Página 1
BODENVENTILATOR / FLOOR FAN / VENTILATEUR SBV 40 A1 BODENVENTILATOR PODLAHOVÝ VENTILÁTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FLOOR FAN VENTILADOR DE SUELO Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad VENTILATEUR GULVVENTILATOR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Página 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, ¡Leer las instrucciones! puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Volumen de suministro Indicaciones de seguridad Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes de usarlo, retire todos los ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, materiales de embalaje . FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS 1 Ventilador de suelo INDICACIONES DE SEGURIDAD...
Página 70
m ¡PELIGRO! ¡Riesgo de m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca lesión! Apague el producto y intente reparar el producto usted desconéctelo de la red eléctrica mismo . En caso de fallo de antes de realizar los trabajos de funcionamiento, deje que sólo el limpieza y siempre que no lo vaya personal cualificado lleve a cabo a usar .
Página 71
Asegúrese de que la tensión Compruebe regularmente la nominal de la placa de presencia de daños en el enchufe características coincida con la y el cable de conexión . A fin tensión nominal de su suministro de evitar riesgos, si el cable de de corriente .
Página 72
Proteja el producto, cable de No mueva el producto mientras conexión y enchufe del polvo, esté en funcionamiento . Apague radiación solar directa, goteo y siempre el producto antes de salpicaduras . moverlo . Por motivos de seguridad, Apague siempre el producto antes ...
Antes del primer uso Limpieza y cuidado Desembalaje Antes de la limpieza: Apague el producto (botón de velocidad en posición 0) . Elimine el material de embalaje, los adhesivos y Desconecte el enchufe de la toma de corriente . la lámina de protección .
Eliminación Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado cuidadosamente contaminantes que pueden ser desechados en el siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido centro de reciclaje local . probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente Tenga en cuenta el distintivo del embalaje al vendedor del mismo .
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 386637_2107) como justificante de compra . Encontrará...
Página 113
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08854A / HG08854B / HG08854C Version: 02/2022 IAN 386637_2107...