Bienvenido Felicitaciones por comprar un monitor de presión arterial A&D de última generación. Diseñado para facilitar el uso y la precisión, este monitor simplificará su programa diario de control de la presión arterial. Le recomendamos que lea detenidamente este manual antes de usar el monitor por primera vez.
Página 31
Precauciones • Cuando se use el adaptador de CA, asegúrese de que el adaptador de CA se pueda extraer fácilmente de la toma de corriente cuando sea necesario. • No haga modificaciones al monitor. Puede causar accidentes o daños en el monitor. •...
Página 32
Precauciones • Las personas que tienen un déficit circulatorio grave en el brazo deben consultar a un médico antes de usar el monitor, para evitar problemas médicos. • No autodiagnostique los resultados de la medición ni inicie el tratamiento por su cuenta. Consulte siempre a su médico para la evaluación de los resultados y el tratamiento.
Página 33
Contenido Identificación de piezas Símbolos Uso del monitor Tomar su presión arterial S-12 Memoria S-15 Qué es un ritmo cardíaco irregular S-16 Indicador de barra de presión S-16 Clasificación de la AHA S-17 Acerca de la presión arterial S-18 Solución de problemas S-20 Mantenimiento S-21...
Identificación de piezas Toma de CC Marca de posición de la arteria Manguera de aire Enchufe adaptador Rango de colocación adecuado de CA Pantalla Brazalete Botón START (Inicio) Toma de aire Tapón del conector de aire Compartimento de pilas Tapa de las pilas Pantalla MEMORIA Presión sistólica...
Símbolos Símbolos que aparecen en la pantalla Símbolos Función/Significado Acción recomendada Aparece mientras la medición está La medición está en curso. en curso. Parpadea cuando se Quédese lo más quieto posible. detecta el pulso. Símbolo de ritmo cardíaco irregular (RCI) Aparece cuando se detecta un latido irregular.
Página 36
Símbolos Símbolos impresos en el estuche del monitor Símbolos Función/Significado Espere y encienda el monitor. Presión arterial sistólica en mmHg Presión arterial diastólica en mmHg PUL/min Pulso por minuto Guía de instalación de las pilas R6 (LR6, AA) Corriente continua Símbolo de protección internacional Número de serie Consulte el manual o el folleto de instrucciones...
Uso del monitor Instalación/Cambio de las pilas 1. Quite la tapa de las pilas. Paso 1 Paso 4 2. Retire las pilas usadas del compartimento de pilas cuando las cambie. 3. Inserte pilas nuevas o reemplace Paso 3 las pilas usadas como se muestra, teniendo cuidado de que las Paso 2 polaridades (+) y (-) sean correctas.
Uso del monitor Conexión de la manguera de aire Manguera de aire Conector para Inserte firmemente el conector para suministro de aire suministro de aire en la toma de aire. Toma de aire Enchufe de adaptador de CA Conexión del adaptador de CA Enchufe de CC Inserte el enchufe del adaptador de CA en la toma de CC.
Página 39
Uso del monitor Símbolos que están impresos en el brazalete Símbolos Función/Significado Acción recomendada Ajuste la marca l en la arteria de la parte Marca de posición de la arteria superior del brazo o alineada con el dedo anular en la parte interior del brazo. Índice ––––––––––––...
Uso del monitor Aplicación del brazalete 1. Envuelva el brazalete alrededor de la parte superior del brazo, aproximadamente 1 a 2 cm (0,5") por encima del interior del codo, como se muestra. 2. Coloque el brazalete directamente contra la piel, ya que la ropa puede causar un pulso débil y provocar un error de medición.
Tomar su presión arterial Este monitor de presión arterial está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete a un nivel de presión sistólica automáticamente. Consejos para tomar la presión arterial Antes de la medición: • Durante 30 minutos antes de tomar la presión arterial »...
Tomar su presión arterial Medición normal 1. Coloque el brazalete en el brazo Al nivel del corazón (preferiblemente el brazo izquierdo). Presione el botón Siéntese en silencio durante START (Inicio) la medición. Todas las secciones 2. Presione el botón START (Inicio). de la pantalla Se muestran todos los segmentos de visualización.
Tomar su presión arterial Medición con la presión sistólica deseada Si se espera que su presión sistólica supere los 230 mmHg, use este Al nivel del corazón procedimiento: Presione el botón START (Inicio) 1. Coloque el brazalete en el brazo al nivel del corazón (preferiblemente el brazo izquierdo).
Memoria El monitor almacena automáticamente hasta 60 mediciones de presión arterial y pulso en la memoria. A los datos almacenados en la memoria se les asigna un número de datos en el orden de los más nuevos a los más antiguos.
Qué es un ritmo cardíaco irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un latido que varía del promedio de todos los latidos. Cuando el monitor detecta un ritmo irregular durante las mediciones, el indicador IHB aparecerá en la pantalla con los valores de medición.
Clasificación de la AHA Cada segmento del indicador de barra corresponde a la clasificación de presión arterial de la Asociación Americana del Corazón (AHA). Ejemplo Hipertensión Hipertensión Elevada Etapa 2 Etapa 1 AHA Classification Indicator Hipertensión Etapa 2 El indicador muestra un Hipertensión Etapa 1 segmento, basado en los datos Elevada...
Acerca de la presión arterial ¿Qué es la presión arterial? La presión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arterias. La presión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae. La presión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La presión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
Página 48
Acerca de la presión arterial Variaciones de presión arterial La presión arterial de una persona Fluctuación típica en un día varía mucho a diario y de forma (medida cada cinco minutos) estacional. Puede variar entre 30 y Sistólica 50 mmHg por diversas condiciones durante el día.
Solución de problemas Problema Posible razón Acción recomendada No aparece Reemplace todas las pilas por Las pilas están agotadas. nada en la otras nuevas. pantalla, Vuelva a colocar las pilas con sus incluso cuando Los terminales de las pilas terminales negativo y positivo coincidiendo la alimentación no están en la posición con los indicados en el compartimento de...
área o con nuestro departamento de atención al cliente. El servicio de atención al cliente de A&D puede brindar asistencia técnica y repuestos. Datos técnicos Tipo UA-651 Método de medición Medición oscilométrica Memoria Últimas 60 mediciones Rango de medición...
Datos técnicos Condiciones de funcionamiento 50 a 104 °F / RH de 15 % a 85 % +10 a +40 °C / RH de 15 % a 85 % 800 a 1060 HPa Condiciones de transporte/ -4 a 140 °F / RH de 10 % a 95 % almacenamiento -20 a +60 °C / RH de 10 % a 95 % 700 a 1060 HPa...
Página 52
Datos técnicos Datos técnicos EMD Monitor de presión arterial con adaptador de corriente y batería El equipamiento médico eléctrico debe tener en cuenta necesidades especiales relativas a EMD y se debe instalar y utilizar según la información en materia de EMD que aquí se indica. El equipo de comunicaciones de RF móvil y portátil (p.
Datos técnicos Fenómeno NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD Sobretensiones (línea a línea) ±0,5 kV, ±1 kV IEC 61000-4-5 3 V 0,15 MHz - 80 MHz 6 V en ISM y bandas de frecuencia Perturbaciones conducidas inducidas de radioaficionado entre 0,15 MHz y por campos de RF IEC 61000-4-6 80 MHz 80 % AM at 1 kHz...
Página 54
Datos técnicos NIVEL DE Frecuencia Potencia Banda Distancia PRUEBA DE de prueba Servicio Modulación máxima (MHz) INMUNIDAD (MHz) (V/m) GSM 800/900 TETRA 800 Modulación 800 - iDEN 820 de pulsos CDMA 850 18 Hz Banda LTE 5 1720 GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 Modulación...
A&D Medical Solo para compradores dentro de los EE. UU.: Producto Plazo de garantía para el consumidor Monitor UA-651 5 años Brazalete 2 años Si está fuera de los EE. UU., póngase en contacto con el distribuidor o representante local.
Página 56
Garantía Esta Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable de (i) ningún daño en el envío, (ii) cualquier daño o defecto debido a mal uso, abuso, falta de cuidado razonable, incumplimiento de las instrucciones escritas suministradas con el Producto, accidente, sometimiento del Producto a cualquier voltaje distinto del especificado, condiciones ambientales inadecuadas, o modificación, alteración o reparación por cualquier persona que no sea A&D o personas autorizadas por A&D, o (iii) componentes...
Página 57
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Name/Nombre: Age/Edad: Weight/Peso:...
Página 58
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Name/Nombre: Age/Edad: Weight/Peso:...
Página 59
B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Name/Nombre: Age/Edad: Weight/Peso:...