Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

FINLAND
05/07/2022
PC1204HC/PC1104HC/PC1204HCGC/PC1104HCGC/PC1204HCDE/
PC1104HCDE
45
alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk
MIN
alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alice's Garden FINLAND PC1204HC

  • Página 1 FINLAND 05/07/2022 PC1204HC/PC1104HC/PC1204HCGC/PC1104HCGC/PC1204HCDE/ PC1104HCDE alicesgarden.fr - alicesgarden.be - alicesgarden.es - alicesgarden.nl - alicesgarden.co.uk alicesgarden.pt - alicesgarden.it - alicesgarden.com.au - alicesgarden.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX / INDICE / CONTENTS / INHOUD / ÍNDICE / INHALT FRANÇAIS Caractéristique techniques ....................7 Avertissements en matière de sécurité ................8 Consignes de sécurité importantes ..................9 Exigences relatives au gaz ....................10 Raccordement à une consigne de gaz ................10 Contrôle de fuites ....................... 11 Mode d’emploi ........................12 Entretien ..........................13 Service..........................13...
  • Página 6 Destiné à un usage domestique Attention : risques de blessures Cuidado : riesgo de lesión Destinado a un uso doméstico For domestic use Caution : risk of injury Bestemd voor huishoudelijk gebruik Waarschuwing: risico op verwondigen Para uso doméstico Cuidado: risco de ferimentos Destinato ad un uso domestico Attenzione : rischio infortunio Für den Haushaltsgebrauch vorgesehen...
  • Página 18: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H1207G / H1107G (PC1104HC / PC1104HCGC / 0063-22 PC1204HC / PC1204HCGC) 0063CO7365 FINLAND País BE, ES, FR, GB, IT, PT IT, NL Categoría I3+(28-30/37) I3B/P (30) I3P (50) Tipo de gas G30 Butano G31 Propano G30 / G31 / GPL Presión de gas 28-30mbar 37mbar...
  • Página 19: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ¡UNICAMENTE PARA USO EN EXTERIORES! Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de este manual y de acuerdo con la legisla- ción vigente. Conserve este manual para uso futuro. • No utilice nunca este aparato en el interior: hay un alto riesgo de daños corporales. •...
  • Página 20: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ATENCIÓN: Corte inmediatamente la entrada de gas y revise el aparato en las situaciones que se exponen a continuación: - Si nota olor a gas y las llamas del quemador son anormalmente amarillas. - Si no calienta correctamente (una temperatura inferior a 5 °C puede alterar la presión del gas e impedir que funcione adecuadamente).
  • Página 21: Requisitos Relativos Al Gas

    REQUISITOS RELATIVOS AL GAS • La conexión entre el regulador de presión y la manguera debe cumplir las normas locales vigentes. • No utilizar nunca una bombona de gas que tenga el cuerpo, la válvula, el collar o la base dañados. •...
  • Página 22: Comprobación De Fugas

    El espacio disponible debajo del aparato le permite almacenar después de su uso una bombonade gas de 29x60cm. 29cm 60cm COMPROBACIÓN DE FUGAS Nunca utilice una llama externa para verificar si hay fugas. No fume mientras busque las fugas El fabricante ha sometido a prueba los conectores de gas para evitar el riesgo de fugas.
  • Página 23: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO ENCENDER EL PILOTO • Antes de cada uso y después de instalar el punto de ajuste del gas, compruebe todas las conexiones. • Compruebe todas las conexiones antes de cada uso. • Abra la entrada de gas y cebe el regulador de presión (Pulsador PILOT o llave de paso) HIGH...
  • Página 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Para un funcionamiento óptimo y duradero, por favor, efectúe regularmente las siguientes operaciones de mantenimiento: • Compruebe que las superficies exteriores están limpias. • Utilice agua caliente con jabón para la limpieza. No utilice nunca productos de limpieza inflamables o corrosivos.
  • Página 25: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Entre cada uso: • Coloque el conmutador en la posición de apagado (OFF). • Cierre la llave de la bombona de gas. • Vuelva a poner el aparato en vertical y al abrigo de las inclemencias del tiempo (lluvia, nieve, gra- nizo), así...
  • Página 26: Recomendaciones En Caso De Avería

    RECOMENDACIONES EN CASO DE AVERÍA PROBLEMA LA SITUACIÓN ES LA SIGUIENTE SOLUCIONE EL PROBLEMA ASÍ Apriete el botón de reinicio El botón de seguridad/reinicio del regu- del regulador de presión para cebar la lador de presión no ha sido activado entrada de gas La llave de paso de la bombona está...
  • Página 27 Si, por cualquier motivo, el botón de encendido piezoeléctrico no funciona, puede encender el calefactor del parasol utilizan- do una cerilla grande o el soporte para cerillas suministrado. Introduzca la cerilla o el portacerillas por el orificio del quema- dor (diagrama adjunto) y, al mismo tiempo, gire el interruptor a la posición PILOT, mientras presiona para encender el gas.
  • Página 28: Garantía

    GARANTÍA • Alice’s Garden garantiza todas las piezas de la estufa de terraza contra cualquier defecto de fabrica- ción y de material durante un período de 2 años a contar desde la fecha de compra. • Si una pieza resultase defectuosa durante el período de garantía, el único y exclusivo recurso con el que cuente será...
  • Página 84: Recolha

    ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE / ASSEMBLY / VERZAME- LING / MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO / MONTAGE 05/07/2022...
  • Página 85: Assemblage

    LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIZEAS / PARTS LIST / ONDERDELENLIJST / LISTA DE PEÇAS / ELENCO DELLE PARTI / STÜCKLISTE Panneaux du réflecteur Paneles del reflector Centre du réflecteur Centro del reflector Tête brûleur Rejilla de radiación Capuchon plastique Capuchón de plástico Tapa del cilindro Couvercle du cylindre (pré-assemblé)
  • Página 88: Montage

    MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE • Outillage nécessaire : tournevis / clé à molette ou clé de serrage. • Solution de détection de fuites : un volume de détergent pour trois volumes d’eau. • Vous devrez vous procurer consigne de gaz, détendeur et flexible gaz G1/2. •...
  • Página 90 Assurez-vous que les roulettes soient bien parallèles au socle. Compruebe que las ruedas están totalmente paralelas a la base. Make sure the wheels are parallel to the base. Zorg dat de zwenkwielen parallellopen met de basis. Certifique-se de que os rodízios estão paralelos à base. Assicuratevi che le rotelle siano parallele alla base.
  • Página 91 Veillez à ce que les films de protection soient bien retirés avant d’assembler le réflecteur. Ne serrez pas trop fort les boulons afin de pouvoir bien aligner les différentes sections du réflec- teurs. Une fois bien positionnés, serrez fermement. Compruebe que ha retirado todas las películas de protección antes de ensamblar el reflector. No apriete con mucha fuerza cuando esté...
  • Página 92 Ne serrez pas trop fort. Une fois correctement aligné, vous pouvez serrer fermement. No apriete demasiado. Una vez que estén bien colocados apriete con fuerza. Do not overtighten. Once properly aligned, you can tighten aligned, you can tighten firmly. Draai niet te vast. Eenmaal goed uitgelijnd, kunt u ze stevig vastzetten. Não apertar demais.
  • Página 93 En option / Optioneel / Flexible gaz Optional (non fourni) Manguera de gas flexible (no suministrado) Flexible gas hose (not supplied) Flexibel gas (niet geleverd) Mangueira flexvel para gs (no fornecido) Tubo flessibile del gas (non fornito) Flexibler Gasschlauch (nicht mitgeliefert) Vous pouvez dès maintenant visser et serrer le flexible de gaz G1/2 (vendu séparément) sur l’entrée de gaz du brûleur.
  • Página 94 Assemblez les 3 stabilisateurs sur le socle à l’aide des vis (2 vis par stabilisateur) des 3 rondellesde blocage et des 3 rondelles . Fixez l’appareil au sol à l’aide des sar- dines ou de chevilles (non fournies). Coloque los 3 estabilizadores en la base con 6 tornillos (2 por cada estabilizador)
  • Página 95 29cm 60cm...

Tabla de contenido