High volume and prolonged listening can cause hearing loss. Before using your X-VIBES, make sure the volume is on low. Increase it gradually. • Your X-VIBES accept a maximum charging current of: 5V/200mA •...
  • Página 8: Protecting Your Hearing

    • Your product should be used in areas with a temperate climate. • Do not insert or remove a USB port with wet hands as this could lead to a risk • To ensure your X-VIBES stay dust and waterproof, always make sure to close of electric shock.
  • Página 9: Environmental Protection

    Take them to a collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of your used product in ordinary In the event that your X-VIBES have a defect that prevents normal use, you will need rubbish bins.
  • Página 10 2. MISE EN MARCHE : Maintenez le bouton (2) enfoncé pendant 3 sec pour allumer 2. Appuyez 1 fois sur le bouton multifonction (8) pour prendre ce nouvel appel. vos écouteurs. Une voix vous indique « X-VIBES On », « le niveau de la batterie » L’appel en cours est mis en attente.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Lecture / Pause Appuyez 1 fois bouton multifonctions (8) prévue à cet effet. • Câble USB-C / USB-A : Utilisez le câble fourni pour recharger de vos X-VIBES Passer à la chanson suivante Maintenez enfoncé pendant 2 secondes le bouton de volume + (2) •...
  • Página 12: Precautions D'usage

    Carte TF • Un haut volume sonore et une écoute prolongée peuvent provoquer des pertes Langue Système Anglais d’audition. Avant d’utiliser vos X-VIBES, veillez à ce que le volume sonore soit faible. Montez-le progressivement. Température d’utilisation -20°C ~ 50°C • Si vous entendez un léger bourdonnement ou une gêne quelconque, cessez...
  • Página 13: Mesures De Securite

    • En cas d’ingestion d’une pile ou d’une batterie, consultez rapidement un • Pour garantir l’ é tanchéité de vos X-VIBES, veillez à toujours bien refermer le médecin. capuchon d’ é tanchéité et à vérifier que celui-ci n’ e st pas endommagé.
  • Página 14: Protection De L'environnement

    à l’ é tanchéité. • Utilisez les écouteurs à bon escient, car une pression sonore excessive • N’ é raflez pas et n’altérez le X-VIBES, car les substances contenues dans la provenant d’ é couteurs ou d’un casque peut provoquer une perte auditive.
  • Página 15 «Asociar un dispositivo». A partir de la lista de dispositivos disponibles, seleccione «X-VIBES». Siga las instrucciones para asociar el accesorio con el Documents et informations à joindre lors de l’ e nvoi de vos X-VIBES à notre Service dispositivo.
  • Página 16: Escuchar Música

    Bluetooth ® RECHAZAR UNA LLAMADA SIMPLE O DOBLE La distancia óptima de transmisión entre los X-VIBES y el dispositivo es de hasta 10 metros. Mantenga pulsado de manera prolongada el botón multifunción (8). Se escucha el aviso «Reject call» que indica que ha rechazado la llamada.
  • Página 17: Indicador Led Multicolor

    Clase Bluetooth® (1/II) Clase II Perfi l Bluetooth® a2dp/HFP,HSP,AVRCP,GAVDP,AVDTP • Funda de protección y transporte: Para la protección los auriculares X-VIBES y sus accesorios, recomendamos usar la funda prevista para esto. Sensibilidad de la recepción 88 dBm • Cable USB-C/USB-A: Usar el cable incluido para cargar los X-VIBES Impedancia 8Ω...
  • Página 18: Precauciones De Uso De La Batería

    • Los X-VIBES admiten una corriente de carga máxima de: 5V / 200 mA El uso del dispositivo al conducir un vehículo de motor, una motocicleta, un •...
  • Página 19: Precauciones De Uso Y Estanqueidad

    PRECAUCIONES DE USO Y ESTANQUEIDAD • El dispositivo debe usarse en zonas de clima templado. • Con el fin de asegurar la estanqueidad de los auriculares X-VIBES, siempre • No conecte ni desconecte un puerto USB con las manos mojadas, ya que esto cierre bien la tapa de estanqueidad y compruebe que no esté...
  • Página 20: Protección Del Medio Ambiente

    Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No deseche el producto usado junto con la basura En caso de que los X-VIBES presenten un defecto que impida su uso normal, debe doméstica.
  • Página 21 Kopplung) und trennen Sie dann die Bluetooth®-Verbindung des ersten Geräts. TÄTIGUUNG EINES ANRUFS ÜBER GOOGLE ASSISTANCE 2. Suchen Sie auf dem zweiten Gerät nach Ihren X-VIBES und koppeln Sie sie in 1. Drücken Sie die Multifunktionstaste (8) 2 Mal hintereinander, um die Anwendung Bluetooth®.
  • Página 22: Musik Hören

    IM LIEFERUMFANG ENTHALTENES ZUBEHÖR Abspielen / Pause Die Multifunktionstaste (8) 1 Mal drücken • Schutz- und Transportetui Um die X-VIBES und ihr Zubehör zu schützen, empfehlen wir Ihnen, das dafür vorgesehene Etui zu verwenden. Zum nächsten Track wechseln Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang •...
  • Página 23: Vorsichtsmassnahmen Für Den Gebrauch

    Gerät spielen. Betriebstemperatur -20°C ~ 50°C • Hohe Lautstärke und das Hören über einen längeren Zeitraum können zum Gehörverlust führen. Achten Sie vor der Benutzung der X-VIBES darauf, dass IP-Norm IP67 die Lautstärke niedrig eingestellt ist. Steigern Sie diese dann schrittweise.
  • Página 24 über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. trockenen Tuch abwischen. • Ihre X-VIBES sind für einen maximalen Ladestrom von 5V / 200mA geeignet. • Wenn das Gerät mit Salz- oder Chlorwasser in Kontakt gekommen ist, spülen Sie es mit Leitungswasser ab und trocknen Sie es anschließend mit einem •...
  • Página 25: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Das Produkt darf nur in temperierten Klimazonen verwendet werden. • Schalten Sie DIE X-VIBES aus, bevor Sie sie reinigen oder warten. Das • USB-Sticks niemals mit feuchten Händen einführen oder herausziehen, da Ladegerät muss von der Steckdose getrennt sein. Die X-VIBES und das dies zur Gefahr eines Stromschlags führen kann.
  • Página 26 2. ACCENSIONE: Tenere premuto il pulsante (2) per 3 s per accendere gli auricolari. Wenn die X-VIBES einen Defekt aufweisen, der eine normale Nutzung Una voce indica "X-VIBES On", "il livello della batteria" e "Associazione". L'indicatore a beeinträchtigt, übergeben Sie das Gerät bitte unserem Kundendienst. Ihr Produkt LED lampeggia in modo alternato in blu/rosso per indicare che il prodotto è...
  • Página 27 RIFIUTARE UNA CHIAMATA SEMPLICE / DOPPIA ® La distanza di trasmissione ottimale tra gli X-VIBES e il dispositivo è fino a 10 metri. Premere a lungo il pulsante multifunzione (8). La notifica sonora "Reject call" indica che si è rifiutato la chiamata.
  • Página 28: Accessori Inclusi

    X-VIBES e dei relativi accessori, raccomandiamo di utilizzare la custodia prevista a tale scopo. Sensibilità di ricezione 88 dBm • Cavo USB-C / USB-A: Utilizzare il cavo fornito per ricaricare gli X-VIBES Impedenza 8Ω • Tappi: Se si desidera isolarsi e proteggersi dal rumore ambientale, sono...
  • Página 29 Ricaricare la batteria ogni 3 mesi in caso di inutilizzo prolungato. • Se si avverte un leggero ronzio o un qualsiasi disturbo, cessare • Gli X-VIBES accettano una corrente di ricarica massima di: 5 V / 200 mA immediatamente di utilizzare il dispositivo.
  • Página 30: Misure Di Sicurezza

    Si consiglia di • Poiché gli X-VIBES sono dotati di una batteria interna ricaricabile, non esporre attendere alcuni minuti dopo l'immersione del dispositivo affinché ritrovi la il prodotto a calore eccessivo (sole, fuoco, ecc.)
  • Página 31: Condizioni Di Garanzia

    Assistenza > Garanzia. rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Nel caso in cui gli X-VIBES presentassero un guasto che impedisse il suo utilizzo normale, è necessario affidare il dispositivo al nostro servizio di assistenza Scatola / Carta (PAP 21) postvendita.
  • Página 32: Colocação Em Funcionamento

    2. Carregue 1 vez no botão multifunções (8) para atender a nova chamada. A 2. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO: Pressione o botão (2) durante 3 s para ligar os seus auscultadores. Uma voz indica «X-VIBES On», «nível da bateria» e chamada em curso é colocada em espera.
  • Página 33: Ouvir Música

    ® 3. Aguarde alguns segundos e deixe o protetor expandir-se dentro da orelha. A distância de transmissão perfeita entre os seus X-Vibes e o seu aparelho é de Atenção: Se estiverem deteriorados, deixe de utilizá-los e substitua-os. até 10 metros.
  • Página 34: Precauções De Utilização

    • Um elevado volume sonoro e uma escuta prolongada podem provocar perdas Temperatura de utilização -20 °C ~ 50 °C auditivas. Antes de utilizar os seus X-VIBES, certifique-se de que o volume sonoro é fraco. Aumente-o gradualmente. Norma IP IP67 •...
  • Página 35 água da torneira e seque-o com um pano macio e limpo. Limpe • Os seus X-VIBES suportam uma corrente de carga máxima de: 5 V / 200 mA cuidadosamente as tampas de estanquidade. • Para um recarregamento completo, conte com cerca de 1,5 horas.
  • Página 36: Medidas De Segurança

    Informações relativas à estanquidade. volume de saída máximo. Utilizar auriculares num volume elevado durante muito • Não raspe e não altere os X-VIBES, visto que as substâncias incluídas na tempo pode provocar uma perda de audição! tinta podem causar uma reação alérgica.
  • Página 37: Condições De Garantia

    3. KOPPELEN: Activeer de Bluetooth®-functie op uw toestel en selecteer vervolgens "Een apparaat koppelen". Kies "X-VIBES" uit de lijst met beschikbare apparaten. Volg Documentos e informações a anexar durante o envio dos seus X-VIBES para o nosso de instructies om het accessoire met uw toestel te koppelen.
  • Página 38 EEN OF BEIDE OPROEP(EN) WEIGEREN Bluetooth ® Houd de multifunctionele knop (8) lang ingedrukt. De geluidsmelding "Reject call" De optimale transmissieafstand tussen uw X-VIBES en uw toestel bedraagt tot 10 geeft aan dat u de oproep hebt geweigerd. meter. MICROFOON UITZETTEN TIJDENS EEN GESPREK BATTERIJ Druk tegelijkertijd op de volumeknop + en - (1) en (2) om uw microfoon uit te zetten.
  • Página 39: Inbegrepen Accessoires

    • Blauw/rood ledlampje: Bezig met koppelen Mono/Stereo Stereo INBEGREPEN ACCESSOIRES Bluetooth®-versie Gewicht 34 gram • Bescherm- en transporthoes: Om de bescherming van uw X-VIBES en de accessoires te garanderen, raden wij u aan de daarvoor bestemde hoes te Bluetooth®-klasse (1/II) Klasse II gebruiken. Bluetooth®-profiel a2dp/HFP,HSP,AVRCP,GAVDP,AVDTP •...
  • Página 40 • Een hoog geluidsniveau en langdurig luisteren kunnen leiden tot gehoorverlies. niet wordt gebruikt. Vóór het gebruik van uw X-VIBES controleren dat het volume laag staat. Zet het volume geleidelijk harder. • De X-VIBES kunnen een maximale oplaadstroom verdragen van: 5 V/ 200 mA •...
  • Página 41: Voorzorgsmaatregelen En Waterdichtheid

    • Uw product dient te worden gebruikt in gebieden met een gematigd klimaat. • Om de waterdichtheid van uw X-VIBES te garanderen, moet u altijd het • Sluit geen USB-kabel aan en verwijder deze niet met natte handen, dit kan een afsluitdopje sluiten en controleren of dit niet beschadigd is.
  • Página 42: Milieubescherming

    Gooi uw afgedankte product niet weg bij het huisvuil. In het geval dat uw X-VIBES een defect vertonen dat het normale gebruik verhindert, kunt u uw apparaat aan onze klantenservice toevertrouwen. Uw product wordt niet...
  • Página 43 Ako želite upariti svoj X-VIBES s 2 uređaja istovremeno: POZIVANJE PUTEM GOOGLE POMOĆI 1. Uključite svoje X-VIBES, povežite ih s prvim uređajem (pogledajte uparivanje), a zatim isključite Bluetooth® prvog uređaja. 1. Pritisnite višenamjensku tipku (8) dvaput uzastopno za pokretanje aplikacije Google Pomoć.
  • Página 44 Pritisnite 1 put višenamjenski gumb (8) Pređite na sljedeću pjesmu Pritisnite i držite 2 sekunde tipku za • Futrola za zaštitu i transport: Kako biste osigurali zaštitu vaših X-VIBES i glasnoću + (2) njihovih dodataka, preporučamo da koristite futrolu koji ste dobili za tu svrhu.
  • Página 45 60 cm • Visoka glasnoća i produženo slušanje mogu uzrokovati gubitak sluha. Prije TF kartica korištenja X-VIBES, provjerite je li glasnoća zvuka niska. Pojačajte je postupno. Jezik sustava Engleski • Ako čujete lagano zujanje ili nelagodu, odmah prestanite koristiti uređaj.
  • Página 46: Sigurnosne Mjere

    MJERE PREDOSTROŽNOSTI KOD UPOTREBE I NEPROPUSNOST • Držite male ćelije i baterije koje se mogu progutati izvan dohvata djece. • Kako biste bili sigurni da je vaš X-VIBES vodootporan, uvijek zatvorite brtveni • Gutanje može dovesti do opeklina, perforacije mekog tkiva i smrti. Teške poklopac i provjerite da nije oštećen.
  • Página 47: Zaštita Sluha

    • Ne stružite ni ne zamjenjujte X-VIBES jer tvari koje se nalaze u boji mogu uzrokovati alergijske reakcije. Ako se takva reakcija pojavi, odmah se ZAŠTITA SLUHA prestanite koristiti telefonom i posavjetujte se s liječnikom.
  • Página 48 USB-C. Wskaźnik LED zaświeci się na czerwono, SUKLADNOST co oznacza, że produkt się ładuje. Po zakończeniu ładowania wskaźnik LED zmieni CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim kolor na zielony. odredbama Direktive 2014/53/EU.
  • Página 49 4. Aby przerwać jedno z dwóch połączeń, przycisk wielofunkcyjny (8) należy nacisnąć upodobań. 2 razy. Bluetooth ® ODRZUCANIE POJEDYNCZEGO/PODWÓJNEGO POŁĄCZENIA Optymalna odległość transmisji między słuchawkami X-VIBES a urządzeniem Długo nacisnąć przycisk wielofunkcyjny (8). Komunikat dźwiękowy „Reject call” wynosi do 10 metrów. informuje o odrzuceniu połączenia. BATERIA WYCISZANIE MIKROFONU PODCZAS POŁĄCZENIA Produkt ma 3 wskaźniki poziomu baterii:...
  • Página 50: Specyfikacja Techniczna

    Profil Bluetooth® a2dp/ HFP, HSP, AVRCP, GAVDP, AVDTP AKCESORIA ZAWARTE W ZESTAWIE Czułość odbioru 88 dBm • Etui ochronne i transportowe: Aby chronić słuchawki X-VIBES i ich akcesoria Impedancja 8Ω zalecamy noszenie ich w dostarczonym w tym celu etui. Zakres częstotliwości 20-20 KHz •...
  • Página 51 ładować co 3 miesiące. • W razie usłyszenia szumu lub jakichkolwiek nieprzyjemnych dźwięków należy • Maksymalny prąd ładowania słuchawek X-VIBES wynosi: 5 V / 200 mA natychmiast zaprzestać użytkowania urządzenia. • Pełne ładowanie trwa mniej więcej 1,5 godzinę.
  • Página 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Nie można zakrywać otworów wentylacyjnych innymi przedmiotami (gazetami, obrusami, zasłonami itp.), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WODOODPORNOŚĆ działaniu. Wokół X-VIBES należy zapewnić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni. • Aby zapewnić wodoodporność słuchawek X-VIBES, należy zawsze zamykać...
  • Página 53: Ochrona Środowiska

    (ogólne warunki obsługi posprzedażnej dostępne na www. • Unikać słuchania przy dużej głośności, aby zapobiec uszkodzeniu słuchu. crosscall.com > Pomoc > Gwarancja) od daty zakupu figurującej na oryginalnej Słuchawki Bluetooth®: Maksymalna moc transmisji < 20 mW fakturze.
  • Página 54 Istočasno pritisnite gumb za glasnost + in - (1) in (2), da izklopite mikrofon. Če ga želite ponovno aktivirati, naredite isto operacijo. Če želite svoje X-VIBES seznaniti z dvema napravama hkrati: 1. Vklopite svoje X-VIBES, jih povežite s prvo napravo (glejte seznanjanje) in nato POKLIČITE PREK GOOGLE ASSISTANCE izklopite Bluetooth® prve naprave.
  • Página 55 3. Počakajte nekaj sekund in pustite, da se čep napihne v ušesu. Bluetooth ® Pozor: Če so poškodovani, jih prenehajte uporabljati in jih zamenjajte. Optimalna razdalja prenosa med vašimi X-VIBES in vašo napravo je do 10 metrov. Tehnični podatki BATERIJA Vaš izdelek ima 3 ravni indikacij e baterij e: Bluetooth®...
  • Página 56 • Zaradi dolgotrajnega in glasnega poslušanja lahko izgubite sluh. Pred uporabo Sistemski jezik Angleščina naprave X-VIBES se prepričajte, da je glasnost nizka. Glasnost počasi večajte. Temperatura uporabe -20 °C ~ 50 °C • Če zaslišite brenčanje ali začutite kakršno koli neugodje, takoj prekinite uporabo naprave.
  • Página 57: Varnostni Ukrepi

    PREVIDNOSTNI UKREPI ZA UPORABO IN VODOTESNOST • Zaradi pogoltnitve lahko pride do opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti. • Če želite zagotoviti, da je X-VIBES vodotesen, vedno zaprite tesnilni pokrov in Hude opekline se lahko pojavijo v 2 urah po zaužitju.
  • Página 58: Zaščita Sluha

    • Glasnosti ne nastavljajte na najvišjo raven. Zdravstveni delavci odsvetujejo dolgotrajno izpostavljenost visokim ravnem hrupa. Za napravo X-VIBES in dodatno opremo v škatli velja garancija v primeru napak ali nepravilnega delovanja, ki bi se lahko pojavilo zaradi njihove zasnove ali izdelave ali •...
  • Página 59 :‫ لجهازين بالتناوب‬X-VIBES‫إذا أردت توصيل ال‬ .‫، و توصيلها بالجهاز األول (االقتران) ثم أغلق تقنية البلوتوث للجهاز األول‬X-VIBES‫1. قم بتشغيل ال‬ .‫ و قم بتوصيله بالبلوتوث‬X-VIBES ‫2. بالنسبة للجهاز الثاني ،ابحث عن‬ ‫3. بمجرد حدوث التواصل ،قم بتنشيط البلوتوث الخاص بالجهاز األول. و عندئذ سيصبح الجهازين متصلين‬...
  • Página 60 .‫ما علي الهاتف الذكي الختيار البطاقة المناسبة لالستخدام‬ ‫اإلكسسوارات الملحقة‬ ‫لالستماع إلى الموسيقى‬ ‫ و اإلكسسوارات الملحقة به،نوصيكم باستخدام الغطاء‬X-VIBES‫غطاء للحماية و النقل : لضمان حماية ال‬ . ‫المجهز لهذا الغرض‬ )8( ‫اضغط مرة واحدة على الزر متعدد الوظائف‬ ‫تشغيل / إيقاف مؤقت‬...
  • Página 61 . ‫هي الحل األمثل‬ ‫الوزن‬ ‫43 جرام‬ .‫1. قم بلف السدادة بين إصبعي السبابة و اإلبهام حتى تصبح مضغوطة‬ c7'd2 IIpar )II/1(‫طراز البلوتوث‬ d8'd1' . ‫2. استخدم الذراع المقابلة و شد األذن لألعلى. أدخل السدادة في قناة األذن‬ ‫تفاصيل البلوتوث‬ a2dp/HFP,HSP,AVRCP,GAVDP,AVDTP ‫حساسية...
  • Página 62 ‫اختالف درجات الحرارة قد يؤدى إلى ارتفاع أو انخفاض الضغط ،مما قد يؤثر على جودة نقاء الصوت. إذا لزم‬ .‫األمر،قم بفتح الغطاء لتفريغ الهواء‬ .‫ ،تأكد من أن الغطاء مغلق بإحكام وبأنه غير تالف‬X-VIBES‫لضمان عدم تسرب أى سائل من ال‬ .‫احتفظ بالخاليا والبطاريات الصغيرة التي يمكن ابتالعها بعي د ً ا عن متناول األطفال‬...
  • Página 63 .‫موصل ،كالمعادن أو السوائل‬ ‫ ،ألن المواد الموجودة فى الطالء يمكنها أن تسبب الحساسية. في‬X-VIBES ‫ال تخدش أو تغير في لون ال‬ . ً ‫ و استشر طبيب ا‬X-VIBES ‫حالة حدوث مثل هذا التفاعل، توقف فور ا ً عن إستخدام ال‬ ‫حماية السمع‬...
  • Página 64 X-VIBES ‫ يمنعك من استخدامه، توجه إلى مركز خدمة ما بعد البيع. لن يتم تصليح أو‬X-VIBES ‫فى حالة ظهور عيب في ال‬ ‫استبدال الجهاز إذا أزيلت العالمات التجارية أو تم تغييرها ،أو كان إيصال الشراء مفقود ا ً أو غير واضح ا ً . إذا تأكد‬...
  • Página 65 ПОЗИВАЊЕ ПУТЕМ GOOGLE ПОМОЋИ Bluetooth®-а. 3. Када се веза успостави, поново омогућите Bluetooth® првог уређаја. Ваша 1. Притисните вишенаменско дугме )8( двапут узастопно да бисте покренули два уређаја су тада повезана. апликацију Google помоћник. 2. Затим означите контакт који желите да позовете. На пример, "Позови ПРИМАЊЕ...
  • Página 66 УКЉУЧЕНА ДОДАТНА ОПРЕМА Bluetooth® класа )1/II( Класа II Футрола и заштита за транспорт: Да бисте осигурали заштиту ваших Bluetooth® профил a2dp/HFP,HSP,AVRCP,GAVDP,AVDTP X-VIBES и његових додатака, препоручујемо вам да користите футролу Осетљивост пријема 88 dBm који сте добили за ову сврху. Импенданса 8Ω...
  • Página 67 МЕРЕ ПРЕДОСТРОЖНОСТИ ЗА Висока јачина звука и дуготрајно слушање могу узроковати губитак КОРИШЋЕЊЕ БАТЕРИЈЕ слуха. Пре употребе својих X-VIBES слушалицва, уверите се да је јачина звука ниска. Појачавајте постепено. Уверите се да је батерија напуњена пре прве употребе. Тиме се...
  • Página 68 УПОТРЕБУ И НЕПРОПУСНОСТ Ваш производ треба да се користи у областима са умереном климом. Да бисте били сигурни да је су ваше X-VIBES водоотпорне, увек Немојте уметати или уклањати USB порт мокрим рукама, јер то може затворите заптивни поклопац и проверите да није оштећен.
  • Página 69 остали заштитни знаци и трговачка имена су власништво њихових власника. из чесме према упутствима у информацијама о непропусности. Немојте гребати или дирати X-VIBES јер супстанце у боји могу изазвати X-VIBES, дизајниране у Француској, састављене у Кини алергијску реакцију. Ако дође до такве реакције, одмах престаните да...
  • Página 71 V 2022.10.12...

Tabla de contenido