Wolf MHA-3 80C + 90C Manual De Instalación Y Mantenimiento
Wolf MHA-3 80C + 90C Manual De Instalación Y Mantenimiento

Wolf MHA-3 80C + 90C Manual De Instalación Y Mantenimiento

Bomba de calor aire – agua

Enlaces rápidos

MHA-3 80C + 90C
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Bomba de calor Aire – Agua
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf MHA-3 80C + 90C

  • Página 1 MHA-3 80C + 90C MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Bomba de calor Aire – Agua...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice DESCRIPCIÓN GENERAL 3 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ....................4 NORMATIVAS ..........................6 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESTÁNDAR ................7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE OPCIONALES ..............12 OPCIONALES VERSIONES HIDRÁULICAS ................17 RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ............... 20 RECEPCIÓN DE LA UNIDAD ..................... 26 RECOMENDACIONES DE TRANSPORTE Y ELEVACIÓN ............
  • Página 3: Descripción General

    Las bombas de calor WOLF incluyen las últimas tecnologías en sus componentes, y han sido ensayadas en laboratorio bajo condiciones extremas, probando que son capaces de operar en un amplio rango de condiciones climáticas de funcionamiento.
  • Página 4: Límites De Funcionamiento

    (3) Temperaturas de aire superiores a -10ºC mínimas para la regulación de presión de condensación. Límite de temperaturas de aire ambiente máxima de 35ºC BH y 40ºC BS para modelo MHA-3 80C + 90C Para temperaturas interiores y exteriores fuera de estos rangos, por favor consúltenos.
  • Página 5: Modo Calefacción

    Modelo MHA-3 80C + 90C MODO CALEFACCIÓN: Temperaturas limites en modo calefacción Gama MHA-3 MODO REFRIGERACIÓN: Temperaturas limites en modo refrigeración Gama MHA-3...
  • Página 6: Normativas

    NORMATIVAS Se en cuenta toda la normativa europea correspondiente a calidad, medio ambiente y diseño ecoeficente. Las unidades cumplen con los requerimientos de las siguientes normativas europeas: Sistema de gestión de calidad ISO 9001:2015, certificado por TÜV Rheinland. Sistema de gestión medioambiental ISO 14001:2015, certificado por TÜV Rheinland. Directiva de máquinas 2006/42/CE, certificado por TÜV Rheinland.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas Estándar

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESTÁNDAR Carrocería Los equipos de la gama MHA-3 están construidas de serie con chasis autoportante de chapa de acero galvanizado de alto contenido en zinc. Algunos elementos no estructurales están construidos en aluminio para reducción de peso. Todas las piezas de la máquina están recubiertas con tratamiento de pintura de poliéster curada al horno.
  • Página 8: Intercambiadores De Calor

    Atenuador acústico AxiTop® Los ventiladores montan sistema de atenuación acústica AxiTop® de serie. El AXITOP proporciona un efecto de difusión que reduce el nivel acústico hasta 4 dB(A) y aumenta la eficiencia del ventilador, lo que lo convierte en una solución ideal, eficiente y económica para resolver instalaciones en las que el ruido es un parámetro de diseño fundamental y no...
  • Página 9 Izquierda Arriba: Comparación de los flujos de intercambiador de placas soldadas simple (un circuito hidráulico y un circuito de refrigerante) y dual (dos circuitos de refrigerante por cada circuito hidráulico); Derecha Arriba: Vista interna de flujo en evaporador y en condensador en un intercambiador simple de placas soldadas.
  • Página 10 Intercambiadores de calor (cont.) Los sulfatos y nitratos actúan como inhibidores de la corrosión por picadura (pitting corrosión) causada por los cloruros en un ambiente de pH neutro En general, valores de pH bajos, menores de 6, aumentan el riesgo de corrosión, y valores de pH elevados, por encima de 7,5, reducen el riesgo de corrosión Los iones Fe y Mn...
  • Página 11: Protecciones

    Para aplicaciones de agua marina, se desaconseja el uso de intercambiadores de acero inoxidable, recomendándose intercambiadores de cuproníquel o de titanio. En aplicaciones que utilizan agua en presencia de cloruros, se puede utilizar Aceros inoxidables SS AISI 304, SS AISI 316, en condiciones en las que la presencia de cloruros sea baja, y en ambientes donde sea mayor, se puede usar acero inoxidable austenítico al cromo- molibdeno SMO254, o bien Titanio.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas De Opcionales

    WOLF aire-agua, incluyen como estándar el control electrónico configurable AQUAMANAGER. Este control está específicamente desarrollado para los equipos WOLF aire – agua en versión bomba de calor reversible, funcionamiento sólo calefacción o sólo refrigeración, con capacidad de gestión de hasta cuatro compresores y dos circuitos.
  • Página 13: Terminal De Usuario Pgd1

    La modificación de cualquier parámetro debe llevarse a cabo por técnicos cualificados autorizados por WOLF. En caso de una manipulación indebida o conexión errónea, la unidad puede operar incorrectamente o incluso sufrir daños irreversibles. WOLF no se hace responsable de los efectos de cualquier mal manejo o modificación no autorizada de los parámetros de...
  • Página 14: Opcionales Para Reducción Del Nivel Sonoro

    Opcionales de alimentación eléctrica La versión estándar opera con tensión 380-400V/3/50Hz+neutro. Opcionalmente el equipo puede tener la siguiente alimentación eléctrica opcional: 380- 400V/3/50Hz sin neutro, 208-230V/3/60Hz, 380-400V/3/60Hz sin neutro, 380-400V/3/60Hz con neutro, 460V/3/60Hz. Opcionales para reducción del nivel sonoro En instalaciones donde se requiere que el nivel sonoro sea inferior al valor estándar de la unidad, la serie proporciona los siguientes opcionales: Camisa de aislamiento acústico de altas prestaciones del fabricante del compresor.
  • Página 15: Ventilador Exterior

    VENTILADOR EXTERIOR Todos los equipos están disponibles con versión de ventilación exterior con motor electrónico EC de velocidad variable incorporado, con posibilidad de control de presión de condensación. OPCIONALES DE EFICIENCIA ENERGÉTICA Los opcionales de montaje, incluyen distintas opciones relacionadas con la eficiencia energética: Recuperación de calor parcial Sistema de recuperación de calor parcial para calentamiento de agua caliente sanitaria (mediante circuito primario).
  • Página 16 Free-Cooling (cont.) El módulo incluye una válvula de tres vías que envía el agua de la instalación al intercambiador del circuito frigorífico del equipo o a la batería exterior de free-cooling en el caso de que las condiciones exteriores sean favorables. Esta configuración permite, por tanto, grandes ahorros en los costes de gestión del sistema en aplicaciones que requieren agua fría en zonas climáticas donde haya un gran número de horas con bajas temperatura al año y se requiera refrigeración durante las estaciones frías, como, por...
  • Página 17: Opcionales Versiones Hidráulicas

    OPCIONALES VERSIONES HIDRÁULICAS Los equipos WOLF MHA-3 están disponibles en tres versiones atendiendo a los elementos hidráulicos que incorporen: Versión: Equipo estándar, sin modulo hidráulico. Versión: Equipo con grupo hidráulico, bomba hidráulica incluida y sin depósito de inercia. Versión: Equipo con grupo hidráulico, bomba hidráulica y depósito de inercia incluidos.
  • Página 18 OPCIONALES VERSIONES HIDRÁULICAS (cont.) Esquemas de Principio de los Grupos Hidráulicos Nota: El filtro de partículas FH no se incluye en el suministro de los equipos de serie. Es un opcional. Se indica la posición recomendada, pues es necesario instalar siempre un filtro a la entrada de los equipos.
  • Página 19: Opciones De Las Bombas Hidráulicas

    OPCIONALES VERSIONES HIDRÁULICAS (cont.) Opciones de las Bombas Hidráulicas Todos los módulos hidráulicos pueden ser solicitados con las siguientes posibilidades: Bomba simple sin control de velocidad. Bomba controlada con variador de velocidad. Bomba doble. Bomba de reserva. Bomba de alta presión disponible (de 15 a 23 m.c.a). Bomba de muy alta presión disponible (de 18 a 30 m.c.a).
  • Página 20: Recomendaciones Generales De Seguridad

    RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Los equipos están diseñados y construidos de acuerdos a las normas de seguridad vigentes europeas, como la norma española y europea UNE-EN 378:2017, de título Sistemas de refrigeración y bombas de calor. Requisitos de seguridad y medioambientales, así como los reglamentos de seguridad de instalaciones frigoríficas vigentes.
  • Página 21 Nunca trabaje en ninguno de los componentes eléctricos, hasta que se haya cortado la fuente de alimentación general de la unidad. Equipo bajo tensión eléctrica 400V / 3~ Antes de intervenir en el equipo, verificar que la alimentación general del equipo está...
  • Página 22 Nunca abra el módulo de control de la bomba electrónica, ni quite los elementos de control.  Nunca quite el rotor de la bomba electrónica.  Desmontar el rotor de imán permanente de la bomba electrónica puede conllevar peligro de muerte para las personas con implantes médicos. Usar EPIs durante la intervención en la unidad.
  • Página 23 En caso de accidente por inhalación de refrigerante actúe según las siguientes instrucciones: Lleve a la víctima al aire libre. Mantenga a la víctima acostada y si la víctima está  inconsciente, colóquela de lado con la cabeza mirando hacia los lados. La inhalación de altas concentraciones de vapor es dañina y puede causar irregularidades cardíacas, inconsciencia o muerte.
  • Página 24 Precauciones para largos períodos de espera de funcionamiento.  En caso de parada de funcionamiento durante mucho tiempo, es necesario tomar las precauciones adecuadas para evitar la congelación: vaciar todo el sistema o añadir anticongelante al sistema hidráulico. No deje la unidad con agua dentro del circuito durante el invierno o cuando la unidad esté...
  • Página 25 Propilénglicol (cont.) Su acción tóxica en el sistema respiratorio, una vez que se inhalan los polvos, gases o vapores de propilenglicol industrial, debido a las altas temperaturas, puede causar irritación de las fosas nasales, la garganta, las branquias y los pulmones. Ingerir accidentalmente cantidades considerables de propilenglicol sin diluir, afectando negativamente su salud y causando molestias temporales como náuseas, vómitos y diarrea, así...
  • Página 26: Recepción De La Unidad

    RECEPCIÓN DE LA UNIDAD Se deben tener en cuenta las siguientes consideraciones a la llegada de la unidad y antes de su puesta en marcha: La unidad recibida corresponde con el pedido realizado. Compare los datos de la  placa de características con el pedido. El embalaje está...
  • Página 27: Condiciones De Almacenamiento

    Es responsabilidad del cliente comprobar que la mercancía ha llegado en perfecto estado. Al recibir su equipo compruebe que no se han producido daños en el equipo ni en los componentes del mismo. Si el producto estuviera dañado, se debe anotar en el albarán firmado, cuya copia se hará ...
  • Página 28: Recomendaciones De Transporte Y Elevación

    RECOMENDACIONES DE TRANSPORTE Y ELEVACIÓN La unidad debe manejarse con cuidado para evitar daños durante el transporte y la colocación. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones: Siempre transporte y opere el equipo en posición vertical.  El movimiento del equipo debe ser realizado con cuidado por personal calificado y con ...
  • Página 29: Instalación

    INSTALACIÓN La ubicación final de la unidad determinará en gran medida el correcto funcionamiento del equipo. El montaje de la unidad es responsabilidad del cliente. La unidad debe instalarse en un lugar que no sea accesible al público o protegida contra el acceso de personas no autorizadas.
  • Página 30 Circuito hidráulico externo Todos los trabajos de dimensionamiento y diseño de tuberías de las instalaciones solo deben ser realizados por técnicos cualificados. Utilice tuberías con aislamiento adecuado para evitar condensaciones y evitar que el calor vuelva a la unidad. El circuito de agua externo garantizará un caudal constante a través del intercambiador de calor en todas las condiciones de funcionamiento.
  • Página 31: Conexiones Hidráulicas

    Conexiones hidráulicas Las conexiones hidráulicas se indican en los planos de dimensiones (ver página 57). Preste especial atención a las conexiones de entrada y salida de agua (indicadas en los planos) para mantener la dirección correcta del flujo de agua. Esta dirección también se muestra en la unidad con las pegatinas correspondientes:...
  • Página 32: Instalación Eléctrica

    Drenaje de condensados Consulte la posición y el detalle de la conexión de drenaje de cada unidad en los planos de dimensiones (página 57). Para las tuberías de drenaje de condensado, no use material de manguera de jardín común. Utilice tuberías de acero galvanizado, plástico o cobre. Si se ha utilizado un material rígido para la tubería de drenaje, la tubería de drenaje debe incluir un acoplamiento elástico para absorber las posibles vibraciones.
  • Página 33 Alimentación eléctrica (cont.) No conecte las unidades en instalaciones provisionales. Las unidades deben conectarse a la instalación eléctrica final. Verifique que la sección de los cables cumpla con las regulaciones actuales bajo las condiciones de operación. Si la unidad es trifásica con neutro y tierra, verifique que la instalación esté equipada con una red trifásica con neutro y tierra.
  • Página 34 Instalación de difusor AxiTop ® Axitop es un difusor ubicado directamente sobre la rejilla de los ventiladores axiales de diámetro 800 y 910(A), los cuales reducen el nivel de ruido hasta 4 dB(A). También pueden ser usados para mejorar el ventilador, dando un 9% más de rendimiento. Antes de empezar el montaje asegúrese que el modelo del motor corresponde con el AXITOP...
  • Página 35 Instalación de difusor AxiTop ® Posición del ventilador con el anillo de soporte, asegurando que la prensa se atornilla en la posición de montaje final mirando hacia abajo (esto solo se aplica al montaje vertical). Insertar y apretar los tornillos. Entonces procedemos a la conexión de la caja terminal, manteniendo la precaución de seguir el mismo orden de cableado observado cuando quitamos las conexiones.
  • Página 36 Instalación de difusor AxiTop ® Finalmente, montar el difusor como se muestra en la figura. Si el difusor se quita, se debe montar para colocarlo en el ventilador Izquierda: difusor montado. Derecha: difusor interno desmontado colocado en el motor EC Izquierda: montaje difusor exterior.
  • Página 37: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA La puesta en marcha debe ser realizada por el servicio técnico de Wolf o Instaladores Pro-Wolf o técnicos cualificados, debidamente autorizados, con certificados de cualificación de acuerdo con la normativa local. Verificaciones previas Antes de poner en marcha las unidades, lea y comprenda completamente estas instrucciones de funcionamiento y realice las siguientes verificaciones: Verifique si la instalación completa, incluido el sistema de refrigerante, está...
  • Página 39 positiva. Las unidades con la versión grupo hidráulico, con bombas provistas de fábrica, tienen la bomba aguas arriba del intercambiador de calor, tenga en cuenta este criterio en el caso de las unidades con la versión estándar que instale una bomba en las instalaciones. Es obligatoria la instalación de filtro en el circuito de agua aguas arriba del intercambiador ...
  • Página 40 Para calcular el caudal operativo, mida la diferencia de temperatura entre la salida y la entrada de agua. Si la unidad funciona a una velocidad de flujo baja, dañará los componentes, incluido el intercambiador de calor; Si la unidad funciona a una velocidad de flujo alta, empeoraría el rendimiento de la unidad.
  • Página 41 Ejemplos: Unidad con salida de agua a 7ºC: la DT recomendada es de 5ºC. La unidad podría funcionar con DT entre 2.6ºC y 6.3ºC con el intercambiador de calor estándar. Puede trabajar con un DT más alto, pero requiere consultar al departamento comercial para verificar el funcionamiento de la unidad, por lo que generalmente requerirá...
  • Página 42: Informe De Puesta En Marcha Y Verificación

    INFORME DE PUESTA EN MARCHA Y VERIFICACIÓN DATOS DEL CLIENTE Y OBRA Cliente: Persona de contacto: Teléfono de contacto: Dirección de la obra: Modelos: N.º de serie: Fecha: Fecha solicitada para la puesta en marcha: CONDICIONES GENERALES Los siguientes trabajos previos deberán estar realizados previos a la puesta en marcha: ...
  • Página 43: Hoja De Verificación De Funcionamiento

    HOJA DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO Ref. En obra: MODELO Nº CIRCUITOS Nº DE SERIE Nº COMPRESORES REFRIGERANTE REGULACIÓN/REV. REALIZADO POR FECHA RELÉ DE FASES MODO DE FUNC./CONSIGNA TIPO FREECOOLING PRESOSTATO FILTRO SUCIO OPCIONALES CONTROL DE CAUDAL VERIFICACIÓN ELÉCTRICA GRUPO Nº1 GRUPO Nº2 GRUPO Nº3 GRUPO Nº4...
  • Página 44 Comprobación en obra 1.- Reset de todos los contadores a 0 2.- Verificar registros de acceso sean correctos para el mantenimiento del equipo 3.- Verificar accesos correctos al equipo 4.- Verificar que no hay ningún defecto de aspecto de la unidad 5.- Documentación en el equipo Observaciones verificación de funcionamiento:...
  • Página 45: Mantenimiento

    Las unidades MHA-3 de WOLF, requieren un mantenimiento regular para garantizar su correcto funcionamiento y, por lo tanto, prolongar su vida útil y reducir los costos operativos.
  • Página 46: Componentes Eléctricos

    Componentes eléctricos Verifique una vez al mes que todos los componentes eléctricos estén libres de corrosión y que no muestren ninguna señal de sobrecarga. Apague la unidad y verifique que todos los tornillos y conexiones eléctricas estén correctamente apretados. Encienda y apague manualmente, sin tensión, todos los contactores y los interruptores magnetotérmicos.
  • Página 47: Nivel De Aceite

    Compresores Los compresores cuentan con la carga necesaria de aceite lubricante. Durante el funcionamiento normal del compresor, y siempre que el compresor funcione con la eficiencia correcta, esta carga debería ser suficiente para toda la vida útil del compresor. No obstante, verifique el nivel de aceite durante el funcionamiento de la unidad.
  • Página 48: Componentes Hidráulicos

    Interruptores de seguridad de alta y baja presión Durante las labores de mantenimiento, instale un puente de manómetros y verifique que los interruptores de seguridad (presostatos de alta y baja presión) de la unidad estén funcionando correctamente. Verifíquelo cada tres meses. Componentes hidráulicos Las tareas de mantenimiento para estos componentes son las siguientes: - Verifique una vez al año el estado de la tubería hidráulica.
  • Página 49 + Buena resistencia en condiciones nominales 0 Pueden ocurrir problemas de corrosión, especialmente cuando se valoran más factores 0 - Uso no recomendado [1] Los sulfatos y nitratos funcionan como inhibiciones para la corrosión por picadura causada por cloruros en ambientes de PH [2] En general bajo pH, (por debajo de 6) incrementa el riesgo de corrosión y el alto pH (por encima de 7.5) disminuye el riesgo de corrosión.
  • Página 50: Prevención De La Corrosión En El Cobre

    La guía de la tabla anterior muestra un intento de dar una idea de la resistencia a la corrosión de los aceros inoxidables y los materiales de soldadura fuerte en agua corriente a temperatura ambiente. En esta tabla se enumeran varios componentes químicos importantes, sin embargo, la corrosión real es un proceso muy complejo influenciado por muchos componentes diferentes en combinación.
  • Página 51 Prevención de la corrosión en el uso de agua clorada Se debe evitar que el agua clorada se introduzca directamente en los intercambiadores de calor a menos que se tenga en cuenta un análisis específico del agua y los valores de los compuestos químicos en el agua estén por debajo de los límites que se muestran en la tabla de límites de valores químicos de los intercambiadores de calor para el agua.
  • Página 52: Concentración De Glicol

    Concentración de Glicol Dos veces al año verifique la concentración de glicol en los circuitos de agua. Las soluciones anticongelantes como el monoetilenglicol o el propilenglicol son necesarias en el caso de trabajar con temperaturas del agua inferiores a 5ºC, o si el equipo puede ubicarse en entornos que alcanzan temperaturas inferiores a 5ºC.
  • Página 53 Propilenglicol: Para aplicaciones que requieren una mayor seguridad, como las aplicaciones alimentarias, el propilenglicol (MPG) debe usarse como un sustituto del monoetilenglicol (MEG) El propilenglicol utilizado debe tener una formulación química aprobada para el procesamiento y el contacto directo con productos alimenticios, que debe verificarse con el proveedor de la solución anticongelante.
  • Página 54: Diagnóstico De Fallos

    DIAGNÓSTICO DE FALLOS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Ausencia de suministro eléctrico. Comprobar la conexión de la alimentación eléctrica. Interruptor principal abierto. Cerrar el interruptor principal. Contactor pegado en posición de Comprobar, y si es necesario, reemplazar. aperture. La placa electronica no tiene Comprobar interruptores magnetotérmicos...
  • Página 55 En calefacción, temperatura de agua demasiado elevada o caudal insuficiente, intercambiador sucio. Obstrucción en circuito frigorífico. La válvula de expansión o el filtro deshidratador están sucios u obstruidos. Pérfida de carga anormal. Verifique la caída de temperatura en cada componente. Si la caída de temperatura es demasiado alta, el componente debe ser reemplazado.
  • Página 56: Recomendaciones Para El Desmontaje De La Unidad

    Verifique la tensión de suministro de línea y la caída de voltaje a través de la línea. Verificar las conexiones eléctricas. Verifique la posible alarma de HP alta presión o LP baja presión en la pantalla de control Alarma de baja o alta presión Verifique causas posibles...
  • Página 57: Fin De La Vida Útil Del Equipo

    FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL EQUIPO Al final de la vida útil de la unidad, se deben gestionar los residuos electrónicos y eléctricos de acuerdo a la normativa WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), Directiva Europea 2012/19/EU, mediante la intervención de gestores de residuos autorizados para cada tipo de residuo.
  • Página 58: Planos Y Dimensiones

    PLANOS Y DIMENSIONES MHA-3 80C-S Versión sin bomba(s) circuladora(s) internas (standard) o con bomba(s) integrada(s) (opcional) Dimensiones MHA-3 80C-S Largo 2.420 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.004 kg Peso servicio 1.021 kg...
  • Página 59 MHA-3 80C-P Versión con bomba(s) circuladora(s) internas (standard) o con bomba(s) integrada(s) Dimensiones MHA-3 80C-P Largo 2.420 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.030 kg Peso servicio 1.047 kg...
  • Página 60 MHA-3 80C-H Versión con bomba circuladora integrada y con depósito de inercia integrada Dimensiones MHA-3 80C-H Largo 3.020 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.212 kg Peso servicio 1.428 kg...
  • Página 61 PLANOS Y DIMENSIONES MHA-3 90C Versión sin bomba(s) circuladora(s) internas (standard) o con bomba(s) integrada(s) (opcional) Dimensiones MHA-3 90C Largo 2.420 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.017 kg Peso servicio 1.035 kg...
  • Página 62 MHA-3 90C Versión con bomba(s) circuladora(s) internas (standard) o con bomba(s) integrada(s) Dimensiones MHA-3 90C Largo 2.420 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.043 kg Peso servicio 1.061 kg...
  • Página 63 MHA-3 80C Versión con bomba circuladora integrada y con depósito de inercia integrada Dimensiones MHA-3 90C Largo 3.020 mm Ancho 1.100 mm Alto 2.525 mm Peso 1.225 kg Peso servicio 1.442 kg...
  • Página 64: Distancia Minima De Mantenimiento

    DISTANCIA MINIMA DE MANTENIMIENTO Se debe respetar la distancia de seguridad para acceder al mantenimiento o reemplazo de componentes en caso de que necesite instalar repuestos. No respetar las distancias mínimas puede provocar un mal funcionamiento de la unidad. El margen mínimo del mantenimiento debe respetarse de acuerdo con este siguiente esquema (para todos los modelos de la serie): Se recomienda no obstaculizar la trayectoria de descarga de aire de los ventiladores axiales.

Tabla de contenido