Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z
2 212 299-Ed.03 / 2022-03-Wilo
1
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr
Montaj ve kullanma kılavuzu
➜ 4.1
sv
Monterings- och skötselanvisning
no
Monterings- og driftsveiledning
Asennus- ja käyttöohje
3b
da
Monterings- og driftsvejledning
➜ 2.2; 3.1
2
3a
➜ 2.2; 3.1
5a
4
5
➜ 4.4
➜ 5.3; 5.4
6
6
7
➜ 5.5
➜ 5.4
9a
9b
➜ 5.5
8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Yonos MAXO-D

  • Página 1 Montaj ve kullanma kılavuzu ➜ 4.1 ➜ 2.2; 3.1 ➜ 5.5 ➜ 5.4 Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsveiledning fi Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning ➜ 2.2; 3.1 ➜ 4.4 ➜ 5.5 ➜ 5.3; 5.4 2 212 299-Ed.03 / 2022-03-Wilo...
  • Página 2 ➜ 5.5 ➜ 5.6 ➜ 6.3 ➜ 6.6 ➜ 7.2 ➜ 6.6 ➜ 6.2 ➜ 6.6...
  • Página 3 Yonos MAXO: qr.wilo.com/155 Yonos MAXO-D: qr.wilo.com/156 Yonos MAXO-Z: qr.wilo.com/186...
  • Página 5 Deutsch ..................English ..................Français ..................Nederlands .................. Español ..................Italiano..................Portuguese.................. ελληνικά ..................Türkçe..................Svensk ..................Norsk ................... Suomi ................... Dansk ...................
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Installation vorbereiten ............  12 Inhaltsverzeichnis Ausrichten ................  12 1 Informationen zur Anleitung ...........  5 Montieren ................  12 Zu dieser Anleitung.............. 5 Dämmen..................   13 Originalbetriebsanleitung .............  5 Nach der Installation .............   13 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen...... 5 6 Anschließen..............
  • Página 7: Informationen Zur Anleitung

    Warnung vor magnetischen Feldern ƒ Sicherheitshinweise für Personenschäden beginnen mit einem Signalwort und haben ein entsprechendes Symbol vorange- Hinweise stellt. ƒ Sicherheitshinweise für Sachschäden beginnen mit einem Si- gnalwort und werden ohne Symbol dargestellt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 8: Personalqualifikation

    Personalqualifikation Beispiel:Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Die Bedienung muss von Personen ausgeführt werden, die in Einzelpumpe (ohne Kennbuchstabe) die Funktionsweise der kompletten Anlage unterrichtet wur- Doppelpumpe den. ƒ Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang Einzelpumpe für Trinkwasser-Zirkulations- mit den notwendigen Werkzeugen und erforderlichen Befesti- systeme gungsmaterialien ausgebildet sein.
  • Página 9: Sicherheit

    Einstellung der Pumpe berücksichtigen. Im Falle höherer Medientemperaturen, Fördermedien geringerer Dichte, höherer Strömungswiderstände HINWEIS oder geringerem Luftdruck, Werte entsprechend an- Andere Medien nur nach Freigabe durch WILO SE ver- passen. wenden! Die maximale Installationshöhe beträgt 2000 Meter über NN. Zugelassene Temperaturen ƒ...
  • Página 10: Fehlgebrauch

    Gesundheitsgefahr durch nicht für Trinkwas- Sachschäden durch chemische Desinfektions- ser zugelassene Werkstoffe! mittel! Aufgrund der eingesetzten Werkstoffe dürfen die Chemische Desinfektionsmittel können zu Werk- Pumpen der Baureihe Wilo-Yonos MAXO nicht im stoffschäden führen. Trinkwasser- oder Lebensmittelbereich eingesetzt werden. ƒ Vorgaben der DVGW-W557 einhalten! Oder: ƒ...
  • Página 11: Pflichten Des Betreibers

    Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen genutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Ge- fahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Pumpe ausschließlich mit intakten Bauteilen und Anschlusslei- tungen betreiben. ƒ Im Betrieb nur das Regelmodul berühren. ƒ Pumpe vor allen Arbeiten abkühlen lassen. ƒ Leicht entzündliche Materialien fernhalten. Transport und Lagerung Lieferumfang ➜ Fig. 1 und 2 WILO SE 2022-03...
  • Página 13: Zubehör

    Kontamination vermeiden. sonenschäden führen. Montieren Personalanforderung WARNUNG Installation ausschließlich durch qualifizierten Fachhandwerker. Verletzungsgefahr durch gerissene Kunst- stoffbänder! Gerissene Kunststoffbänder an der Verpackung he- ben den Transportschutz auf. Das Herausfallen des Produkts kann zu Personenschäden führen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 14: Sicherheit Beim Montieren

    ≥ 4,6 10 cm Abstand um das Regelmodul vorsehen, damit es nicht überhitzt. Anzugsdrehmoment 40 Nm 40 Nm 40 Nm Zulässige Einbaulagen beachten ➜ Fig. 5 . Schraubenlänge ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm WILO SE 2022-03...
  • Página 15: Dämmen

    ƒ Stromart und Spannung auf dem Typenschild beachten. Dämmen ƒ An 230 V Niederspannungsnetze anschließen. Bei Anschluss an Wärmedämmschalen (optionales Zubehör) nur in Heizungs- und IT-Netze (Isolet Terre Netzform) unbedingt sicherstellen, dass Trinkwasserzirkulationsanwendungen mit Medientemperatur Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 16: Anschlussmöglichkeiten

    Ableitstrom I ≤ 3,5 mA je Pumpe berücksichtigen. ƒ Beide Motoren einzeln anschließen und absichern. Elektrischen Anschluss über eine feste Anschlussleitung mit ei- ner Steckvorrichtung oder einem allpoligen Schalter mit min- Separates Schaltgerät vorsehen. Identische Einstellungen vornehmen. WILO SE 2022-03...
  • Página 17: Sammelstörmeldung (Ssm)

    Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten Entlüften Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sachgerechte Recycling System sachgerecht füllen und entlüften. dieses Produkts vermeiden Umweltschäden und Gefahren für die ▶ Die Pumpe entlüftet selbständig. persönliche Gesundheit. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 18 ƒ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere In- formationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 2022-03...
  • Página 19 Preparing the installation .............   25 Table of contents Aligning...................   25 1 Guidance information............. 18 Installation................  25 About these instructions ............  18 Insulating ................  26 Original instructions ............ 18 Following installation............  26 Identification of safety instructions........ 18 6 Connect................
  • Página 20: Guidance Information

    Safety instructions relating to personal injury start with a signal Warning of magnetic fields word and are preceded by a corresponding symbol. ƒ Safety instructions relating to property damage start with a Notices signal word and are displayed without a symbol. WILO SE 2022-03...
  • Página 21: Personnel Qualifications

    0.3 bar 1.0 bar 1.6 bar Type key RP 1¼ 0.3 bar 1.0 bar 1.6 bar Example: Yonos MAXO-D 32/0.5-11 DN 32 0.3 bar 1.0 bar 1.6 bar Yonos MAXO Pump designation DN 40 0.5 bar 1.2 bar 1.8 bar DN 50 0.5 bar 1.2 bar 1.8 bar DN 65 0.7 bar 1.5 bar 2.3 bar Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 22: Safety

    +0.01 bar/100 m. In case of higher fluid temperatures, fluids of lower NOTICE density, higher flow resistances or lower atmospheric Use other fluids only after approval by WILO SE! pressure, adjust the values accordingly. The maximum installation height is 2000 metres above MSL.
  • Página 23: Misuse

    Because of the materials used in their construction, Chemical disinfectants can result in damage to ma- pumps of the Wilo-Yonos MAXO series are unsuit- terial. able for use in applications involving drinking water or foodstuffs. ƒ...
  • Página 24: Operator Responsibilities

    Children are not allowed to play with the device. Clean- WILO SE 2022-03...
  • Página 25: Safety Instructions

    Check delivery immediately for damage and completeness. Where When dismantled, the permanent magnet rotor in- necessary make a complaint immediately. side the pump can pose mortal danger for people with medical implants (e.g. pacemakers). ƒ Never remove the rotor. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 26: Transport And Storage Conditions

    Ripped plastic strips on the packaging render trans- ƒ Dirt and contamination should be avoided once the product is port protection void. Products falling out may cause removed from its packaging. personal injury. Installation Personnel requisition Carry out installation using qualified specialists only. WILO SE 2022-03...
  • Página 27: Safety During Installation

    Strength class ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Allow a 10 cm distance around the control module so that it does not overheat. Tightening torque 40 Nm 40 Nm 40 Nm Observe permissible installation positions ➜ Fig. 5 Screw length ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 28: Insulating

    Connect to 230 V low-voltage networks. When connecting to Only use thermal insulation shells (optional accessories) in heating IT networks (Isolé Terre electrical system), always make sure and domestic hot water circulation applications with a fluid tem- WILO SE 2022-03...
  • Página 29: Connection Options

    The electrical connection must be made via a fixed connecting Individually connect and secure both motors. cable equipped with a connector device or an all-pole switch Provide separate switchgear. Make the identical settings. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 30: Collective Fault Signal (Ssm)

    Put into operation electronic products Proper disposal and appropriate recycling of this product prevents Venting damage to the environment and putting your personal health at Charge the system appropriately and ventilate. risk. ▶ The pump is self-ventilating. WILO SE 2022-03...
  • Página 31 Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. See www.wilo‑recycling.com for more information about recycling. Subject to change without prior notice!
  • Página 32 Préparation du montage............  38 Sommaire Orientation ................  39 1 Informations relatives à la notice ......... 31 Montage..................   39 À propos de cette notice.............  31 Isolation ..................   40 Notice de montage et de mise en service d'origine.. 31 Après-montage ..............
  • Página 33: Informations Relatives À La Notice

    ƒ Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels commencent par une mention d'avertissement et sont repré- sentées sans symbole. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 34: Qualification Du Personnel

    Qualification du personnel Exemple : Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ La commande doit être assurée par des personnes ayant été Circulateur simple (sans lettre d'identifica- instruites du fonctionnement de l'installation dans son en- tion) semble. Double circulateur ƒ Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être formé...
  • Página 35: Sécurité

    L'utilisation de fluides différents nécessite l'accord L'altitude de montage est limitée à 2000 mètres au- de WILO SE. dessus du niveau de la mer. Températures autorisées ƒ ➜ Fig. 3a Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 36 Du fait des matériaux mis en œuvre, les circulateurs Les produits désinfectants chimiques sont suscep- de la gamme Wilo-Yonos MAXO ne peuvent pas être tibles d'endommager les matériaux. utilisés dans les applications utilisant l'eau potable et alimentaire.
  • Página 37: Utilisation Non Conforme

    été instruites de l'uti- lisation sécurisée de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 38: Informations Relatives À La Sécurité

    éléments de commande. ƒ Défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit ƒ Utiliser la pompe uniquement avec des composants et des Respecter également les instructions et consignes de sécurité câbles de raccordement en parfait état. des autres chapitres. WILO SE 2022-03...
  • Página 39: Transport Et Stockage

    Les rubans en plastique déchirés de l'emballage rendent la protection de transport nulle. La chute du Transport et stockage produit peut provoquer des dommages corporels. Étendue de la fourniture ➜ Fig. 1 et 2 Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 40: Montage

    L'installation est exclusivement réservée à un technicien spécialisé. S'assurer que la pompe puisse être montée sans tensions mé- caniques. Prévoir un écart de 10 cm autour du module de régulation afin d'éviter sa surchauffe. WILO SE 2022-03...
  • Página 41: Orientation

    Diamètre de vis M 16 M 16 M 16 Pompe à brides PN 6 Classe de résistance ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 DN 32 DN 40 DN 50 Couple de serrage 95 Nm 95 Nm 95 Nm Diamètre de vis M 12 M 12 M 12 Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 42: Isolation

    RCD de type A (sensible au courant nisseur d'énergie local. d'impulsion). Ce faisant, vérifier que les règles de coordination des équipements électriques dans l'installation électrique sont WILO SE 2022-03...
  • Página 43: Possibilités De Raccordement

    Mise en service avec permutation automatique en cas de défaut : Raccorder et sécuriser chacun des deux moteurs. Purge Prévoir un coffret de commande séparé. Remplir et purger l'installation de manière correcte. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 44: Régler Le Mode De Fonctionnement

    Des informations sur l'élimination conforme sont disponibles auprès de la municipalité locale, du centre de traitement des déchets le plus proche ou du revendeur auquel le produit a été acheté. Pour davantage d'informations sur le recyclage, voir le site www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2022-03...
  • Página 45 Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 46 Installatie voorbereiden............  52 Inhoudsopgave Uitlijnen...................   52 1 Informatie over de handleiding........ 45 Monteren ................  52 Over deze handleiding............ 45 Isoleren..................  53 Originele gebruikershandleiding........ 45 Na de installatie ..............  53 Aanduiding van veiligheidsvoorschriften ...... 45 6 Aansluiten.................   53 Personeelskwalificatie............
  • Página 47: Informatie Over De Handleiding

    Veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van letsel beginnen Aanwijzingen met een signaalwoord en worden voorafgegaan door een over- eenkomstig symbool. ƒ Veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van materiële schade beginnen met een signaalwoord en worden zonder symbool weergegeven. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 48: Personeelskwalificatie

    Personeelskwalificatie Voorbeeld: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ De bediening moet door personen worden uitgevoerd die geïn- Enkelpomp (zonder identificatieletter) strueerd zijn over de werking van de volledige installatie. Dubbelpomp ƒ Installatie-/demontagewerkzaamheden: De monteur moet een opleiding hebben gevolgd voor de omgang met de noodzake- Enkelpomp voor tapwatercirculatiesystemen lijke gereedschappen en bevestigingsmaterialen.
  • Página 49: Veiligheid

    WILO SE! treffend aanpassen. De maximale installatiehoogte bedraagt 2000 meter boven de zeespiegel. Toegestane temperaturen ƒ ➜ Fig. 3a Veiligheid Toepassing Yonos MAXO en Yonos MAXO-D Gebruik Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 50: Verkeerd Gebruik

    Materiële schade als gevolg van desinfectie- drinkwater goedgekeurde materialen! middelen! Vanwege de gebruikte materialen mogen de pompen Chemische ontsmettingsmiddelen kunnen het mate- van de serie Wilo-Yonos MAXO niet worden gebruikt riaal beschadigen. in omgevingen waar drinkwater en levensmiddelen worden verwerkt. ƒ...
  • Página 51: Plichten Van De Gebruiker

    Symbool voor de stroomrichting ƒ Opschrift van aansluitingen Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, evenals door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vaar- digheden of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, indien Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 52: Veiligheidsvoorschriften

    Tijdens het bedrijf alleen de regelmodule aanraken. ƒ Pomp uitsluitend met intacte elementen en aansluitleidingen ƒ Pomp voor werkzaamheden altijd laten afkoelen. gebruiken. ƒ Licht ontvlambare materialen uit de buurt houden. Transport en opslag Leveringsomvang ➜ Fig. 1 en 2 WILO SE 2022-03...
  • Página 53: Toebehoren

    Toebehoren ƒ Wilo-Connect-module Yonos MAXO ƒ Alleen via de motor of het pomphuis optillen en verplaatsen ➜ ƒ Wilo-Control voor weergave van de verschildruk Fig. 4 ƒ ƒ In originele verpakking opslaan. Warmte-isolatieschaal ƒ Voor gedetailleerde lijst, zie catalogus. Opslag van de pomp met horizontale as en op een horizontale Transportinspectie ondergrond.
  • Página 54: Veiligheid Bij Het Monteren

    DN 50 Zorg ervoor dat de pomp vrij van mechanische spanningen kan worden gemonteerd. Schroefdiameter M 12 M 12 M 12 10 cm afstand om de regelmodule aan te brengen, zodat deze Sterkteklasse ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 niet oververhit raakt. WILO SE 2022-03...
  • Página 55: Isoleren

    Schroefdiameter M 16 M 16 M 16 Sterkteklasse ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Aandraaimoment 95 Nm 95 Nm 95 Nm Schroeflengte ≥ 65 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Tab. 3: Flensbevestiging PN 10 en PN 16 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 56: Aansluitmogelijkheden

    RCD-type A (pulsstroomsensi- schakeling gebruiken: tief) te gebruiken. Controleer daarbij of de regels voor de coör- Beide motoren afzonderlijk aansluiten en beveiligen. dinatie van elektrische apparatuur in de elektrische installatie Apart schakeltoestel aanbrengen. Identieke instellingen uitvoeren. WILO SE 2022-03...
  • Página 57: Verzamelstoringsmelding (Ssm)

    Door dit product op de voorgeschreven wijze af te voeren en cor- Installatie op een correcte manier vullen en ontluchten. rect te recyclen, worden milieuschade en persoonlijke gezond- ▶ De pomp ontlucht zich zelfstandig. heidsrisico's voorkomen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 58 Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkingsplaats of bij de verkoper van het pro- duct. Meer informatie over recycling is te vinden op www.wilo‑recycling.com. Technische wijzigingen voorbehouden! WILO SE 2022-03...
  • Página 59 Preparación de la instalación ..........  65 Índice Alineación ................  65 1 Información acerca de las instrucciones ...... 58 Montaje ...................   65 Sobre estas instrucciones ...........  58 Aislamiento................  66 Instrucciones de funcionamiento originales .... 58 Tras la instalación ..............  66 Identificación de las instrucciones de seguridad.....
  • Página 60: Información Acerca De Las Instrucciones

    ƒ Las instrucciones de seguridad para daños materiales comien- zan con una palabra identificativa y no tienen ningún símbolo. WILO SE 2022-03...
  • Página 61: Cualificación Del Personal

    RP 1¼ 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar Designación DN 32 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar Ejemplo: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 DN 50 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar Yonos MAXO Denominación de la bomba DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 62: Seguridad

    +0,01 bar/100 m. AVISO En caso de temperaturas del fluido superiores, de Usar otros fluidos solo con la autorización de WILO medios de impulsión de menor densidad, de resisten- cias de flujo más elevadas o de presión del aire redu- cida, ajuste los valores en consecuencia.
  • Página 63: Uso Incorrecto

    ƒ Tenga en cuenta las especificaciones de DVGW-W557. O bien: ƒ Desmonte la bomba de la instalación durante el tiempo que dure la desinfección química. Temperaturas admisibles ƒ ➜ Fig. 3b Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 64: Obligaciones Del Operador

    Los niños no deben jugar con WILO SE 2022-03...
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad

    Durante el funcionamiento toque solo el módulo de regulación. ƒ Dejar que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. ƒ Mantenga apartados los materiales fácilmente inflamables. Transporte y almacenamiento Suministro ➜ Fig. 1 y 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 66: Accesorios

    Accesorios ƒ Módulo Wilo-Connect Yonos MAXO ƒ Transporte solo por el motor o la carcasa de la bomba ➜ Fig. 4 ƒ Wilo-Control para indicar las presiones diferenciales ƒ Almacene en el embalaje original. ƒ Coquilla termoaislante ƒ Almacene la bomba con el eje horizontal y sobre una base pla- Para una lista más detallada, véase el catálogo.
  • Página 67: Seguridad Al Montar

    Montaje regulación. ➜ Fig. 7 a 10 Asegúrese de que la bomba se puede montar de manera que no quede sometida a tensiones mecánicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 68: Aislamiento

    Trabajos eléctricos: Un electricista cualificado debe realizar los Clase de resistencia ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 trabajos eléctricos. Par de apriete 95 Nm 95 Nm 95 Nm Longitud de tornillo ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm DN 65 DN 80 DN 100 Diámetro del tornillo M 16 M 16 M 16 Clase de resistencia ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 WILO SE 2022-03...
  • Página 69: Requisitos

    Isolé Terre), que la tensión entre las fases (L1-L2, L2- bomba. L3, L3-L1 ➜ Fig. 12C) no supere los 230 V. ƒ La conexión eléctrica debe realizarse mediante un conducto de conexión fijo provisto de un enchufe o un interruptor para to- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 70: Opciones De Conexión

    Indicación general de avería (SSM) Purga El contacto para la indicación general de avería (contacto normal- Llene y purgue correctamente el sistema. mente cerrado libre de tensión) puede conectarse a la gestión téc- ▶ La bomba se purga de forma automática. WILO SE 2022-03...
  • Página 71: Ajustar El Modo De Funcionamiento

    Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Eliminación Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados La eliminación de basura y el reciclado correctos de estos productos evitan daños medioambientales y peligros para la salud. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 72 Lavori di preparazione per l’installazione......  78 Sommario Allineamento................  78 1 Informazioni relative alle istruzioni ...... 71 Montaggio ................  78 Su queste istruzioni .............  71 Isolamento................  79 Istruzioni originali di esercizio.......... 71 Dopo l’installazione...............   79 Identificazione delle avvertenze di sicurezza .... 71 6 Allacciamento..............
  • Página 73: Informazioni Relative Alle Istruzioni

    ƒ Lavori di montaggio/smontaggio: Il montaggio e lo smontaggio vanno eseguiti da personale specializzato in possesso delle co- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 74: Descrizione Della Pompa

    Esempio: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 fissaggio richiesti. 0,5-11 0,5: Prevalenza minima in m ƒ Lavori elettrici: I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusi- 11: Prevalenza massima in m vamente da un elettricista qualificato.
  • Página 75: Sicurezza

    Acqua demineralizzata secondo VDI 2035-2, capitolo “Qualità dell’ambiente tedesca. dell’acqua” ƒ Miscele acqua/glicole, titolo della miscela max. 1:1. La portata della pompa viene ritarata in base alle alterazioni della viscosità mediante aggiunta di glicole. Questo deve esse- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 76: Uso Scorretto

    Rispettare le disposizioni della DVGW-W557! Oppure: ƒ Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi autorizzati. ƒ Smontare la pompa per la durata della disinfezione chimica! ƒ Non far funzionare mai la pompa con il controllo a taglio di fa- Temperature consentite ƒ ➜ Fig. 3b WILO SE 2022-03...
  • Página 77: Doveri Dell'utente

    I bambini non de- vono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 78: Avvertenze Di Sicurezza

    ƒ Durante il funzionamento toccare soltanto il modulo di regola- zione. ƒ Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. ƒ Tenere lontani i materiali facilmente infiammabili. Trasporto e stoccaggio Fornitura ➜ Fig. 1 e 2 WILO SE 2022-03...
  • Página 79: Accessori

    L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da un tecnico impiantista qualificato. Pericolo di lesioni dovuto a nastri in plastica lacerati! I nastri in plastica lacerati sull’imballaggio annullano la protezione per il trasporto. La caduta del prodotto può causare infortuni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 80: Sicurezza In Fase Di Montaggio

    Assicurarsi che la pompa possa essere montata in assenza di DN 32 DN 40 DN 50 tensioni meccaniche. Diametro vite M 12 M 12 M 12 Prevedere 10 cm di distanza per il modulo di regolazione, in modo tale che non si surriscaldi. WILO SE 2022-03...
  • Página 81: Isolamento

    Diametro vite M 16 M 16 M 16 livello nazionale nonché le prescrizioni delle aziende elettriche locali! Classe di resistenza ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Coppia di serraggio 95 Nm 95 Nm 95 Nm Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 82: Possibilità Di Allacciamento

    Collegare e mettere in sicurezza separatamente i due motori. ƒ In caso di impiego di un interruttore automatico differenziale Prevedere un apparecchio di comando separato. (RCD), consigliamo l’utilizzo di un RCD di tipo A (sensibile alla WILO SE 2022-03...
  • Página 83: Segnalazione Cumulativa Di Blocco (Ssm)

    Servizio Assistenza Clienti. Per evitare ri- ➜ Fig. da 13 a 19 chieste di chiarimenti e ordinazioni errate, all’atto dell’ordinazione indicare tutti i dati della targhetta dati pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 84: Smaltimento

    È possibile ottenere informazioni sul corretto smaltimento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclaggio sono disponibili al sito www.wilo‑recycling.com. Con riserva di modifiche tecniche. WILO SE 2022-03...
  • Página 85 Preparar a instalação .............   91 Índice Alinhamento................  91 1 Informações acerca do manual........ 84 Montagem ................  91 Sobre este manual ...............  84 Isolamento................  92 Tradução do manual de funcionamento...... 84 Após a instalação..............  92 Sinalética de instruções de segurança ...... 84 6 Ligar...................
  • Página 86: Informações Acerca Do Manual

    As instruções de segurança relativas a danos pessoais Cuidado com campos magnéticos começam com uma Palavra-sinal e são precedidas do respetivo símbolo. Indicações ƒ As instruções de segurança relativas a danos materiais começam com uma Palavra-sinal e são apresentadas sem símbolo. WILO SE 2022-03...
  • Página 87: Qualificação De Pessoal

    RP 1¼ 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar Código do modelo DN 32 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar Exemplo: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar Yonos MAXO Designação da bomba DN 50 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 88: Segurança

    Perigo para a saúde por materiais não aprovados para água potável! Yonos MAXO e Yonos MAXO-D Utilização Devido às substâncias utilizadas, não devem ser aplicadas bombas da série Wilo-Yonos MAXO na área de água potável ou alimentos. WILO SE 2022-03...
  • Página 89: Utilização Incorreta

    Nunca operar com controlo de fase. Os desinfectantes químicos podem danificar o material. ƒ Cumprir as especificações da DVGW-W557! Ou: ƒ Desmontar a bomba enquanto a desinfeção química for executada! Temperaturas autorizadas ƒ ➜ Fig. 3b Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 90: Obrigação Do Operador

    ƒ Placa de identificação ƒ Símbolo do sentido de circulação dos fluidos ƒ Marcação de ligações Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais WILO SE 2022-03...
  • Página 91: Indicações De Segurança

    Durante o funcionamento, tocar apenas no módulo de controlo. ƒ Antes de realizar trabalhos, deixar arrefecer a bomba. ƒ Manter materiais facilmente inflamáveis afastados da bomba. Transporte e armazenamento Equipamento fornecido ➜ Fig. 1 e 2 Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 92: Acessórios

    Acessórios ƒ Módulo Wilo-Connect Yonos MAXO ƒ Ao transportar, pegar apenas no motor ou no corpo da bomba ƒ Wilo-Control para indicação da pressão diferencial ➜ Fig. 4 ƒ ƒ Armazenar na embalagem original. Isolamento térmico ƒ Listagem detalhada, ver catálogo. Armazenamento da bomba com veio horizontal numa Inspeção de transporte...
  • Página 93: Segurança Durante A Montagem

    Classe de resistência ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Deixar 10 cm de distância em redor do módulo de controlo para que este não sobreaqueça. Torque de aperto 40 Nm 40 Nm 40 Nm Observar as posições de montagem autorizadas ➜ Fig. 5 Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 94: Isolamento

    M 16 Respeitar as diretivas, normas e prescrições nacionais Classe de resistência ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 em vigor, bem como as indicações das empresas Torque de aperto 95 Nm 95 Nm 95 Nm produtoras e distribuidoras de energia locais! WILO SE 2022-03...
  • Página 95: Possibilidades De Ligação

    Ligar e proteger ambos os motores individualmente. utilização de um RCD do tipo A (sensível à corrente de Instalar um aparelho de distribuição separado. impulso). Verificar se as regras para a coordenação do Efetuar as definições idênticas. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 96: Sinal Coletivo De Avaria (Ssm)

    Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos Purga do ar A eliminação correta e a reciclagem adequada destes produtos Encher e purgar o ar do sistema de forma adequada. evitam danos ambientais e perigos para a saúde pessoal. WILO SE 2022-03...
  • Página 97 Solicitar informações relativas à eliminação correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofes ou ao distribuidor, no qual o produto foi adquirido. Poderá encontrar mais informações acerca da reciclagem em www.wilo‑recycling.com. Sujeito a alterações técnicas! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 98 Προετοιμασία εγκατάστασης ........... 104 Πίνακας περιεχομένων Ευθυγράμμιση.............. 104 1 Πληροφορίες σχετικά με το εγχειρίδιο ....... 97 Συναρμολόγηση.............. 105 Σχετικά με το εγχειρίδιο.............  97 Μόνωση ................ 105 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας........ 97 Μετά την εγκατάσταση............ 105 Επισήμανση των οδηγιών ασφαλείας ...... 97 6 Σύνδεση ................  106 Εξειδίκευση προσωπικού...........  98 Απαιτήσεις...
  • Página 99: Πληροφορίες Σχετικά Με Το Εγχειρίδιο

    Οι οδηγίες ασφαλείας για τραυματισμούς ξεκινούν με μια λέξη σήματος και συνοδεύονται από ένα αντίστοιχο σύμβολο. Υποδείξεις ƒ Οι οδηγίες ασφαλείας για υλικές ζημιές ξεκινούν με μια λέξη σήματος και παρουσιάζονται χωρίς σύμβολο. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 100: Εξειδίκευση Προσωπικού

    Εξειδίκευση προσωπικού Παράδειγμα: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Ο χειρισμός πρέπει να εκτελείται από άτομα που έχουν εκπαι- Μεμονωμένη αντλία (χωρίς αναγνωριστικό δευτεί στον τρόπο λειτουργίας της πλήρης εγκατάστασης. γράμμα) ƒ Εργασίες εγκατάστασης/αποσυναρμολόγησης: Το προσωπικό Δίδυμη αντλία θα πρέπει να έχει εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό των...
  • Página 101: Ασφάλεια

    τότε προσαρμόστε αντίστοιχα τις τιμές. Άλλα υγρά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο κα- Το μέγιστο ύψος εγκατάστασης είναι 2000 μέτρα τόπιν έγκρισης από τη WILO SE! πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Επιτρεπόμενες θερμοκρασίες ƒ ➜ Fig. 3a Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 102: Λανθασμένη Χρήση

    κά κατασκευής για πόσιμο νερό! Τα χημικά μέσα απολύμανσης μπορούν να προκα- λέσουν ζημιές στα υλικά. Λόγω των χρησιμοποιούμενων υλικών κατασκευής οι αντλίες της κατασκευαστικής σειράςWilo-Yonos MAXOδεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται στον ƒ Τηρείτε τις προδιαγραφές DVGW-W557! Ή: τομέα του πόσιμου νερού και των τροφίμων.
  • Página 103: Υποχρεώσεις Του Χρήστη

    Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά πάνω από 8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητη- ριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσε- ων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν καταρτιστεί στην ασφαλή χρήση Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 104: Οδηγίες Ασφαλείας

    ƒ Κατά τη λειτουργία να ακουμπάτε μόνο τη μονάδα ρύθμισης. ƒ Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε εργασίας αφήστε την αντλία να κρυώσει. ƒ Κρατάτε μακριά τα εύφλεκτα υλικά. Μεταφορά και αποθήκευση Περιεχόμενο παράδοσης ➜ Fig. 1 και 2 WILO SE 2022-03...
  • Página 105: Παρελκόμενα

    Παρελκόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ƒ Wilo-Connect στοιχείο Yonos MAXO Κίνδυνος τραυματισμού από σκισμένες πλα- ƒ Wilo-Control για προβολή της κατάστασης της διαφορικής πί- στικές ταινίες! εσης Οι σκισμένες πλαστικές ταινίες θέτουν σε κίνδυνο ƒ Θερμομονωτικό κέλυφος την προστασία μεταφοράς. Η πτώση του προϊόντος...
  • Página 106: Συναρμολόγηση

    Προετοιμασία εγκατάστασης Μην την βγάλετε από το κέλυφος της αντλίας. Κατά την εγκατάσταση στην προσαγωγή ανοικτών συστη- μάτων η προσαγωγή ασφαλείας πρέπει να διακλαδώνει μπρο- στά από την αντλία (EN 12828). Ολοκληρώστε όλες τις εργασίες συγκόλλησης. Ξεπλύνετε το σύστημα. WILO SE 2022-03...
  • Página 107: Συναρμολόγηση

    διείσδυσης. Οι εκροές των συμπυκνωμάτων πρέπει να είναι ελεύ- Μήκος βιδών ≥ 60 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm θερες ➜ Fig. 11. Πίν. 2: Στερέωση φλάντζας PN 6 Μετά την εγκατάσταση Ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων σωλήνων/φλαντζών. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 108: Σύνδεση

    Προσέξτε τον τύπο ρεύματος και την τάση στην πινακίδα στοι- χείων. ƒ Συνδέστε σε δίκτυα χαμηλής τάσης 230 V. Κατά τη σύνδεση σε ηλεκτρικά δίκτυα IT (ρεύμα Isolé Terre) διασφαλίστε οπωσδή- ποτε ότι η τάση μεταξύ των φάσεων (L1-L2, L2-L3, L3-L1 ➜ Fig. 12C) δεν υπερβαίνει τα 230 V. WILO SE 2022-03...
  • Página 109: Δυνατότητες Σύνδεσης

    Λειτουργία μόνο ως κύρια αντλία ή εφεδρική αντλία με αυτόματη ➜ Fig. 13 έως 19 εναλλαγή βάσει βλάβης: Συνδέστε μεμονωμένα και ασφαλίστε τους δύο κινητήρες. Θέση σε λειτουργία Προβλέψτε ξεχωριστό ηλεκτρικό πίνακα. Διεξάγετε πανομοιότυπες ρυθμίσεις. Εξαέρωση Γεμίστε και εξαερώστε σωστά το σύστημα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 110: Απόρριψη

    Για πληροφορίες σχετικά με τον προβλεπόμενο τρόπο απόρριψης, απευθυνθείτε στους τοπικούς δήμους, στην πλησιέστερη εγκα- τάσταση επεξεργασίας αποβλήτων ή στον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2022-03...
  • Página 111 Διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 112 Kurulumun hazırlanması ............ 118 İçindekiler Hizalama ................ 118 1 Kılavuz ile ilgili bilgiler .......... 111 Montaj .................. 118 Bu kılavuz hakkında ............ 111 Yalıtım .................. 119 Orijinal kullanma kılavuzu .......... 111 Montajdan sonra.............. 119 Güvenlik talimatlarıyla ilgili işaretler ....... 111 6 Bağlantının yapılması ............   119 Personel yetkinliği.............. 112 Personel gereklilikleri ............ 119 2 Pompanın açıklaması...
  • Página 113: Kılavuz Ile Ilgili Bilgiler

    ƒ Fiziksel yaralanmalara yönelik güvenlik talimatları bir uyarı Manyetik alan uyarısı kelimesiyle başlar ve ilgili sembolle birlikte gösterilir. ƒ Maddi hasarlara yönelik güvenlik talimatları bir uyarı kelimesiyle Bilgiler başlar ve sembol olmadan görüntülenir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 114: Personel Yetkinliği

    Personel yetkinliği Örnek: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Kumanda işlemleri sadece tüm sistemin çalışma şekliyle ilgili Tekli pompa (kod harfi yok) bilgi sahibi kişiler tarafından yürütülmelidir. İkiz pompa ƒ Montaj/sökme çalışmaları: Uzman, gereken sabitleme malzemelerinin ve gerekli aletlerin kullanımıyla ilgili eğitim Kullanma suyu sirkülasyon sistemleri için...
  • Página 115: Güvenlik

    Daha yüksek rakımlar için +0,01 bar/100 m. DUYURU Akışkan sıcaklığının daha yüksek olması, akışkan Diğer akışkanlar sadece WILO SE onayı alındıktan yoğunluğunun daha düşük olması, akış direncinin sonra kullanılmalıdır! daha yüksek olması veya basıncın daha düşük olması durumunda, değerler buna uygun şekilde uyarlanmalıdır.
  • Página 116: Hatalı Kullanım

    Sadece izin verilen aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. ƒ Hiçbir zaman faz açısı kontrolü ile çalıştırmayın. Kimyasal dezenfektanlar malzeme hasarlarına yol açabilir. ƒ DVGW-W557 ön verilerine uyunuz! Veya: ƒ Pompa, dezenfeksiyon süresi boyunca sökülmelidir! İzin verilen sıcaklıklar ƒ ➜ Fig. 3b WILO SE 2022-03...
  • Página 117: İşleticinin Yükümlülükleri

    Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 118: Güvenlik Uyarıları

    Pompayı her zaman sorunsuz çalışan bileşenler ve bağlantı ƒ Kullanım sırasında sadece regülasyon modülüne dokunun. hatları ile birlikte kullanın. ƒ Her türlü işten önce pompanın soğumasını bekleyin. ƒ Kolay alev alan malzemeleri uzak tutun. Nakliye ve depolama Тeslimat kapsamı ➜ Fig. 1 ve 2 WILO SE 2022-03...
  • Página 119: Aksesuarlar

    UYARI Personel gereklilikleri Kopmuş plastik bantlar nedeniyle yaralanma Montaj işlemleri sadece kalifiye uzman personel tarafından tehlikesi! gerçekleştirilmelidir. Ambalajdaki kopmuş plastik bantlar, nakliye korumasını ortadan kaldırır. Ürünün dışarı düşmesi, insanların zarar görmesine yol açabilir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 120: Montaj Sırasında Güvenlik

    ➜ Fig. 7 ila 10 damlamaması için, pompanın üzerinde bulunan kapatma Flanş bağlantılı pompa PN 6 armatürünü yana doğru hizalayın. DN 32 DN 40 DN 50 Pompanın mekanik voltajlardan arındırılmış biçimde monte edilebilecek durumda olduğundan emin olun. Cıvata çapı M 12 M 12 M 12 WILO SE 2022-03...
  • Página 121: Yalıtım

    Yürürlükteki ulusal yönetmelikleri, normları ve Cıvata çapı M 16 M 16 M 16 düzenlemeleri ve yerel enerji dağıtım şirketinin spesifikasyonlarını dikkate alın! Çekme mukavemeti sınıfı ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Sıkma torku 95 Nm 95 Nm 95 Nm Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 122: Bağlantı Seçenekleri

    Her iki motoru ayrı ayrı bağlayın ve emniyete alın. ƒ Kaçak akıma karşı koruma şalteri (RCD) kullanılması durumunda Ayrı bir kumanda cihazı kullanın. A tipi RCD (darbeli akıma duyarlı) kullanmanızı öneriyoruz. Bu bağlamda, elektrik tesisatındaki elektrikli ekipmanı koordine Aynı ayarları yapın. WILO SE 2022-03...
  • Página 123: Genel Arıza Sinyali (Ssm)

    Bu ürünün usulüne uygun şekilde bertaraf edilmesi ve geri Sistemi kurallara uygun şekilde doldurun ve havasını alın. dönüşümünün gerektiği gibi yapılması sayesinde, çevre için ▶ Pompa hava tahliyesi işlemini kendi kendine gerçekleştirir. oluşabilecek zararlar önlenir ve kişilerin sağlığı tehlikeye atılmamış olur. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 124 Yürürlükteki yerel yönetmelikleri dikkate alın! Usulüne uygun bertaraf etme ile ilgili bilgiler için belediyeye, en yakın atık bertaraf etme merkezine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www.wilo‑recycling.com. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! WILO SE 2022-03...
  • Página 125 Förbereda installationen............ 131 Innehållsförteckning Justering ................ 131 1 Information om denna anvisning ........ 124 Montering ................ 131 Om denna anvisning ............ 124 Isolering ................ 132 Ursprunglig monterings- och skötselanvisning .... 124 Efter installationen............. 132 Märkning av säkerhetsföreskrifter ........ 124 6 Anslutning ..............  132 Personalkompetens ............ 125 Personalkrav ................ 132 2 Beskrivning av pumpen.......... 125 Krav.................. 132 Typnyckel................ 125 Möjliga anslutningar............ 133...
  • Página 126: Information Om Denna Anvisning

    Dessa varningar anges på olika sätt: Varning för heta ytor ƒ Säkerhetsföreskrifter för personskador börjar med en varningstext och visas med motsvarande symbol. Varning för magnetfält ƒ Säkerhetsföreskrifter för maskinskador börjar med en varningstext och visas utan symbol. Anvisningar WILO SE 2022-03...
  • Página 127: Personalkompetens

    överbelastning. Denna kan beroende på drift påverka RP 1 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar pumpkapaciteten. RP 1¼ 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar Typnyckel DN 32 0,3 bar 1,0 bar 1,6 bar Exempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar Yonos MAXO Pumpbeteckning DN 50 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 65 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 128: Säkerhet

    Säkerhet ƒ ➜ Fig. 3a Användning VARNING Yonos MAXO och Yonos MAXO-D Hälsorisker till följd av material som inte är Applikationer godkända för tappvatten! På grund av de material som används får pumparna i serien Wilo-Yonos MAXO inte användas där tappvatten eller livsmedel förekommer.
  • Página 129: Felaktig Användning

    ƒ Använd aldrig tillsammans med fasvinkelstyrning. Kemiska desinfektionsmedel kan leda till materialskador. ƒ Följ riktlinjerna för DVGW-W557! Eller: ƒ Demontera pumpen från anläggningen under den kemiska desinfektionen! Tillåtna temperaturer ƒ ➜ Fig. 3b Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 130: Driftansvariges Ansvar

    De ska då hållas under uppsyn eller instrueras angående säker användning av apparaten. De ska även förstå farorna som föreligger. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring eller användarunderhåll får inte utföras av barn eller utan övervakning. WILO SE 2022-03...
  • Página 131: Säkerhetsföreskrifter

    Kontrollera omedelbart att leveransen är fullständig och att det inte Vid demontering kan permanentmagnetrotorn på förekommer några skador. Eventuella reklamationer ska göras insidan av pumpen vara livsfarlig för personer med direkt. medicinska implantat (t.ex. pacemaker). ƒ Ta aldrig ut rotorn. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 132: Transport- Och Lagringsvillkor

    Efter att produkten tagits ur förpackningen är det viktigt att Trasiga plastremmar på förpackningen upphäver transportskyddet. Om produkten faller ut kan det undvika nedsmutsning eller kontaminering. leda till personskador. Montering Personalkrav Endast kvalificerade hantverkare får utföra monteringen. WILO SE 2022-03...
  • Página 133: Säkerhet Vid Montering

    ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Se till att avståndet till reglermodulen är 10 cm för att undvika överhettning. Åtdragmoment 40 Nm 40 Nm 40 Nm Observera tillåtna monteringslägen ➜ Fig. 5 Skruvlängd ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 134: Isolering

    ƒ Observera strömtyp och spänning på typskylten. Isolering ƒ Anslut till 230 V-lågspänningsnät. När man ansluter till IT-nät Använd endast värmeisoleringshöljet (tillbehör som tillval) i (nätverkstyp ”Isolé Terre”) måste man under alla applikationer för värme- och tappvarmvattencirkulation med WILO SE 2022-03...
  • Página 135: Möjliga Anslutningar

    (pulsströmkänslig) RCD-typ A. Kontrollera att reglerna för 3~400 V utan neutralledare N: Förkoppla nättransformator. Tvillingpumpar Driv endast som huvud- och reservpump med automatisk störningsomkoppling: Anslut och säkra båda motorerna separat. Förse med separata automatikskåp. Ställ in på samma sätt. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 136: Summalarm (Ssm)

    Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter Idrifttagning Dessa produkter måste sluthanteras och återvinnas korrekt för att förhindra miljöskador och hälsofaror. Avluftning Anläggningen ska fyllas på och luftas av på korrekt sätt. ▶ Pumpen avluftas automatiskt. WILO SE 2022-03...
  • Página 137 Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. ƒ Följ lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt sluthantering kan finnas på lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Mer information om återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. Tekniska ändringar förbehålles! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 138 Forberede installasjon............ 143 Innholdsfortegnelse Innretting................ 144 1 Informasjon om anvisningen ........ 137 Montere................ 144 Om denne anvisningen............ 137 Isolere................... 145 Originalbruksanvisning............ 137 Etter installeringen............. 145 Merking av sikkerhetsforskrifter........ 137 6 Koble til................  145 Personalets kvalifisering ........... 138 Krav til personale .............. 145 2 Beskrivelse av pumpen .......... 138 Krav.................. 145 Typenøkkel ................. 138 Tilkoblingsmuligheter............ 146 Tekniske spesifikasjoner........... 138 Dobbeltpumper.............. 146...
  • Página 139: Informasjon Om Anvisningen

    Advarsel mot varme overflater ƒ Sikkerhetsforskrifter for risiko for personskader starter med et signalord og innledes med et tilhørende symbol. ƒ Advarsel mot magnetfelt Sikkerhetsforskrifter for materielle skader starter med et signalord og vises uten symbol. Merknader Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 140: Personalets Kvalifisering

    Personalets kvalifisering Eksempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Betjening må utføres av personer som har fått opplæring i Enkeltpumpe (uten kjenningsbokstav) funksjonsmåten til hele anlegget. Dobbeltpumpe ƒ Monterings-/demonteringsarbeider: Fagfolkene må være utdannet i bruk av de nødvendige verktøyene og det Enkeltpumpe for nødvendige festeutstyret.
  • Página 141: Sikkerhet

    +0,01 bar/100 m. I tilfelle av høyere medietemperaturer, LES DETTE transportmedier med lavere tetthet, høyere Bruk andre medier kun etter frigivelse fra WILO SE! strømningsmotstander eller lavere lufttrykk, må verdiene tilpasses tilsvarende. Maksimal installasjonshøyde er 2000 meter over havet.
  • Página 142: Feil Bruk

    Bruk kun autorisert tilbehør og autoriserte reservedeler. desinfeksjonsmiddel! ƒ Må aldri brukes med fasevinkelkontroll. Kjemiske desinfeksjonsmidler kan føre til verkstoffskader. ƒ Følg retningslinjene til DVGW-W557! Eller: ƒ Demonter pumpen så lenge den kjemiske desinfeksjonen foregår! Tillatte temperaturer ƒ ➜ Fig. 3b WILO SE 2022-03...
  • Página 143: Operatørens Plikter

    SSM) og sikre den mot gjeninnkobling. Pga. farlig med det. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke gjennomføres av barn uten tilsyn. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 144: Transport Og Lagring

    ƒ Pumpen skal kun brukes med intakte komponenter og Tilbehør tilkoblingskabler. ƒ Wilo-Connect-modul Yonos MAXO Magnetfelt ƒ Wilo-Control for visning av differansetrykket ƒ Isoleringsinnkapsling FARE Se katalogen for en detaljert liste. Magnetfelt! Transportinspeksjon Den permanente magnetrotoren inne i pumpen kan Levering skal man umiddelbart kontrollere for skader og ved demontering være livsfarlig for personer med...
  • Página 145: Montere

    Stengeventilen som ligger over pumpen rettes inn mot siden, slik at lekkasjevann ikke drypper på reguleringsmodulen. Forsikre deg om at pumpen kan monteres fritt for mekaniske spenninger. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 146: Innretting

    Ta ikke ut tetningen. Skruelengde ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm Montere DN 65 DN 80 DN 100 ➜ Fig. 7 til 10 Skruediameter M 16 M 16 M 16 Flenspumpe PN 6 Fasthetsklasse ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 DN 32 DN 40 DN 50 Tiltrekningsmoment 95 Nm 95 Nm 95 Nm Skruediameter M 12 M 12 M 12 WILO SE 2022-03...
  • Página 147: Isolere

    Ved bruk av sikkerhetsbryter for jordfeil (RCD) anbefales det å samt spesifikasjonene fra det lokale bruke en RCD av type A (pulsstrømsensitiv). Kontroller at du energiforsyningsverket må overholdes! overholder reglene for koordinasjon av elektriske driftsmidler i Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 148: Tilkoblingsmuligheter

    Brukes kun som hoved- og reservepumpe med automatisk Ta i drift strømomkobling: Koble til og sikre begge motorene enkeltvis. Lufting Fyll og luft systemet fagmessig. Sørg for separat styreskap. ▶ Pumpen luftes ut automatisk. Foreta identiske innstillinger. WILO SE 2022-03...
  • Página 149: Stille Inn Driftsmodus

    Med forbehold om tekniske endringer! Avfallshåndtering Informasjon om innsamling av brukte elektriske og elektroniske produkter Riktig avfallshåndtering og fagmessig korrekt gjenvinning av produktet hindrer miljøskader og farer for personlig helse. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 150 Asennuksen valmistelu............ 155 Sisällysluettelo Suoristus ................ 156 1 Tietoja käyttöohjeesta.......... 149 Asennus ................ 156 Näitä ohjeita koskien............ 149 Eristys................... 157 Alkuperäinen käyttöohje .......... 149 Asennuksen jälkeen ............ 157 Turvallisuusohjeiden merkintä......... 149 6 Liitäntä ................  157 Henkilöstön pätevyys............ 150 Henkilöstövaatimukset............ 157 2 Pumpun kuvaus............. 150 Vaatimukset ................ 157 Tyyppiavain................. 150 Liitäntämahdollisuudet............ 158 Tekniset tiedot .............. 150 Kaksoispumput .............. 158 Minimitulopaine .............. 150 Yleishälytysilmoitus (SSM) .......... 158...
  • Página 151: Tietoja Käyttöohjeesta

    Varo kuumia pintoja turvallisuusohjeita esine- ja henkilövahinkojen välttämiseksi: ƒ Henkilövahinkojen estämiseen liittyvät turvallisuusohjeet Varoitus magneettikentistä alkavat huomiosanalla, ja niissä on vastaava symboli. ƒ Aineellisten vahinkojen estämiseen liittyvät turvallisuusohjeet Huomautukset alkavat huomiosanalla, mutta niissä ei ole symbolia. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 152: Henkilöstön Pätevyys

    Henkilöstön pätevyys Esimerkki: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Käyttöhenkilöstön on tunnettava koko järjestelmän Laippaliitäntä DN 32 käyttötavat. 0,5-11 0,5: Miniminostokorkeus, m ƒ Asennus/purkaminen: Ammattilaisilla on oltava koulutus tarvittavien työkalujen ja kiinnitysmateriaalien käyttöön. 11: Maksiminostokorkeus, m ƒ Sähkötyöt: Sähkötöitä saavat suorittaa vain sähköalan Q = 0 m³/h...
  • Página 153: Turvallisuus

    Tämä on otettava huomioon ollessa alhaisempi arvoja on mukautettava pumpun säädössä. vastaavasti. Maksimiasennuskorkeus 2000 metriä merenpinnan HUOMAUTUS yläpuolella. Käytä muita aineita vain WILO SE:n hyväksynnän mukaan! Turvallisuus Sallitut lämpötilat Määräystenmukainen käyttö ƒ ➜ Fig. 3a Yonos MAXO ja Yonos MAXO-D Käyttö...
  • Página 154: Virheellinen Käyttö

    Älä koskaan suorita mitään omavaltaisia muutoksia. ƒ Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita ja valtuutettuja varaosia. ƒ Älä koskaan käytä tuotetta vaihekulmaohjauksella. ƒ On noudatettava DVGW-W557-standardin määrityksiä! tai: ƒ Pumppu on irrotettava kemiallisen desinfioinnin ajaksi järjestelmästä! Sallitut lämpötilat ƒ ➜ Fig. 3b WILO SE 2022-03...
  • Página 155: Laitteen Ylläpitäjän Velvollisuudet

    ƒ Ennen kaikkia töitä virtalähde (tarvittaessa myös SSM:stä) on ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. kytkettävä pois päältä ja varmistettava Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 156: Kuljetus Ja Varastointi

    Lisävarusteet ƒ Käytä pumppua vain ehjien osien ja liitäntäjohtojen kanssa. ƒ Wilo-Connect-moduuli Yonos MAXO Magneettikenttä ƒ Wilo-Control paine-eron ilmoittamista varten ƒ Lämpöeristevaippa VAARA Katso yksityiskohtaiset tiedot tuoteluettelosta. Magneettikenttä! Kuljetustarkastus Pumpun sisäpuolella oleva kestomagneettiroottori Toimitus on vastaanotettaessa tarkastettava heti mahdollisten voi osiin purettaessa olla hengenvaarallinen vaurioiden ja osien täydellisyyden suhteen.
  • Página 157: Asennus

    Suorita kaikki hitsaus- ja juottotyöt loppuun. ƒ Tuotteen pakkauksesta poistamisen jälkeen on vältettävä likaantumista tai saastumista. Huuhtele järjestelmä. Pumppu on varustettava edestä ja takaa sulkuventtiileillä. Suuntaa pumpun yläpuolella olevat sulkuventtiilit sivuttain, jotta vuotovesi ei tipu säätömoduulin päälle. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 158: Suoristus

    Lujuusluokka ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 ƒ Älä irrota tiivistettä. Kiristysmomentti 95 Nm 95 Nm 95 Nm Asennus Ruuvin pituus ≥ 60 mm ≥ 60 mm ≥ 65 mm ➜ Fig. 7 – 10 DN 65 DN 80 DN 100 Ruuvin läpimitta M 16 M 16 M 16 Lujuusluokka ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 WILO SE 2022-03...
  • Página 159: Eristys

    HUOMAUTUS ƒ Käytettäessä vikavirtasuojakytkintä (RCD) suositellaan Kansallisia direktiivejä, normeja ja määräyksiä sekä käyttämään tyypin A vikavirtasuojakytkintä (pulssivirralle paikallisen sähköyhtiön määräyksiä on noudatettava! herkkä). Tarkista tässä yhteydessä sähköisten käyttövälineiden koordinaatiota sähköasennuksessa koskevien sääntöjen Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 160: Liitäntämahdollisuudet

    ➜ Fig. 13 – 19 Käytä vain pää- ja varapumppuna, jossa on automaattinen häiriön aiheuttama virran poiskytkentä: Käyttöönotto Kytke päälle ja suojaa molemmat moottorit yksitellen. Varmista erillinen säätölaite. Ilmaus Suorita identtiset säädöt. Täytä ja ilmaa järjestelmä asianmukaisesti. ▶ Pumppu ilmautuu itsenäisesti. WILO SE 2022-03...
  • Página 161: Aseta Käyttötapa

    Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa tilauksen yhteydessä ilmoitettava tyyppikilven kaikki tiedot. www.wilo‑recycling.com. Hävittäminen Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen ja kierrätyksen avulla voidaan välttää vahinkoja ympäristölle ja terveydelle. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 162 Forberedelse af installation .......... 167 Indholdsfortegnelse Justering ................ 168 1 Information vedr. vejledningen........ 161 Montering ................ 168 Om denne vejledning............ 161 Isolering ................ 169 Original driftsvejledning............ 161 Efter installation .............. 169 Mærkning af sikkerhedsforskrifter ........ 161 6 Tilslutning ...............   169 Personalekvalifikationer............ 162 Krav til personale .............. 169 2 Beskrivelse af pumpen .......... 162 Krav.................. 169 Typekode ................ 162 Tilslutningsmuligheder ............ 170...
  • Página 163: Information Vedr. Vejledningen

    Advarsel om varme overflader ƒ Sikkerhedsforskrifter vedrørende personskader begynder med et signalord og har et tilhørende foranstillet symbol. Advarsel om magnetiske felter ƒ Sikkerhedsforskrifter vedrørende materielle skader begynder med et signalord og vises uden symbol. Bemærkninger Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 164: Personalekvalifikationer

    Personalekvalifikationer Eksempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 ƒ Betjening skal udføres af personer, som har modtaget under- Enkeltpumpe (uden identifikationsbogstav) visning i hele anlæggets funktionsmåde. Dobbeltpumpe ƒ Monterings-/afmonteringsarbejder: Fagmanden skal være ud- dannet i at håndtere det nødvendige værktøj og de nødvendige Enkeltpumpe til brugsvandscirkulationssy- fastgørelsesmaterialer.
  • Página 165: Sikkerhed

    Sundhedsfare som følge af materialer, der ik- ke er godkendt til drikkevand! Yonos MAXO og Yonos MAXO-D Anvendelse På grund af de anvendte materialer må pumperne i serien Wilo-Yonos MAXO ikke anvendes inden for drikkevands- eller fødevareområdet. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 166: Fejlanvendelse

    Anvend kun autoriseret tilbehør og autoriserede reservedele. ƒ Må aldrig anvendes med fasestyring. Kemiske desinfektionsmidler kan føre til materielle skader. ƒ Overhold bestemmelserne i DVGW-W557! Eller: ƒ Afmontér pumpen i den tid, den kemiske desinfektion varer! Tilladte temperaturer ƒ ➜ Fig. 3b WILO SE 2022-03...
  • Página 167: Brugerens Ansvar

    Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og ƒ Inden der udføres arbejde af nogen art, skal spændingsforsy- vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. ningen afbrydes (evt. også til kombinationsfejlsignal) og sikres Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 168: Transport Og Opbevaring

    Tilbehør ƒ Anvend kun pumpen med intakte komponenter og tilslut- ƒ Wilo-Connect-modul Yonos MAXO ningsledninger. ƒ Wilo-Control til visning af differenstrykket Magnetfelt ƒ Isoleringskappe Se kataloget for en detaljeret liste. FARE Transportinspektion Magnetfelt! Kontrollér straks, om leverancen er ubeskadiget og komplet. Rek- Permanentmagnetrotoren inde i pumpen kan være...
  • Página 169: Montering

    Sørg for afspærringsventiler foran og bagved pumpen. Juster gå tilsmudsning eller kontaminering. afspærringsventilerne, der ligger over pumpen, ud til siden, så lækvandet ikke drypper ned på reguleringsmodulet. Sørg for, at pumpen kan monteres uden mekaniske spændin- ger. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 170: Justering

    ≥ 60 mm ≥ 65 mm Montering DN 65 DN 80 DN 100 ➜ Fig. 7 til 10 Skruediameter M 16 M 16 M 16 Flangepumpe PN 6 Trækstyrke ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 DN 32 DN 40 DN 50 Tilspændingsmoment 95 Nm 95 Nm 95 Nm Skruediameter M 12 M 12 M 12 WILO SE 2022-03...
  • Página 171: Isolering

    Ved anvendelse af fejlstrømsrelæ (RCD) anbefales det, at skrifter samt anvisningerne fra det lokale energifor- anvende en RCD af typen A (sensitiv over for pulserende syningsselskab skal overholdes! strøm). Kontrollér i den forbindelse overholdelsen af reglerne til Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 172: Tilslutningsmuligheder

    Må kun anvendes som hoved- og reservepumpe med automatisk ➜ Fig. 13 til 19 fejlomskift: Tilslut begge motorer enkeltvis, og sørg for at sikre dem. Ibrugtagning Sørg for separat styreenhed. Foretag identiske indstillinger. Udluftning Fyld, og udluft anlægget korrekt. WILO SE 2022-03...
  • Página 173: Indstilling Af Driftstype

    Der tages forbehold for tekniske ændringer! Bortskaffelse Information om indsamling af brugte el- og elektro- nikprodukter Med korrekt bortskaffelse og sagkyndig genanvendelse af dette produkt undgås miljøskader og sundhedsfarer for den enkelte. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
  • Página 176 Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 F +49 (0)231 4102-7363 [email protected] Pioneering for You www.wilo.com...

Este manual también es adecuado para:

Yonos maxo-z

Tabla de contenido