Resumen de contenidos para babymoov YOO Master Plus 5
Página 1
YOO Master Plus 5" Réf. : A014426 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung • Gebruikshandleiding Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções de uso • Návod k použití تعليامت االستخدام Használati utasítások • Instrukcje użycia • Upute za uporabu •...
- CONSERVEZ LA NOTICE D’UTILISATION POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. - Le babyphone YOO Master Plus 5″ ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du babyphone YOO Master Plus 5″, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte.
Thank you for choosing our YOO Master Plus 5˝ baby monitor. Please read these instructions carefully to learn how to use your appliance properly and guarantee long-lasting use. If you notice a defect or any problem whatsoever, please contact our consumer department.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Babyphon YOO Master Plus 5˝ entschieden haben. Bitten lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine optimale Lebensdauer zu garantieren. Sollten Sie allerdings einen Mangel feststellen oder auf ein Problem stoßen, setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung.
Wij danken u dat u onze YOO Master Plus 5˝ babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren. Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze consumentendienst.
Gracias por el elegir el vigilabebés YOO Master Plus 5˝. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro nuestro servicio de atención al cliente.
Grazie per avere scelto il nostro babyphone YOO Master Plus 5˝. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori.
Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone YOO Master Plus 5˝. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao consumidor.
• Frequência: 2410 MHz ~ 2473 MHz • Potência de saída máxima. Câmara: 18.36 dBm (EIRP) Recetor: 12.7 dBm (EIRP) • Valores de saída nominais: 5 V - 1 000 mA • Bateria: LI-ION Polímero 3,7 V / 2100 mAh YOO MASTER PLUS 5"...
Página 17
Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku YOO Master Plus 5˝. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití, abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
• Frekvence: 2410 MHz ~ 2473 MHz • Maximální hlasitost na výstup. Kamera: 18.36 dBm (EIRP) Přijímač: 12.7 dBm (EIRP) • Jmenovité výstupní hodno: 5 V - 1 000 mA • Baterie: LI-ION Polymer 3,7 V / 2100 mAh YOO MASTER PLUS 5"...
Página 19
Köszönjük, hogy a Babyphone YOO Master Plus 5˝ terméket választotta! Kérjük, a használat előtt olvassa el figyelmesen a mellékelt utasításokat. Az utasítások elolvasása hozzásegít a készülék teljesítményének optimális kihasználásához annak élettartama folyamán. Bármilyen probléma vagy meghibásodás esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Página 20
• Frekvencia: 2410 MHz ~ 2473 MHz • Maximális kimeneti teljesítmény. Kamera: 18.36 dBm (EIRP) Fogadóegység: 12.7 dBm (EIRP) • Névleges kimeneti értékek: 5 V - 1 000 mA • Akkumulátor: LI-ION Polimer 3,7 V / 2100 mAh YOO MASTER PLUS 5"...
Dziękujemy za wybranie naszej niani elektronicznej Babyphone YOO Master Plus 5˝. Prosimy o dokładnie zapoznanie się z instrukcją użytkowania tak, aby jak najlepiej korzystać z urządzenia i zapewnić mu optymalny czas użytkowania. Jeśli zaobserwujesz jakikolwiek problem, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem klienta.
• Częstotliwość: 2410 MHz ~ 2473 MHz • Maksymalna moc wyjściowa Kamera: 18.36 dBm (EIRP) Odbiornik: 12.7 dBm (EIRP) • Nominalne wartości wyjściowe: 5 V - 1 000 mA • Akumulatora: LI-ION Polymer 3,7 V / 2100 mAh YOO MASTER PLUS 5"...
Página 23
Hvala vam što se odabrali naš Yoo Master Plus 5“ monitor za bebe. Pozivamo vas da pažljivo pročitate ove upute za uporabu, kako biste maksimalno iskoristili ovaj uređaj i osigurali mu optimalan radni vijek. Međutim, ako uočite grešku ili imate bilo kakav problem s uređajem, obratite se našoj službi za korisnike.
Página 24
• Frekvencija: 2410 MHz ~ 2473 MHz • Maksimalna izlazna snaga. Kamera: 18.36 dBm (EIRP) Prijemnik: 12.7 dBm (EIRP) • Nazivne izlazne vrijednosti: 5 V - 1 000 mA • Baterija: LI-ION Polimer 3,7 V / 2100 mAh YOO MASTER PLUS 5"...
Página 25
.- احتفظ بدليل المستخدم لمراجعته الحقا ، يوصى بأن يقوم شخصYOO Master Plus .5 على أنه جهاز طبي. فضال عن استخدام جهاز مراقبة الطفلYOO Master Plus 5 - ال يمكن اعتبار جهاز مراقبة الطفل .راشد بمراقبة الطفل بصورة مباشرة ومنتظمة...
Página 28
3. Porta de alimentação jack 8. Botão “Menu” 12. Altifalante 4. Detetor de luminosidade 9. Botões “Setas” de orientação 13. Compartimento da bateria de lítio 5. Base motorizada da câmara 14. Porta de alimentação USB-C 15. Pé de estabilização YOO MASTER PLUS 5"...
Página 29
1 bis 2,50 m Entfernung zum Kopf des Kindes auf. Richten afstand tussen 1 m en 2,50 m van het hoofdje van uw Sie das Kameraobjektiv und das Mikrofon zum Kind hin aus. baby. Richt het objectief van de camera en de microfoon op uw baby. YOO MASTER PLUS 5"...
Página 30
5V DC / 1000 mA. A. Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara - Videocamera - Câmara - Kamera - Kamera - Kamera - كام ري ا Kamera - YOO MASTER PLUS 5"...
Página 31
.الساعة مركبة مسب ق ًا في جهاز االستقبال Napomena: prije prve uporabe prijemnika, punite bateriju 3 مالحظة: قبل استخدام جهاز االستقبال للمرة األولى، اشحن البطارية لمدة najmanje 3 sata. .ساعات على األقل 5 sec YOO MASTER PLUS 5"...
Página 32
útil de la batería y disfrutar de una mayor autonomía, no deje que la batería permanezca descargada durante mucho tiempo. ADVERTENCIA: UTILICE SOLO LA BATERÍA ORIGINAL O UNA PROPORCIONADA POR EL DISTRIBUIDOR. GUARDE LA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. YOO MASTER PLUS 5"...
Página 33
Uwaga: Pamiętaj, aby po całkowitym naładowaniu akumulatora odłączyć zasilacz sieciowy. Aby wydłużyć czas pracy akumulatora i zwiększyć jego wydajność, nie należy pozostawiać go w stanie rozładowanym przez zbyt długi czas. OSTRZEŻENIE: UŻYWAJ WYŁĄCZNIE ORYGINALNEGO AKUMULATORA LUB AKUMULATORA DOSTARCZONEGO PRZEZ SPRZEDAWCĘ. PRZECHOWUJ BATERIĘ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. YOO MASTER PLUS 5"...
INGEBRUIKNAME VAN HET APPARAAT - PUESTA EN MARCHA DEL APARATO - AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO - PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO - UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU - A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE - WŁĄCZENIE URZĄDZENIA - POKRETANJE APARAT - تشغيل الجهاز 5 sec 19 °C 19 °C 19 °C YOO MASTER PLUS 5"...
Página 35
.يمكن مزامنتهما مجددا عبر تنفيذ الخطوات التالية moguće ih je ponovno upariti slijedeći upute u nastavku. . فقط بجهاز االستقبالYOO Master مالحظة : يمكنك توصيل كاميرات Napomena: na prijemnik možete spojiti samo YOO Master kamere. YOO MASTER PLUS 5"...
Página 37
(sekcja: Połączenie między aparatem a odbiornikiem). létrehozása című rész). Da biste završili povezivanje, ponovite metodu uparivanja إلتمام عملية ربط االتصال، كرر طريقة المزامنة المبينة (فقرة االتصال بين (odjeljak: Veza između kamere i prijemnika). .)الكاميرا وجهاز االستقبال YOO MASTER PLUS 5"...
Página 38
تنبيه: تدور الكاميرا بزاوية قدرها 063 درجة. تقوم الكاميرا بدورة كاملة ثم i zaustavlja (sigurnosno zaustavljanje radi zaštite sustava تتوقف (نقطة توقف السالمة لحماية النظام اآللي للكاميرا). استخدم األسهم motorizacije). Za okretanje u drugu stranu, koristite .)لتوجيه الكاميرا إلى االتجاه المعاكس (مفتاح strelice (gumb). YOO MASTER PLUS 5"...
Página 39
- acceda al menú principal, Botón "Responder al bebé": - pulse el botón (PICTURE) para validar, salga del menú y pulse mientras habla - para salir del Menú, vuelva a pulsar el botón con el bebé. de menú. YOO MASTER PLUS 5"...
Przycisk „Menu”: - przejdź do menu głównego, Przycisk „Odpowiedz dziecku”: - naciśnij przycisk , aby potwierdzić, wyjść z menu i nacisnąć podczas roz- - aby wyjść z menu, należy ponownie nacisnąć mowy z dzieckiem. przycisk "Menu". YOO MASTER PLUS 5"...
Página 41
.الصويت تشغيل جهاز االستقبال ذاتي ا ً ملدة أطول :"مفتاح "القامئة ,- ادخل إىل القامئة الرئيسية :"مفتاح "الرد عىل الرضيع ,- اضغط عىل املفتاح للتأكيد .اخرج من القامئة واضغط أثناء التحدث إىل الطفل ."- ملغادرة القامئة، أعد الضغط عىل مفتاح "القامئة YOO MASTER PLUS 5"...
Página 42
∙ Podłączenie odbiornika / kamery ∙ Glasnoća ∙ Svjetlina ∙ Glasovni način ∙ Kołysanka ∙ Veza prijemnik/kamera ∙ املستوى الصويت ∙ السطوع ∙ ربط االتصال بني الكام ري ا وجهاز االستقبال rada ∙ Uspavanka VOX ∙ منط ∙ أغاين النوم YOO MASTER PLUS 5"...
Página 43
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 Mode continu : les 2 unités communiquent Sensibilité VOX élevée : bébé fait un peu de bruit en permanence. pour activer l’unité parents. Technologie "SLEEP" : assure 0 onde Sensibilité...
Página 44
Continue modus: de 2 units communiceren Hoge gevoeligheid VOX, baby hoeft maar weinig permanent met elkaar. geluid te maken om de ouder-unit te activeren. "SLEEP"-technologie: garandeert 0 golven Lage gevoeligheid VOX, baby moet veel geluid wanneer baby slaapt, de babyfoon schakelt maken om de ouder-unit te activeren.
Página 45
.النمط املستمر: تتصل الوحدتان ببعضهام دون انقطاع : يكفي أن يصدر ضجيج خفيف عنVOX حساسية مرتفعة لوظيفة .الرضيع ليك يتم تشغيل وحدة تنبيه الوالدين : يضمن عدم وجود أي موجة عندما ينامSLEEP تكنولوجيا : يصدر ضجيج هائل عن الرضيع ليكVOX حساسية منخفضة لوظيفة .يتم...
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation l’harmonisation de l’Union applicable: Directive 2014/53/UE. Déclare que le produit suivant : ∙ modèle : YOO Master Plus 5" ∙ référence : A014426 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :...
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation : Directive 2014/53/EU. Declares that the following product: ∙ model: YOO Master Plus 5" ∙ reference: A014426 is compliant with the following relative harmonized standards:...
Página 48
* Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. * Lifetime warranty. Register within 2 months. Voir conditions sur le site web Babymoov. See conditions at babymoov.co.uk. * Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von * Levenslange garantie. Registratie binnen de 2 Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der 2 maanden.