Fronius TransSteel 2700c Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TransSteel 2700c:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Operating
instructions
TransSteel 2700c con capacidad de multipro-
ceso
TransSteel 2700c MV con capacidad de multi-
proceso
TransSteel 3500c con capacidad de multipro-
ceso
ES-MX
Manual de instrucciones
42,0426,0322,EM
012-09052022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius TransSteel 2700c

  • Página 1 Operating instructions TransSteel 2700c con capacidad de multipro- ceso TransSteel 2700c MV con capacidad de multi- proceso TransSteel 3500c con capacidad de multipro- ceso ES-MX Manual de instrucciones 42,0426,0322,EM 012-09052022...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Normas de seguridad Explicación de instrucciones de seguridad General Uso adecuado Condiciones ambientales Obligaciones del operador Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protéjase a usted mismo y a los demás Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro por chispas Peligro originado por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura erráticas Clasificaciones de dispositivos de CEM...
  • Página 4 Soldadura por electrodo Soldadura TIG con CC Antes de la instalación y la puesta en servicio Certificación de seguridad Uso previsto Condiciones de emplazamiento Acoplamiento a la red Trabajo con generador Trabajo con generador TSt 2700c MV MP - Operación monofásica Operación monofásica Explicación del término „Ciclo de trabajo“...
  • Página 5 Easy Documentation (Documentación fácil) (TransSteel 3500c MP) General General Datos de soldadura documentados Nuevo archivo CSV Reporte en PDF/Firma de Fronius Activar/desactivar la Documentación fácil Establecer la fecha y la hora Desactivar la Documentación fácil Ajustes de configuración Menú Configuración General Operación...
  • Página 6 Tablas de programas de soldadura Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP Tablas de programas de soldadura de TransSteel 2700c MP EUA Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP Tablas de programas de soldadura de TransSteel 3500c MP EUA...
  • Página 7: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! instrucciones de seguridad Indica peligro inmediato. ▶ Si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves. ¡PELIGRO! Indica una situación potencialmente peligrosa. ▶ Si no se evita, puede resultar en la muerte o lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Indica una situación en donde puede ocurrir la muerte o lesiones.
  • Página 8: Uso Adecuado

    Uso adecuado El dispositivo debe ser usado exclusivamente para el propósito para el que fue di- señado. El dispositivo está diseñado exclusivamente para el proceso de soldadura especi- ficado en la placa de características. Cualquier uso distinto a este propósito es considerado como inadecuado. El fab- ricante no será...
  • Página 9: Obligaciones Del Personal

    Obligaciones del Antes de usar el dispositivo, todas las personas instruidas para hacerlo deben personal realizar lo siguiente: observar las instrucciones básicas con relación a la seguridad en el trabajo y la prevención de accidentes leer este manual de instrucciones, especialmente la sección "Normas de se- guridad"...
  • Página 10: Peligro Originado Por Gases Y Vapores Tóxicos

    La ropa protectora incluye una variedad de elementos diferentes. Los operadores deben: proteger sus ojos y cara de los rayos UV, el calor y las chispas usando un visor de protección y filtro de regulación usar lentes protectores de regulación con protección lateral detrás del visor de protección usar calzado robusto que proporcione aislamiento incluso en condiciones mojadas...
  • Página 11: Peligro Por Chispas

    en el sitio web European Welding Association en Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantenga los vapores inflamables (como los vapores de disolventes) fuera del rango de radiación del arco voltaico. Cuando no se esté realizando trabajo de soldadura, cierre la válvula del cilindro de gas protector o el suministro de gas principal.
  • Página 12: Corrientes De Soldadura Erráticas

    El electrodo (electrodo de varilla, electrodo de tungsteno, alambre de soldadura, etc.) nunca debe estar sumergido en líquido para enfriamiento Nunca toque el electrodo cuando la fuente de poder esté encendida. El doble circuito de voltaje abierto de una fuente de poder puede ocurrir entre los electrodos de soldadura de dos fuentes de poder.
  • Página 13: Clasificaciones De Dispositivos De Cem

    En aplicaciones automatizadas de soldadura MIG/MAG, sólo guíe el electrodo de soldadura desde el tambor del alambre de soldadura o el carrete de alambre hasta el alimentador de alambre con aislamiento. Clasificaciones Dispositivos en emisión clase A: de dispositivos Están diseñados únicamente para uso en escenarios industriales de CEM Pueden causar límite de línea e interferencia radiada en otras áreas Dispositivos en emisión clase B:...
  • Página 14: Medidas Contra Campos Electromagnéticos

    Medidas contra Los campos electromagnéticos pueden generar problemas de salud desconoci- campos electro- dos: magnéticos Efectos en la salud de las personas que estén cerca, por ejemplo, aquellas con marcapasos y aparatos auditivos Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de acercar- se al equipo y al proceso de soldadura Mantenga tanta distancia entre los cables solda y la cabeza/el torso del sold- ador como sea posible por razones de seguridad...
  • Página 15: Requerimientos Para El Gas Protector

    ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración en su centro de servicio o a través del sitio web del fabricante. Use únicamente medios de fijación de carga adecuados del fabricante para trans- portar dispositivos con grúa. Sujete cadenas o cuerdas a todos los accesorios designados de los medios de fijación de carga adecuados.
  • Página 16: Peligro Por Fuga De Gas Protector

    Riesgo de explosión: nunca intente soldar un cilindro de gas protector presuriz- ado. Únicamente use cilindros de gas protector adecuados para la aplicación que ti- ene que realizar, junto con los accesorios correctos y adecuados (regulador, tu- bos y accesorios). Únicamente use cilindros de gas protector y accesorios que están en buenas condiciones.
  • Página 17: Medidas De Seguridad En Operación Normal

    Antes de transportar el dispositivo, permita que el líquido de refrigeración se drene completamente y desconecte los siguientes componentes: Avance de hilo Bobina de hilo Cilindro de gas protector Después de transportar el dispositivo, este debe ser comprobado visualmente en busca de daños antes de la puesta en servicio.
  • Página 18: Puesta En Servicio, Mantenimiento Y Reparación

    Puesta en ser- Es imposible garantizar que las piezas compradas estén diseñadas y fabricadas vicio, mantenimi- para cumplir con las demandas que se les requiere, o que satisfagan los requer- ento y repara- imientos de seguridad. ción Use únicamente piezas de repuesto y de desgaste originales (también aplica para piezas estándar).
  • Página 19: Protección De Datos

    Fronius International GmbH declara que el equipo cumple con la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad EU está dispo- nible en el siguiente sitio web: http://www.fronius.com Los equipos marcados con certificación CSA cumplen los requisitos de los estándares pertinentes de Canadá...
  • Página 21: Información General

    Información general...
  • Página 23: General

    General Concepto del Las fuentes de corriente del inversor sistema TransSteel (TSt) 2700c MP y TSt 3500c MP están completamente digi- talizadas y son controladas por micro- procesador. Un diseño modular y fácil capacidad de extender el sistema garantizan un alto grado de flexibilidad.
  • Página 24: Principio De Operación

    Soldadura por electrodo TSt 2700c MP TSt 3500c MP Soldadura TIG con cebado por contacto TSt 2700c MP TSt 3500c MP Principio de ope- La unidad de control y regulación central de los transformadores de soldadura ración está unida a un procesador digital de señales. La unidad de control y regulación central y el procesador de señales controlan todo el proceso de soldadura.
  • Página 25: Aplicaciones

    Aplicaciones Los dispositivos son utilizados en el comercio y la industria para aplicaciones ma- nuales con hojas clásicas de acero y galvanizadas. La TSt 2700c MP se usa principalmente en aplicaciones de hojas de acero de ca- libre ligero (trabajo de acero ligero). Los trabajos de reparación, mantenimiento y armado en astilleros, proveedores automotrices, talleres o construcción de muebles están entre las áreas de apli- cación comunes.
  • Página 26 Certificaciones de seguridad en la placa de características: La soldadura es peligrosa. Se deben cumplir los siguientes requisitos básicos: Calificaciones de soldadura adecuadas Dispositivo de protección apropiado Exclusión de personas no autorizadas No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completamen- te los siguientes documentos: Estas instrucciones de operación Todas las instrucciones de operación de los componentes del sistema, espe-...
  • Página 27: Descripción De Las Advertencias En El Equipo

    Descripción de Los avisos de advertencia se incluyen en el equipo para ciertas versiones de equi- las advertencias pos. en el equipo La disposición de los símbolos puede variar. ¡Advertencia! ¡Precaución! Los símbolos representan posibles peligros. Los rodillos de avance pueden lesionar los dedos. El alambre de soldadura y las piezas de la dirección tienen tensión de soldadura durante la operación Mantenga alejadas las manos y los objetos de metal!
  • Página 28 Use ventilación forzada o una extracción local para remover los humos de soldadura. Remueva los humos de soldadura con un ventilador. Las chispas de soldadura pueden ocasionar una explosión o un incendio. Mantenga los materiales inflamables alejados del proceso de soldadura. No lleve a cabo soldaduras cerca de materiales inflamables.
  • Página 29: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema General Las fuentes de corriente pueden ser operadas con diversos componentes del sis- tema y opciones. Esto hace que sea posible optimizar los procedimientos y sim- plificar el manejo y operación de la máquina, dependiendo del campo de apli- cación de la fuente de corriente.
  • Página 30 TSt 3500c MP Núm. Función Antorcha MIG/MAG Estabilización del soporte botella gas Fuente de corriente Unidad de enfriamiento únicamente TSt 3500c Chasis y soporte botella gas Puesta a tierra y cable de electrodo Antorcha TIG...
  • Página 31: Elementos De Control Y Conexiones

    Elementos de control y conexiones...
  • Página 33: Panel De Control

    Panel de control General Todas las funciones están organizadas de forma lógica en el panel de control. Los parámetros individuales requeridos para la soldadura pueden ser seleccionados fácilmente usando los botones cambiados usando los botones o el dial de selección mostrados en la pantalla digital durante la soldadura La fuente de corriente utiliza el panel de control Synergic y ciertos elementos generales de los datos tales como el grosor de hoja, el material de aporte, el...
  • Página 34: Panel De Control Synergic

    Panel de control Synergic (4)(5) (17) (16) (10) (15) (14) (13) (12) (11) Botón de „Selección de parámetros“ (izquierda) Para seleccionar los siguientes parámetros de soldadura y para cambiar los parámetros en el menú de Configuración El símbolo relevante se ilumina cuando se selecciona un parámetro de soldadura.
  • Página 35 Indicación de PAUSA Al final de cada operación de soldadura, se guardan los valores reales para la corriente de soldadura y la tensión de soldadura; el indicador „PAUSA“ se ilumina. Indicador de arco voltaico de transición Un „arco voltaico de transición“ propenso a la formación de proyeccio- nes ocurre entre el arco voltaico corto y el arco voltaico de rociadura.
  • Página 36 Soldadura por electrodo Soldadura TIG (12) Botón „Modo de operación“ Para seleccionar el modo de operación 2 T - Modo de operación de 2 tiempos 4 T - Modo de operación de 4 tiempos Modo de operación de 4 tiempos especial Soldadura por puntos/soldadura intermitente (13) Botón „Gas protector“...
  • Página 37: Parámetros De Servicio

    Parámetros de Se pueden recuperar diversos parámetros de servicio al presionar los boto- servicio nes “Selección de parámetros” al mismo tiempo. Abrir la pantalla Se mostrará la “Versión de firmware” del primer parámetro, por ejem- plo, “1.00 | 4.21” Seleccionar parámetros Utilice los botones “Modo de opera- ción”...
  • Página 38: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de te- Se puede seleccionar el bloqueo de teclas para evitar que la configuración se clas cambie inadvertidamente en el panel de control. Mientras el bloqueo de teclas esté activo: La configuración no puede ser ajustada en el panel de control Solo se puede recuperar el ajuste de parámetros Cualquier botón "Guardar"...
  • Página 39: Conexiones, Interruptores Y Componentes Mecánicos

    Conexiones, interruptores y componentes mecánicos TSt 2700c MP (11) (10) (1) (2) (3) (12) (13) * Panel lateral no mostrado Conexión LocalNet Conexión estandarizada para mando a distancia Conexión Euro Para conectar la antorcha de soldadura TIG Multi Connector Para conectar la antorcha TIG (+) Borna de corriente con cierre de bayoneta Se usa para Conectar el inversor de polaridad o el cable de masa para soldadura...
  • Página 40: Tst 3500C Mp

    Cable de red con soporte de refuerzo No preinstalado en todos los modelos (10) Interruptor de energía Para encender y apagar la fuente de corriente (11) Iluminación interior de bobina de alambre LED con el LED de parámetro de configuración el tiempo de apagado es ajus- table (12) Alojamiento de la bobina de alambre con freno...
  • Página 41 Conectar el inversor de polaridad o el cable de masa para soldadura MIG/MAG (dependiendo del electrodo de soldadura usado) Conectar el cable de electrodo o el cable de masa para soldadura MMA (dependiendo del tipo de electrodo usado) Conectar el cable de masa para soldadura TIG Inversor de polaridad Para seleccionar el potencial de soldadura en la antorcha MIG/MAG Conexión de gas MIG/MAG...
  • Página 43: Instalación

    Instalación...
  • Página 45: Equipo Mínimo Necesario Para La Tarea De Soldadura

    Equipo mínimo necesario para la tarea de solda- dura General Según el proceso de soldadura que quiera usar, cierto nivel mínimo de equipo será necesario para trabajar con el transformador de soldadura. Los procesos de soldadura y los niveles mínimos de equipo requeridos para la tarea de soldadura se describen luego.
  • Página 46: Antes De La Instalación Y La Puesta En Servicio

    Antes de la instalación y la puesta en servicio Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 47: Acoplamiento A La Red

    ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por vuelco o caída de máquinas. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Configure el dispositivo de manera segura, sobre una superficie uniforme y sólida. ▶ Compruebe que todas las uniones atornilladas estén bien ajustadas después de la instalación.
  • Página 48: Trabajo Con Generador

    Trabajo con generador Trabajo con ge- La fuente de corriente es compatible con generadores. nerador La potencia aparente máxima S de la fuente de corriente debe ser conocida 1max para seleccionar la potencia del generador correcta. La potencia aparente máxima S de la fuente de corriente se calcula de la si- 1max guiente forma:...
  • Página 49: Tst 2700C Mv Mp - Operación Monofásica

    TSt 2700c MV MP - Operación monofásica Operación mon- Como una alternativa a la operación trifásica, la variante de multitensión (MV) de ofásica la fuente de corriente permite una operación de soldadura con potencia o dura- ción limitadas desde sólo un suministro monofásico. La potencia de soldadura máxima posible es limitada por el dimensionamiento del fusible de red, lo cual determina la desconexión de seguridad de la fuente de corriente.
  • Página 50: Operación Monofásica

    Tensión de red Proceso de solda- D.C. Limitación de corriente de Clasificación de dura soldadura [A] fusible Soldadura MIG/MAG 100 * 240 V Electrodo 20 A 100 * 100 * Soldadura MIG/MAG 100 * 240 V Electrodo 30 A 100 * 100 * D.C.
  • Página 51 Debido a estándares técnicos, en la operación monofásica, el ciclo de trabajo es únicamente especificado hasta el final (apagado) del primer ciclo de soldadura. Si la relación con el ciclo de diez minutos normalmente usada al especificar el ci- clo de trabajo también fue establecida con respecto a las fases de enfriamiento, en la práctica habría fases de soldadura más largas que las declaradas.
  • Página 52: Tiempo De Soldadura En Operación Monofásica

    Tiempo de solda- El siguiente diagrama muestra el tiempo de soldadura posible de acuerdo con dura en opera- estándares, dependiendo de la clasificación del fusible y de la corriente de solda- ción monofásica dura. t (min) (4) (5) I2 (A) (1) 10 A fusible de red (2) 13 A fusible de red (3) 15 A fusible de red (4) 16 A fusible de red (5) 20 A fusible de red...
  • Página 53: Conexión Del Cable De Red

    Conexión del cable de red Seguridad ¡PELIGRO! Peligro por trabajo que no se realiza adecuadamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ El trabajo descrito a continuación puede ser realizado únicamente por perso- nal calificado y capacitado. ▶...
  • Página 54: Conectar El Cable De Red, Tst 2700C Mv, Operación Monofásica

    3 x 460 V AWG 12 *) 4G2.5 Tipo de cable de Canadá / EUA: Uso extrarrudo Los números de artículo en los diferentes cables pueden ser encontrados en la lista de repuestos. American Wire Gauge Conectar el ca- Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea ble de red, TSt adecuado para el voltaje de la conexión antes de la puesta en servicio.
  • Página 55: Conectar El Cable De Red, Tst 2700C Mp Mv

    TX25 ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del dispositivo de descarga de tracción usando sujeciones de cables. Conectar el ca- Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea ble de red, TSt adecuado para el voltaje de la conexión antes de la puesta en servicio.
  • Página 56: Conectar El Cable De Red, Tst 3500C Nc Mp

    TX25 ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca del dispositivo de descarga de tracción usando sujeciones de cables. Conectar el ca- Si no se conecta un cable de red, se debe instalar un cable de red que sea ble de red, TSt adecuado para el voltaje de la conexión antes de la puesta en servicio.
  • Página 57 1,2 Nm ¡IMPORTANTE! Ate los conductores de fase cerca de la clema usando sujeciones de cables.
  • Página 58: Instalar/Conectar Los Componentes Del Sistema

    Instalar/conectar los componentes del sistema Información Los pasos y las actividades descritos a continuación incluyen referencias a diver- sobre los compo- sos componentes del sistema, tales como nentes del siste- Chasis Unidades de enfriamiento (TSt 3500c únicamente) Antorchas de soldadura, etc. Para ver información más detallada sobre la instalación y la conexión de los com- ponentes del sistema, consulte el manual de instrucciones adecuado para los componentes del sistema.
  • Página 59: Conectar El Cilindro De Gas

    Conectar el ¡PELIGRO! cilindro de gas Peligro de lesiones graves y daños a la propiedad si los cilindros de gas caen. Al usar cilindros de gas: ▶ Colóquelos en una superficie sólida y nivelada, de manera que se mantenga estable ▶...
  • Página 61: Mig/Mag

    MIG/MAG...
  • Página 63: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio General ¡PELIGRO! Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completa- mente el manual de instrucciones. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completa- mente el manual de instrucciones de los componentes del sistema, espe- cialmente las normas de seguridad.
  • Página 64: Insertar/Cambiar Los Rodillos De Avance

    Insertar/cambi- ¡PRECAUCIÓN! ar los rodillos de avance Riesgo de lesión por los sujetadores del rodillo de avance apuntando hacia arri- ▶ Al liberar la palanca, mantenga los dedos alejados del área a la izquierda y derecha de la palanca. Para lograr la máxima alimentación del electrodo de soldadura, los rodillos de avance deben ser adecuados para el diámetro y la aleación del alambre que está...
  • Página 65: Insertar El Carrete De Alambre/Porta Bobina

    Insertar el car- ¡PRECAUCIÓN! rete de alambre/ porta bobina Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina. ▶ Al insertar el carrete de alambre/porta bobina, sostenga el extremo del elec- trodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resor- teo del electrodo de soldadura.
  • Página 66: Conectar El Cilindro De Gas

    ¡OBSERVACIÓN! Al trabajar con porta bobina, sólo use el adaptador de porta bobina que viene con el equipo. Colocar el porta bobina Conectar el ¡PELIGRO! cilindro de gas Peligro por caída de los cilindros de gas. Pueden ocasionarse lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶...
  • Página 67: Conectar El Inversor De Polaridad Y Establecer Una Pinza De Masa

    Conectar el in- Conectar el inversor de polaridad versor de pola- ridad y estable- ¡OBSERVACIÓN! cer una pinza de masa Si el inversor de polaridad es conectado de forma incorrecta, puede resultar en propiedades de soldadura de baja calidad. ▶ Conecte el inversor de polaridad de acuerdo con el electrodo de soldadura usado.
  • Página 68: Enhebrar El Alambre Del Electrodo De Soldadura

    Enhebrar el al- ¡PRECAUCIÓN! ambre del elec- trodo de solda- Riesgo de lesiones debido a los resortes del electrodo de soldadura de bobina. ▶ dura Al insertar el electrodo de soldadura en el accionamiento a 4 rodillos, sos- tenga el extremo del electrodo de soldadura firmemente para evitar lesiones ocasionadas por el resorteo del alambre.
  • Página 69 Mantenga presionado el botón has- ta un segundo ... la velocidad de al- ambre se mantiene a 1 m/min o (m/min, ipm) 39.37 ipm durante el primer se- gundo. Mantenga presionado el botón du- rante hasta 2.5 segundos ... des- pués de un segundo, la velocidad de alambre se incrementa durante los siguientes 1.5 segundos.
  • Página 70: Configurar La Presión De Contacto

    Configurar la ¡OBSERVACIÓN! presión de con- tacto Establezca la presión de contacto de forma que el electrodo de soldadura no se deforme, pero que a pesar de ello se garantice el avance de alambre adecuado. Valores de orientación para los rodil- los de canal U: Acero: 4 - 5 CrNi: 4 - 5...
  • Página 71: Ajustar El Freno

    Ajustar el freno ¡OBSERVACIÓN! Después de soltar el pulsador de la antorcha, la carrete de alambre debe dejar de desenrollar. Si continúa desenrollando, reajuste el freno. STOP STOP Diseño del freno ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por instalación incorrecta. Esto puede resultar en lesiones perso- nales graves y daños a la propiedad.
  • Página 72: Limitación De Potencia

    Limitación de potencia Función de certi- La „limitación de potencia“ es una función de certificación de seguridad para ficación de segu- soldadura MIG/MAG. Esto significa que la fuente de corriente puede ser operada ridad con el límite de potencia mientras se mantiene la certificación de seguridad del proceso.
  • Página 73: Modos De Operación Mig/Mag

    Modos de operación MIG/MAG General ¡PELIGRO! Operar el dispositivo de manera incorrecta puede causar lesiones graves y daños a la propiedad. ▶ No use las funciones descritas aquí hasta haber leído y entendido completa- mente el manual de instrucciones. ▶ No use las funciones descritas aquí...
  • Página 74: Modo De Operación De 2 Tiempos

    Modo de opera- ción de 2 tiem- El „modo de operación de 2 tiempos“ es adecuado para El trabajo de engrapar Cordones de soldadura cortos Operación automática y de robot Modo de opera- ción de 4 tiem- El „modo de operación de 4 tiempos“ es adecuado para cordones de soldadura más largos.
  • Página 75: Modo De Operación De 4 Tiempos Especial

    Modo de opera- ción de 4 tiem- pos especial El modo de operación de 4 tiempos especial permite que la corriente inicial y la corriente final sean configuradas además de las ventajas del modo de operación de 4 tiempos. Soldadura por puntos <...
  • Página 76: Soldadura Por Puntos En Línea Continua De 2 Tiempos

    Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos El modo de operación „Soldadura por puntos en línea continua de 2 tiempos“ es adecuado para soldar cordones de soldadura cortos en hojas delgadas, para evi- tar que los cordones de soldadura caigan a través del material base.
  • Página 77: Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Soldadura MIG/MAG sinérgica estándar Soldadura Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será MIG/MAG utilizado. sinérgica Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del estándar electrodo de soldadura utilizado. Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
  • Página 78: Correcciones Durante La Soldadura

    to. Para mostrar la corriente de soldadura real durante la soldadura, seleccione el parámetro de corriente de soldadura. Abra la válvula del cilindro de gas Ajuste la cantidad de gas protector: Presione el botón test de gas Gire el tornillo de ajuste en el fondo del regulador de presión de gas has- ta que el manómetro muestre la cantidad de gas que desea Presione el botón test de gas de nuevo ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 79: Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    1 m/min (39.37 ipm.) - velocidad de alambre máximo, por ejemplo, 25 m/min (984.25 ipm.) Tensión del arco voltaico TransSteel 2700c MP: 14.4 - 34.9 V TransSteel 3500c MP: 14.5 - 38.5 V Dinámica del arco voltaico para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transi- ción desprendimiento de gota...
  • Página 80 Presione el botón „Modo de operación“ para seleccionar el modo MIG/MAG deseado: Modo de operación de 2 tiempos Modo de operación de 4 tiempos EN la soldadura manual MIG/MAG estándar, el modo de operación de 4 tiem- pos especial corresponde al modo de operación de 4 tiempos convencional. ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá...
  • Página 81: Correcciones Durante La Soldadura

    Presione el pulsador de la antorcha y comience a soldar Correcciones Para obtener los mejores resultados de soldadura posibles, la dinámica en oca- durante la solda- siones tendrá que ser ajustada. dura Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar la dinámica Use el dial de selección para establecer el valor de dinámica El valor del parámetro de soldadura se muestra en la pantalla digital ubicada arriba de él.
  • Página 82: Soldadura Por Puntos E Intermitente

    Soldadura por puntos e intermitente General Los modos de soldadura por puntos e intermitente son los procesos de soldadura MIG/MAG. La soldadura por puntos es usada en uniones soldadas en hojas solapadas que sólo son accesibles en un lado. La soldadura intermitente es usada para hojas de calibre ligero. Ya que el electrodo de soldadura no es enhebrado de forma continua, el charco de soldadura puede enfriarse durante los intervalos.
  • Página 83: Soldadura Intermitente

    Soldadura inter- Presione el botón „Material“ para seleccionar el material de aporte que será mitente utilizado. Presione el botón „Diámetro de alambre“ para seleccionar el diámetro del electrodo de soldadura utilizado. Presione el botón „Gas protector“ para seleccionar el gas protector que será utilizado.
  • Página 85: Electrodo

    Electrodo...
  • Página 87: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente.
  • Página 88 TSt 2700c MP TSt 3500c MP ¡PRECAUCIÓN! Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida. Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad. ▶ En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo no toca de forma inadvertida/accidental partes con conductividad o puestas a tierra (como la carcasa).
  • Página 89: Soldadura Por Electrodo

    Soldadura por electrodo Soldadura por Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de solda- electrodo dura MMA: La tensión de soldadura es aplicada al enchufe de soldadura con un retraso de tres segundos. ¡OBSERVACIÓN! Bajo ciertas circunstancias, quizá no sea posible cambi- ar los parámetros de soldadura que han sido definidos en el panel de con- trol de un componente del sistema (TR 2000 o TR 3000) en el panel de control de la fuente de corriente.
  • Página 90: Funciones Para Optimizar El Proceso De Soldadura

    Funciones para optimizar el proceso de soldadura Dinámica Dinámica: para influir en la dinámica de cortocircuito en el momento de la transición desp- rendimiento de gota = arco voltaico duro y estable = arco voltaico neutral = arco voltaico suave y con baja formación de proyecciones Función de Hot- La función es activada en la fábrica.
  • Página 91 Desactivar la función: Establezca el parámetro de configuración Ast (Anti-Stick) en APAGADO Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección desde la página 116.
  • Página 95: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio Puesta en ser- TSt 2700c MP vicio TSt 3500c MP TSt 2700c MP TSt 3500c MP TSt 2700c MP MIG/MAG TSt 3500c MP MIG/MAG...
  • Página 96 ¡PRECAUCIÓN! Peligro por procesos de soldadura que inician de forma inadvertida. Pueden ocasionarse lesiones personales y daños a la propiedad. ▶ En cuanto la fuente de corriente es encendida, asegúrese de que el electrodo de tungsteno no toca de forma inadvertida/accidental partes con conducti- vidad o puestas a tierra (como la carcasa).
  • Página 97: Soldadura Tig

    Soldadura TIG Soldadura TIG Presione el botón „Proceso“ para seleccionar el proceso de soldadura TIG: Presione el botón „Selección de parámetro“ para seleccionar el parámetro de la intensidad de corriente. Use el dial de selección para definir la intensidad de corriente deseada. El valor de la intensidad de corriente se muestra en la pantalla digital de la izquierda.
  • Página 98: Soldadura De Pulso

    Soldadura de pulso Aplicaciones La soldadura pulsada es soldar con una corriente de soldadura de pulsos. Se usa para soldar tubos de acero fuera de posición o para soldar hojas de metal delga- das. En estas aplicaciones, la corriente de soldadura establecida al inicio de la solda- dura no siempre es la óptima para todo el proceso de soldadura: Si la intensidad de corriente es demasiado baja, el material base no se derre- tirá...
  • Página 99: Activar La Soldadura De Pulso

    Parámetros fijos: UpSlope Down-Slope down Ciclo de trabajo Corriente básica Activar la solda- Definir un valor para el parámetro de configuración F-P (frecuencia de pul- dura de pulso sos) Rango de configuración: 1 - 990 Hz Para obtener una descripción del parámetro, consulte la sección Parámetros pa- ra la soldadura TIG desde la página 117.
  • Página 101: Easyjobs

    EasyJobs...
  • Página 103: Guardar Y Recuperar Easyjobs

    Guardar y recuperar EasyJobs General Los botones „Guardar“ permiten que se guarden cinco EasyJobs. Los parámetros ajustables en el panel de control se guardan como EasyJobs. ¡OBSERVACIÓN! Los parámetros de configuración no se guardan como EasyJobs. Guardar un Ea- Mantenga presionado uno de los botones „Guardar“ para guardar la configu- syJob ración actual en el panel de control, por ejemplo, Número 1 El indicador de la izquierda muestra „Pro“...
  • Página 104: Recuperar Los Puntos De Trabajo En La Antorcha De Soldadura Arriba/Abajo

    Recuperar los Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control para recuperar la puntos de traba- configuración guardada usando la antorcha de soldadura arriba/abajo. jo en la antorcha de soldadura ar- Presione uno de los botones „Guardar“ en el panel de control, por riba/abajo ejemplo: El panel de control mostrará...
  • Página 105: Easy Documentation (Documentación Fácil) (Transsteel 3500C Mp)

    Easy Documentation (Documenta- ción fácil) (TransSteel 3500c MP)
  • Página 107: General

    CSV en una memoria USB. Se almacena una firma de Fronius con los datos de soldadura, la cual puede usarse para verificar y garantizar la autenticidad de los datos.
  • Página 108: Nuevo Archivo Csv

    Se puede crear un reporte en PDF de los datos de soldadu- ra seleccionados La autenticidad de los datos de soldadura se puede verifi- car y garantizar a través de la lectura de la firma de Fronius con los datos de soldadura. https://easydocu.weldcube.com...
  • Página 109: Activar/Desactivar La Documentación Fácil

    Activar/desactivar la Documentación fácil Establecer la Establecer la fecha y la hora se realiza en el menú de servicio de 2.º nivel. fecha y la hora El primer parámetro en el menú de servicio es mostrado. Seleccione el parámetro de configura- ción “2.º”...
  • Página 110 Desconecte la memoria USB de la fuente de poder La pantalla de la fuente de poder muestra lo siguiente: La Documentación fácil está desactivada. Reconozca la pantalla al presionar la tecla de flecha...
  • Página 111: Ajustes De Configuración

    Ajustes de configuración...
  • Página 113: Menú Configuración

    Menú Configuración General El menú Configuración ofrece acceso fácil al conocimiento experto relacionado con la fuente de corriente, así como funciones adicionales. El menú Configura- ción hace posible ajustar fácilmente los parámetros para diversas tareas. Operación El acceso al menú Configuración se describe con referencia al proceso de solda- dura MIG/MAG sinérgica estándar.
  • Página 114 Inclinación Unidad: segundos Rango de configuración: 0 - 9.9 Configuración de fábrica: 1 Corriente inicial Unidad: % de corriente de soldadura Rango de configuración: 0 - 200 Configuración de fábrica: 100 Corriente final Unidad: % de corriente de soldadura Rango de configuración: 0 - 200 Configuración de fábrica: 50 Duración de corriente inicial Unidad: segundos...
  • Página 115: Parámetros Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    Restablecer la fuente de poder a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de “Selección de parámetro” durante dos segundos para restaurar la configuración de fábrica ; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida.
  • Página 116: Parámetros Para La Soldadura Mma

    Tiempo de pausa de punto Unidad: segundos Rango de configuración: APAGADO, 0.3 - 10 (en incrementos de 0.1 s) Configuración de fábrica: APAGADO Intervalo Unidad: - Rango de configuración: 2T (2 pasos), 4T (4 pasos) Configuración de fábrica: 2T (2 pasos) Restablecer la fuente de corriente a la configuración de fábrica Mantenga presionados los botones de „Selección de parámetro“...
  • Página 117: Parámetros Para La Soldadura Tig

    Cuando la fuente de corriente es restablecida, la mayoría de las configura- ciones aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen: Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura Configuración específica del país Segundo nivel del menú Configuración (vea „2.º nivel del menú Configu- ración“) Parámetros para Frecuencia de pulsos...
  • Página 118 ; cuando aparece “PrG” en la pantalla digital, la fuente de poder ha sido restablecida. Cuando la fuente de poder es restablecida, la mayoría de las configuracio- nes aplicadas son eliminadas. Los siguientes valores permanecen: Resistencia del circuito de soldadura e inductancia del circuito de soldadura Configuración específica del país 2.º...
  • Página 119: º Nivel Del Menú Configuración

    2.º nivel del menú Configuración Limitaciones Las siguientes restricciones ocurren con relación al 2.º nivel del menú Configura- ción: El 2.º nivel del menú Configuración no puede ser seleccionado: durante la soldadura si la función „Prueba de gas“ está activa si la función „Enhebrar el alambre“...
  • Página 120: Parámetros Para La Soldadura Mig/Mag Sinérgica Estándar

    Salir del menú Configuración Se muestra un parámetro en el primer MANUAL SYNERGIC nivel del menú Configuración. MANUAL SYNERGIC Parámetros para Control de la unidad de enfriamiento la soldadura (sólo con TST 3500c MP y si la unidad de enfriamiento está conectada) MIG/MAG Unidad: - sinérgica...
  • Página 121 Si se selecciona EUA, se usan los programas de soldadura americanos, co- mo se indica en la tabla de programas de soldadura. Configuración de fábrica: Versión estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Versión de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) Fusible de red La potencia de soldadura máxima posible es limitada por la clasificación de la protección de fusible de red usada: Unidad: A...
  • Página 122: Parámetros Para La Soldadura Manual Mig/Mag Estándar

    la pantalla de la derecha muestra el valor de la tensión de soldadura al mismo tiempo. EasyJob Trigger Para activar/desactivar el cambio entre EasyJobs usando el pulsador de la antorcha Unidad: - Rango de configuración: ENCENDIDO/APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Función con pulsador de la antorcha de soldadura MIG/MAG Presione el pulsador de la antorcha brevemente (<...
  • Página 123 flujo de retorno cae debajo de los 50 °C, pero se corta antes si hay un tiempo de inactividad de soldadura de 2 minutos. Encendido: La unidad de enfriamiento está permanentemente ENCENDI- APAGADO: La unidad de enfriamiento siempre está APAGADA ¡IMPORTANTE! Si se usa el parámetro de soldadura FAC, el parámetro C- C no es restablecido con la configuración de fábrica.
  • Página 124 Inductancia del circuito de soldadura (en microhenrys) Vea „Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L“ Entrada de energía real Unidad: kJ Rango de configuración: ENCENDIDO / APAGADO Configuración de fábrica: APAGADO Ya que el rango completo de valores (1 kJ - 99,999 kJ) no puede ser most- rado en la pantalla de tres dígitos, se ha seleccionado el siguiente formato de visualización: Valor en kJ: 1 a 999 / indicador en la pantalla: 1 a 999...
  • Página 125: Parámetros Para Soldadura Stick (Smaw)

    Parámetros para Configuración específica del país (Estándar/EUA)... Estándar/EUA soldadura Stick Pieza: - (SMAW) Rango de configuración: Estándar, EUA (estándar/EUA) Configuración de fábrica: Equipo estándar: Estándar (medidas en cm/mm) Equipo de EUA: EUA (mediciones: pulgadas) Resistencia del circuito de soldadura (en mOhm) Consulte la sección Medir la resistencia del circuito de soldadura (solda- dura MIG/MAG)
  • Página 126 en el sistema de refrigeración, la unidad de enfriamiento no se cortará hasta el final de este tiempo previamente establecido. Unidad: s Rango de configuración: 5 - 25 Configuración de fábrica: 10 ¡IMPORTANTE! Cada vez que se enciende la fuente de corriente, la uni- dad de enfriamiento realiza un funcionamiento de prueba durante 180 se- gundos.
  • Página 127: Medir La Resistencia Del Circuito De Soldadura R

    Medir la resistencia del circuito de soldadura r General Medir la resistencia del circuito de soldadura hace que sea posible tener un resul- tado de soldadura constante en todo momento, incluso con juegos de cables de diferentes longitudes. Entonces, la tensión de soldadura en el arco voltaico está siempre regulada con precisión, independientemente de la longitud y del área de secciones cruzadas del juego de cables.
  • Página 128 Presione el pulsador de la antorcha brevemente La resistencia del circuito de soldadura es calculada. Se muestra „run“ en la pantalla durante la medición La medición es finalizada cuando la resistencia del circuito de soldadura se mu- estra en la pantalla en mOhm (por ejemplo, 11.4). Instale la tobera de gas en la antorcha de soldadura...
  • Página 129: Mostrar La Inductancia Del Circuito De Soldadura L

    Mostrar la inductancia del circuito de soldadura L General La forma en que el juego de cables es organizado tiene un efecto significativo en la inductancia del circuito de soldadura y por lo tanto afecta el proceso de solda- dura. Es importante colocar los juegos de cables correctamente para obtener el mejor resultado de soldadura posible.
  • Página 131: Resolución De Problemas Y Mantenimiento

    Resolución de problemas y manten- imiento...
  • Página 133: Solución De Problemas

    Solución de problemas General Los dispositivos están equipados con un sistema de certificación de seguridad in- teligente, lo cual niega en gran medida la necesidad de fusibles de tipo de fusión. Por lo tanto, los fusibles de tipo de fusión ya no necesitan ser reemplazados. De- spués de que se haya solucionado una posible avería, el dispositivo estará...
  • Página 134 La fuente de poder no funciona El interruptor de la red está encendido, pero los indicadores no están iluminados Causa: Hay un corte en la alimentación de red; la clavija para la red no está enchufada Solución: Revisar la alimentación de red, asegurarse de que la clavija para la red esté...
  • Página 135 Sin corriente de soldadura Fuente de corriente encendida, las pantallas se iluminan Causa: Conexión a tierra incorrecta Solución: Revisar la polaridad de la conexión a tierra Causa: Cable de alimentación en antorcha de soldadura dañado o roto. Solución: Reemplazar antorcha de soldadura sin gas protector todas las otras funciones presentes Causa:...
  • Página 136: Códigos De Servicio Mostrados

    La antorcha de soldadura se recalienta Causa: Antorcha de soldadura dimensionada inadecuadamente Solución: Observar la duración de ciclo de trabajo y los límites de carga Causa: Para sistemas refrigerados con agua solamente: Caudal líquido de refrigeración demasiado bajo Solución: Revisar el nivel líquido refrigerante, el caudal líquido de refrigeración, la contaminación del líquido de refrigeración, etc.
  • Página 137 ESr | 20 Causa: La unidad de enfriamiento no es compatible con la fuente de corrien- Solución: Conecte una unidad de enfriamiento compatible ----- Causa: Un proceso de soldadura inválido fue mostrado en la Interface de ro- bot (núm. 37) o se seleccionó un aviso vacío (núm. 32) Solución: Llame un proceso de soldadura válido o seleccione el botón „Guar- dar“...
  • Página 138 Err | Ur Causa: Si la opción de sistema de reducción de tensión (VRD) está dispo- nible, el límite de tensión de marcha sin carga de 35 V ha sido excedi- Solución: Apague la fuente de corriente Espere 10 segundos y después encienda la fuente de corriente de nuevo no | UrL Causa:...
  • Página 139 Err | 51 Causa: Falta de tensión de red: la tensión de red ha caído debajo del rango de tolerancia Solución: Verifique la tensión de red. Si el código de servicio persiste, contacte el servicio de postventa Err | 52 Causa: Sobretensión de red: la tensión de red se ha incrementado sobre el rango de tolerancia...
  • Página 140 to3 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Sobrecalentamiento en el motor de avance de alambre Solución: Permita que el avance de alambre se enfríe to4 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Sobrecalentamiento en la antorcha de soldadura Solución: Deje que la antorcha de soldadura se enfríe to5 | xxx...
  • Página 141 tu2 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura en el circuito secundario de la fuente de corriente Solución: Coloque la fuente de corriente en una habitación calefactada y deje que se caliente tu3 | xxx Observación: xxx representa un valor de temperatura Causa: Baja temperatura en el motor de avance de alambre...
  • Página 142: Mostró Códigos De Servicio En Conexión Con La Documentación Fácil De Opt

    no | Prg Causa: No se ha seleccionado un programa preconfigurado Solución: Seleccione un programa configurado no | IGn Causa: La función „Tiempo de cebado“ está activa; la corriente no comenzó a fluir antes de que la longitud del alambre especificada en el menú Configuración hubiera sido enhebrada.
  • Página 143 bAt | oFF La soldadura es imposible Causa: La carga de la batería de la Documentación fácil de OPT está vacía Solución: Para restablecer el código de servicio, presione la tecla de flecha; la pantalla muestra no | dAt; Contacte a servicio (para cambiar la batería); Después de cambiar la batería, se muestran la fecha y la hora en el 2.º...
  • Página 144: Cuidado, Mantenimiento Y Desecho

    Cuidado, mantenimiento y desecho General Bajo condiciones de operación normales, el sistema de soldadura requiere única- mente un mínimo cuidado y mantenimiento. Sin embargo, muchos puntos deben ser seguidos para que el sistema de soldadura permanezca operacional durante muchos años. Certificación de ¡PELIGRO! seguridad...
  • Página 145: Cada 2 Meses

    Cada 2 meses ¡PRECAUCIÓN! Existe el peligro de daños a los bienes. ▶ El filtro de aire debe ser instalado sólo cuando está seco. ▶ Si es necesario, limpie el filtro de aire usando aire a presión seco o lavándolo. Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro debido al efecto del aire a presión.
  • Página 147: Apéndice

    Apéndice...
  • Página 149: Valores De Consumo Promedio Durante La Soldadura

    Valores de consumo promedio durante la soldadu- Consumo del Consumo del electrodo de soldadura promedio a una velocidad de alambre de electrodo de 5 m/min soldadura pro- Electrodo de Electrodo de Electrodo de medio durante la soldadura soldadura soldadura soldadura con diámetro con diámetro con diámetro...
  • Página 150: Datos Técnicos

    Datos técnicos Voltaje especial Para dispositivos diseñados para voltajes especiales, aplican los datos técnicos en la placa de características. Lo siguiente aplica para todos los dispositivos con una tensión de red de hasta 460 V: La clavija para la red estándar permite al usuario trabajar con una tensión de red de hasta 400 V.
  • Página 151: Tst 2700C Mp

    TSt 2700c MP Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Corriente primaria efectiva máxima (I 6.7 A 5.8 A 1eff Corriente primaria máxima 13.7 A 13.0 A 11.2 A 1max Fusible de red 16 A soplido lento Potencia aparente A 400 V CA 9.0 kVA...
  • Página 152 Dimensiones l x a x alt. 687 x 276 x 445 mm 27.1 x 10.9 x 17.5 in. Peso 30 kg 66.14 lb. Presión máxima de gas protec- 7 bar 101.49 psi Velocidad de alambre 1 - 25 m/min 40 - 980 ipm Avance de alambre Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de alambre...
  • Página 153: Transsteel 2700C Mv Mp

    TransSteel Tensión de red (U 230 V 380 V 460 V 2700c MV MP Corriente primaria efectiva máxi- 12.6 A 7.5 A 6.2 A ma (I 1eff Corriente primaria máxima 23.0 A 13.7 A 11.1 A 1max Fusible de red (retardado) 32.0 A 16.0 A 16.0 A...
  • Página 154 Corriente de solda- 10 min / 40 °C (104 °F) 100% dura en operación monofásica = 1 x 230 V: MIG / MAG, fusible 16 A 180 A 145 A = 1 x 240 V: MIG / MAG, fusible 30 A 220 A 170 A Corriente de solda-...
  • Página 155 Interfaz a 230/400-V y 50-Hz de la red pública Se puede encontrar información detallada sobre el ciclo de trabajo en operación monofásica en el capítulo “Instalación” en “TransSteel 2700c MV MP - Operación monofásica” en la página 50. Un equipo en clase de emisiones A no está diseñado para usarse en áreas residenciales en las cuales la corriente es suministrada a través de una red...
  • Página 156: Tst 3500C Mp

    TSt 3500c MP Tensión de red (U 380 V 400 V 460 V Corriente primaria efectiva máxima (I 14.8 A 14.1 A 12.7 A 1eff Corriente primaria máxima (I 23.8 A 23.1 A 21.1 A 1max Fusible de red 35 A soplido lento Tolerancia de la red -10 / +15 % Frecuencia de red...
  • Página 157: Visión General Con Materias Primas Críticas, Año De Producción Del Equipo

    Presión máxima de gas protec- 5 bar 72.52 psi Líquido de refrigeración Original de Fronius Velocidad de alambre 1 - 25 m/min 40 - 980 ipm Avance de alambre Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de alambre 0.8 - 1.6 mm 0.03 - 0.06 in.
  • Página 158: Tablas De Programas De Soldadura

    Tablas de programas de soldadura Tablas de pro- Base de datos del programa de solda- Pos. Pos. gramas de solda- dura UID 3788 dura de Trans- Steel 2700c MP Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
  • Página 159: Tablas De Programas De Soldadura De Transsteel 2700C Mp Eua

    Tablas de pro- Base de datos del programa de solda- Pos. Pos. gramas de solda- dura UID 3826 dura de Trans- Steel 2700c MP Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
  • Página 160: Tablas De Programas De Soldadura De Transsteel 3500C Mp

    Tablas de pro- Base de datos del programa de solda- Pos. Pos. gramas de solda- dura UID 3787 dura de Trans- Steel 3500c MP Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
  • Página 161: Tablas De Programas De Soldadura De Transsteel 3500C Mp Eua

    Tablas de pro- Base de datos del programa de solda- Pos. Pos. gramas de solda- dura UID 3787 dura de Trans- Steel 3500c MP Standard Programs Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos.
  • Página 162 Special assignment Material Diameter 0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm Pos. Pos. .030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘ 2462 Steel dynamic Ar + 10 % CO2 Stainless Steel root Ar + 2,5 % CO2 2440 2441 2442...
  • Página 164 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria [email protected] www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.

Este manual también es adecuado para:

Transsteel 2700c mvTranssteel 3500c

Tabla de contenido