Bosch GBH 11 DE Professional Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para GBH 11 DE Professional:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-58-003.book Page 1 Tuesday, August 24, 2010 11:14 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 V44 (2010.08) PS / 118 WEU
WEU
GBH 11 DE Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr Orijinal işletme talimat
nl Oorspronkelijke
ar
gebruiksaanwijzing
fa
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GBH 11 DE Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-58-003.book Page 1 Tuesday, August 24, 2010 11:14 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 11 DE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 V44 (2010.08) PS / 118 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........vÝ—U 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-58-003.book Page 3 Tuesday, August 24, 2010 11:14 AM 2 605 438 191 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-58-003.book Page 4 Tuesday, August 24, 2010 11:14 AM GBH 11 DE Professional 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-58-003.book Page 5 Tuesday, August 24, 2010 11:14 AM 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spann- nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Technische Daten

    über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re- duzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt wird. – Überprüfen Sie die Verriegelung durch Zie- hen am Werkzeug. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Einsatzwerkzeug entnehmen (siehe Bild B) Leinfelden, 25.08.2010 – Schieben Sie die Verriegelungshülse 2 nach hinten und entnehmen Sie das Einsatzwerk- zeug.
  • Página 11 Ein-/Ausschalter 5 und hal- Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- ten Sie ihn gedrückt. ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug – Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, las- entstehen hohe Reaktionsmomente. sen Sie den Ein-/Ausschalter 5 los. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 12: Wartung Und Service

    Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ßeln“ stehen. Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil- bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerk- zeuges an.
  • Página 13 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
  • Página 14: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Hammer Safety Warnings

    Use of the power tool for ice agent. The replacement plug should have the operations different from those intended same fuse rating as the original plug. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 16: Functional Description

    9 Auxiliary handle (insulated gripping surface) Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 17 Sound power level 102 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammer drilling into concrete: Vibration emis- Leinfelden, 25.08.2010...
  • Página 18: Dust/Chip Extraction

    For lower speed settings, the hammering capac- Note: Change the operating mode only when the ity is lower due to technical reasons. machine is switched off! Otherwise, the ma- chine can be damaged. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Maintenance And Service

    Working Advice centre for Bosch power tools. Before any work on the machine itself, pull In all correspondence and spare parts order, the mains plug.
  • Página 20 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Disposal Australia, New Zealand and Pacific Islands The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Do not dispose of power tools into household Locked Bag 66 waste!
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 22 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Description Du Fonctionnement

    à l’ar- soires complets dans notre programme d’accessoi- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- res. nerait une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    : entretien Les désignations commerciales des différents outils de l’outil électrique et des outils de travail, électroportatifs peuvent varier. maintenir les mains chaudes, organisation judi- cieuse des opérations de travail. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 25 – Vérifiez si l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sortir l’outil de travail (voir figure B) Leinfelden, 25.08.2010 – Poussez la douille de verrouillage 2 vers l’ar- rière et sortez l’outil de travail.
  • Página 26: Mise En Marche

    7 en fonction du maté- tourne avec. riau. Position Vario-Lock pour le réglage de la position du burin Position pour le burinage 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Entretien Et Service Après-Vente

    – Appuyer la touche de déverrouillage 3 et la qu’à une station de Service Après-Vente agréée maintenir appuyée, puis mettre le stop de ro- pour outillage Bosch. tation/de frappe 4 dans la position « Modification de la position du burin (Va- rio-lock) ».
  • Página 28: Elimination Des Déchets

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre électroportatifs dont on ne peut plus se servir disposition pour répondre à vos questions con- doivent être isolés et suivre une voie de recycla- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 30 Use la herramienta eléctrica prevista pa- groso. ra el trabajo a realizar. Con la herramien- ta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia in- dicado. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Para Martillos

    Antes de depositarla, esperar a que se haya detenido la herramienta eléctrica. El útil puede engancharse y hacerle perder el con- trol sobre la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 32: Datos Técnicos

    Mantenimiento de la he- rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Montaje

    éste quede sujeto automática- mente. – Tire del útil para asegurarse de que ha que- dado correctamente sujeto. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Desmontaje del útil (ver figura B) Leinfelden, 25.08.2010 – Empuje hacia atrás el casquillo de enclava- miento 2 y retire el útil.
  • Página 34: Operación

    útil. menores. – Seleccione las revoluciones adecuadas de Posición Vario-Lock para acuerdo al material a trabajar con la rueda de modificar la posición del cincel ajuste 7. Posición para Cincelar 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Instrucciones Para La Operación

    óptima. un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch. – Monte el cincel en el portaútiles. – Presione y mantenga accionado el botón de Para cualquier consulta o pedido de piezas de desenclavamiento 3, y gire el mando desacti- repuesto es imprescindible indicar el nº...
  • Página 36: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected]...
  • Página 37: Indicações De Segurança

    Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 38 A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Indicações De Segurança Para Martelos

    Todos os acessó- rios encontram-se no nosso programa de acessórios. ser trabalhada fixa com dispositivos de aper- to ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 40: Dados Técnicos

    Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Declaração De Conformidade

    – Limpar a extremidade de encaixe da ferra- menta de trabalho e lubrificá-la levemente. – Introduzir a ferramenta de trabalho no enca- badouro, girando até travar-se automatica- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Puxar a ferramenta para controlar o trava- Leinfelden, 25.08.2010...
  • Página 42: Colocação Em Funcionamento

    – Seleccionar o número de rotações com a ro- da de ajuste 7, de acordo com o tipo de ma- Posição Vario-Lock para mudar terial. a posição de cinzelar Posição para cinzelar 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Indicações De Trabalho

    10 dígitos como consta na pla- são/paragem de rotação 4 para a posição ca de características da ferramenta eléctrica. “Alterar a posição do cinzel (Vario-lock)”. – Girar o encabadouro para a posição do cinzel desejada. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 44 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 46 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali oppure vi è il peri- colo di provocare una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 48: Componenti Illustrati

    Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di emissione dell’oscillazione a =21 m/s , Incer- tezza della misura K=1,5 m/s Scalpellatura: Valore di emissione dell’oscilla- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zione a =16 m/s , Incertezza della misura D-70745 Leinfelden-Echterdingen K=1,5 m/s Leinfelden, 25.08.2010...
  • Página 50: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    5 e tenerlo premu- tettiva con classe di filtraggio P2. – Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di Osservare le norme in vigore nel Vostro paese nuovo l’interruttore di avvio/arresto 5. per i materiali da lavorare. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Indicazioni Operative

    7 portautensile è bloccato. 1240 1240 Per lavori di scalpellatura l’interruttore ar- 1440 1440 resto rotazione-percussione 4 deve trovarsi 1680 1680 sempre sulla posizione «Scalpellatura». 1880 1880 2080 2080 2300 2300 Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Una protezione antipolvere danneggiata de- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ve essere sostituita immediatamente. Si sizione per rispondere alle domande relative consiglia di affidare l’operazione ad un Cen- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 54 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Gebruik Volgens Bestemming

    9 Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) Het elektrische gereedschap wordt met twee Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt handen veiliger geleid. standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 56: Technische Gegevens

    Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter be- scherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Certification reedschapopname tot het automatisch wordt vergrendeld. – Controleer de vergrendeling door aan het in- zetgereedschap te trekken. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Inzetgereedschap verwijderen Leinfelden, 25.08.2010 (zie afbeelding B) – Duw de vergrendelingshuls 2 naar achteren en verwijder het inzetgereedschap.
  • Página 58 – Als u het elektrische gereedschap wilt uit- blokkeerd is. schakelen laat u de aan/uit-schakelaar 5 los. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Tips Voor De Werkzaamheden

    Draai vervolgens de slagstop- voerd door een erkende klantenservice voor /draaistopschakelaar 4 in de stand Bosch elektrische gereedschappen. „Hakstand veranderen (Vario-lock)”. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- – Draai de gereedschapopname in de gewens- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- te hakstand.
  • Página 60 Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Sikkerhedsinstrukser

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 62 Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Beregnet Anvendelse

    230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spæn- 2 Låsekappe dinger og i landespecifikke udførelser. 3 Sikkerhedstaste til slag-/drejestop-kontakt Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 4 Slag-/drejestop-kontakt 5 Start-stop-kontakt Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 64: Overensstemmelseserklæring

    Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 91 dB(A); lydeffektniveau 102 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 retninger) beregnet iht. EN 60745: Hammerboring i beton: Vibrationseksponering...
  • Página 65 – Vælg omdrejningstallet med stillehjulet 7, så Bemærk: Ændre kun funktionen, når el-værktø- det passer til det materiale, der skal bearbej- jet er slukket! Ellers kan el-værktøjet blive be- des. skadiget. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 66: Vedligeholdelse Og Service

    – Anbring mejslen i værktøjsholderen. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig – Tryk på sikkerhedskontakten, hold den nede med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- 3 og drej slag-/drejestop-kontakten 4 hen på...
  • Página 67: Bortskaffelse

    Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles se- parat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett verktyg eller en nyckel i en om din kropp är jordad. roterande komponent kan medföra c) Skydda elverktyget mot regn och väta. kroppsskada. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- ken för elstöt. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Svenska | 69

    än med han- leda till att elverktygets funktioner på- den. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 70: Ändamålsenlig Användning

    Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan 8 Serviceindikering variera. 9 Stödhandtag (isolerad greppyta) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Försäkran Om Överensstämmelse

    Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 91 dB(A); ljudeffektnivå 102 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 riktningar) framtaget enligt EN 60745: Slagborrning i betong: Vibrationsemissionsvär-...
  • Página 72 är i läget ”6”. Vid lägre varvtal är slagkapaciteten av tekniska orsaker lägre. – Tryck in och håll upplåsningsknappen 3 in- tryckt samt vrid slag-/vridstoppsomkoppla- – Välj varvtal med ställratten 7 enligt materia- ren 4 i önskat läge. let. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 73: Underhåll Och Service

    även på adressen: – Lägg in mejseln i verktygsfästet. www.bosch-pt.com – Tryck in och håll upplåsningsknappen 3 in- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när tryckt samt vrid slag-/vridstoppsomkoppla- det gäller frågor beträffande köp, användning ren 4 i läget ”Ändring av mejselläget (Vario- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Página 74 Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elek- triska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 76 La disse skade- holdes fast med spenninnretninger eller en de delene repareres før skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Formålsmessig Bruk

    Handelsbetegnelsene for de enkelte 7 Stillhjul turtallforvalg/slagtallforvalg elektroverktøyene kan variere. 8 Service-melding 9 Ekstrahåndtak (isolert grepflate) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 78 Certification EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 91 dB(A); lydeffektnivå 102 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Página 79 – Trykk og hold låsetasten 3 inne og drei slag- dier er hammerytelsen lavere av tekniske grun- /dreiestopp-bryteren 4 til ønsket stilling. ner. – Velg turtallet med stillhjulet 7 i henhold til materialet. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 80: Service Og Vedlikehold

    – Sett meiselen inn i verktøyfestet. Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- – Trykk og hold låsetasten 3 inne og drei slag- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og /dreiestopp-bryteren 4 til stilling «Endring av tilbehør.
  • Página 81 2002/96/EF vedr. gamle elektris- ke og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 82: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Suomi | 83

    Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 84: Määräyksenmukainen Käyttö

    2 Lukkoholkki dot voivat vaihdella. 3 Isku-/kiertopysäytyskytkimen lukkopainike Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa 4 Isku-/kiertopysäytyskytkin vaihdella. 5 Käynnistyskytkin 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Työkalunvaihto

    Certification kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 91 dB(A); äänen tehota- so 102 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo...
  • Página 86 ”6”. Pienemmillä kierroslukuar- voilla on vasarateho tekniikasta johtuen pienem- – Paina lukkopainiketta 3, pidä se painettuna ja kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 4 haluttuun asentoon. – Valitse säätöpyörällä 7 materiaaliin sopiva kierrosluku. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 87: Hoito Ja Huolto

    Jos säh- Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- kötyökalu käynnistetään poratyökalun ol- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- lessa lukkiutunut, syntyy suuria kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon vastavoimia. tehtäväksi. Työskentelyohjeita Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaik- teen mallikilvestä.
  • Página 88 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan di- rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 90 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 91 μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες λαβές που συνοδεύουν το μηχάνημα. Η απώλεια του ελέγχου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 92: Περιγραφή Λειτουργίας

    Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. εξαρτημάτων. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 93 κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Leinfelden, 25.08.2010 Η...
  • Página 94: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    βελανιδιάς ή οξιάς θεωρούνται σαν καρκινογόνα, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με διάφορα συμπληρωματικά υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτικά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επιτρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 95 αδιαβάθμιστη προεπιλογή αριθμού στροφών/κρούσεων για εργασία ανάλογα με το υπό κατεργασία υλικό. Η ηλεκτρονική σταθεροποίηση διατηρεί τον προεπιλεγμένο αριθμό στροφών και κρούσεων σχεδόν σταθερό μεταξύ λειτουργίας χωρίς φορτίο και λειτουργίας υπό φορτίο. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 96: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του – Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο απομανδάλωσης 3 και γυρίστε το διακόπτη συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. αναστολής κρούσης/περιστροφής 4 στη θέση Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς «Αλλαγή θέσης καλεμιού (Vario-lock)».
  • Página 97 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 98: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 99 ğ nda elektrik ak m na maruz b rakabilir ve elektrik elektrikli el aletleri tehlikelidir. çarpmas na neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (24.8.10)
  • Página 100: Şekli Gösterilen Elemanlar

    2 Kilitleme kovan Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün 3 Darbe-/dönme stobu boşa alma şalteri koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 4 Darbe-/dönme stobu şalteri 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 101 91 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 102 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri...
  • Página 102: Toz Ve Talaş Emme

    İşletim türünün ayarlanmas ayarlanmş bulunan devir ve darbe say s n boşta ve yük alt nda hemen hemen sabit tutar. Darbe/dönme stobu şalteri 4 ile elektrikli el aletinin işletim türünü seçin. 1 609 929 V44 | (24.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Bak M Ve Temizlik

    önce her defas nda fişi prizden yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za çekin. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Keskinin poziyonun değiştirilmesi (Vario-Lock) Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde Keskiyi 12 çeşitli çal şma konumlar na getirerek...
  • Página 104: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 105 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 106 – “ ” ” “ 1 240 1 240 1 440 1 440 1 680 1 680 1 880 1 880 2 080 2 080 2 300 2 300 ” “ 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 107 – – – – – – – – – – Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 108 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 3 = K 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 110 110 | ” “ 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 111 | 111 www.bosch-pt.com 2002/96/EG Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 112 1 240 1 240 1 440 1 440 1 680 1 680 1 880 1 880 2 080 2 080 2 300 2 300 « » Vario-Lock = – – » «(Vario-Lock)» 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 113 | 113 (Vario-Lock) – – – – 230 V 220 V «6» – – Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 114 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, – D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product – Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.08.2010 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 115 250 – 120 2 250 – 1 100 EPTA-Procedure 14,2 05/2009 SDS-max Ø – – – EPTA- 11,1 Procedure 01/2003 230 V [U] EN 60745 91 dB(A) K = 3 dB 102 dB(A) Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)
  • Página 116 116 | 1 609 929 V44 | (25.8.10) Bosch Power Tools...
  • Página 117 | 117 » « Bosch Power Tools 1 609 929 V44 | (25.8.10)

Tabla de contenido