INDEX / INDICE / CONTENTS / INHOUD / ÍNDICE / INHALT FRANÇAIS Caractéristique techniques ....................7 Avertissements en matière de sécurité ................8 Consignes de sécurité importantes ..................9 Exigences relatives au gaz ....................10 Raccordement à une consigne de gaz ................10 Contrôle de fuites ....................... 11 Mode d’emploi ........................12 Entretien ..........................13 Service..........................13...
Página 6
Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Cuidado : riesgo de lesión Destinado a un uso doméstico For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Für den Haushaltsgebrauch vorgesehen...
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡UNICAMENTE PARA USO EN EXTERIORES! Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de este manual y de acuerdo con la legisla- ción vigente. Conserve este manual para uso futuro. • No utilice nunca este aparato en el interior: hay un alto riesgo de daños corporales. •...
ATENCIÓN: Corte inmediatamente la entrada de gas y revise el aparato en las situaciones que se exponen a continuación: - Si nota olor a gas y las llamas del quemador son anormalmente amarillas. - Si no calienta correctamente (una temperatura inferior a 5 °C puede alterar la presión del gas e impedir que funcione adecuadamente).
REQUISITOS RELATIVOS AL GAS • La conexión entre el regulador de presión y la manguera debe cumplir las normas locales vigentes. • No utilizar nunca una bombona de gas que tenga el cuerpo, la válvula, el collar o la base dañados. •...
El espacio disponible debajo del aparato le permite almacenar después de su uso una bombonade gas de 29x60cm. 29cm 60cm COMPROBACIÓN DE FUGAS Nunca utilice una llama externa para verificar si hay fugas. No fume mientras busque las fugas El fabricante ha sometido a prueba los conectores de gas para evitar el riesgo de fugas.
MODO DE EMPLEO ENCENDER EL PILOTO • Antes de cada uso y después de instalar el punto de ajuste del gas, compruebe todas las conexiones. • Compruebe todas las conexiones antes de cada uso. • Abra la entrada de gas y cebe el regulador de presión (Pulsador PILOT o llave de paso) HIGH...
MANTENIMIENTO Para un funcionamiento óptimo y duradero, por favor, efectúe regularmente las siguientes operaciones de mantenimiento: • Compruebe que las superficies exteriores están limpias. • Utilice agua caliente con jabón para la limpieza. No utilice nunca productos de limpieza inflamables o corrosivos.
ALMACENAMIENTO Entre cada uso: • Coloque el conmutador en la posición de apagado (OFF). • Cierre la llave de la bombona de gas. • Vuelva a poner el aparato en vertical y al abrigo de las inclemencias del tiempo (lluvia, nieve, gra- nizo), así...
RECOMENDACIONES EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE SOLUCIONE EL PROBLEMA ASÍ Apriete el botón de reinicio El botón de seguridad/reinicio del regu- del regulador de presión para cebar la lador de presión no ha sido activado entrada de gas La llave de paso de la bombona está...
Página 27
Si, por cualquier motivo, el botón de encendido piezoeléctrico no funciona, puede encender el calefactor del parasol utilizan- do una cerilla grande o el soporte para cerillas suministrado. Introduzca la cerilla o el portacerillas por el orificio del quema- dor (diagrama adjunto) y, al mismo tiempo, gire el interruptor a la posición PILOT, mientras presiona para encender el gas.
GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas de la estufa de terraza contra cualquier defecto de fabrica- ción y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de compra. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso con el que cuente será...
LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIZEAS / PARTS LIST / ONDERDELENLIJST / LISTA DE PEÇAS / ELENCO DELLE PARTI / STÜCKLISTE Panneaux du réflecteur Paneles del reflector Centre du réflecteur Centro del reflector Tête brûleur Rejilla de radiación Capuchon plastique Capuchón de plástico Tapa del cilindro Couvercle du cylindre (pré-assemblé)
MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Outillage nécessaire : tournevis / clé à molette ou clé de serrage. • Solution de détection de fuites : un volume de détergent pour trois volumes d’eau. • Vous devrez vous procurer consigne de gaz, détendeur et flexible gaz G1/2. •...
Página 90
Assurez-vous que les roulettes soient bien parallèles au socle. Compruebe que las ruedas están totalmente paralelas a la base. Make sure the wheels are parallel to the base. Zorg dat de zwenkwielen parallellopen met de basis. Certifique-se de que os rodízios estão paralelos à base. Assicuratevi che le rotelle siano parallele alla base.
Página 91
Veillez à ce que les films de protection soient bien retirés avant d’assembler le réflecteur. Ne serrez pas trop fort les boulons afin de pouvoir bien aligner les différentes sections du réflec- teurs. Une fois bien positionnés, serrez fermement. Compruebe que ha retirado todas las películas de protección antes de ensamblar el reflector. No apriete con mucha fuerza cuando esté...
Página 92
Ne serrez pas trop fort. Une fois correctement aligné, vous pouvez serrer fermement. No apriete demasiado. Una vez que estén bien colocados apriete con fuerza. Do not overtighten. Once properly aligned, you can tighten aligned, you can tighten firmly. Draai niet te vast. Eenmaal goed uitgelijnd, kunt u ze stevig vastzetten. Não apertar demais.
Página 93
En option / Optioneel / Flexible gaz Optional (non fourni) Manguera de gas flexible (no suministrado) Flexible gas hose (not supplied) Flexibel gas (niet geleverd) Mangueira flexvel para gs (no fornecido) Tubo flessibile del gas (non fornito) Flexibler Gasschlauch (nicht mitgeliefert) Vous pouvez dès maintenant visser et serrer le flexible de gaz G1/2 (vendu séparément) sur l’entrée de gaz du brûleur.
Página 94
Assemblez les 3 stabilisateurs sur le socle à l’aide des vis (2 vis par stabilisateur) des 3 rondellesde blocage et des 3 rondelles . Fixez l’appareil au sol à l’aide des sar- dines ou de chevilles (non fournies). Coloque los 3 estabilizadores en la base con 6 tornillos (2 por cada estabilizador)