Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

651 PROCONNECT
BLOOD PRESSURE MONITOR
UA-651BLE
Instruction Manual
ORIGINAL
1WMPD4003261

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&D Medical PROCONNECT 651 Serie

  • Página 29 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Âge: Poids: DATE...
  • Página 30: Monitor De Presión Arterial Ua-651Ble

    651 PROCONNECT MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL UA-651BLE Manual de Instrucciones TRADUCCIÓN 1WMPD4003261...
  • Página 31: Observaciones Preliminares

    ¡Bienvenido! Este monitor de presión arterial de A&D es uno de los más avanzados disponibles y está diseñado para brindar facilidad de uso y precisión. Este dispositivo facilitará su régimen diario de control de la presión arterial. Le recomendamos que lea este manual en su totalidad y con atención antes de usarlo por primera vez.
  • Página 32 Precauciones q El dispositivo y el brazalete no son impermeables. Evite el contacto con la lluvia, el sudor y el agua. q Si el dispositivo se utiliza cerca de televisores, hornos microondas, teléfonos celulares, rayos X u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes es posible que las mediciones se distorsionen.
  • Página 33 Precauciones q No se recomienda tomar la presión arterial con demasiada frecuencia, ya que esto puede producir interferencias en el flujo sanguíneo. Si usa el dispositivo con mucha frecuencia, asegúrese de que el funcionamiento del mismo no altere la circulación de la sangre durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 34 Precauciones q Este dispositivo cumple con las disposiciones de la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento del dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones:(1) Este dispositivo no debe causar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que podrían causar un funcionamiento indeseado.
  • Página 35 Índice Identificación de partes Símbolos S-7 - S-8 Uso del monitor S-9 - S-16 Medición S-17 - S-19 ¿Qué es un latido irregular? S-20 Pantalla del indicador de presión S-20 Resolución de problemas S-21 Mantenimiento S-22 datos técnicos S-22 - S-25 Información de contacto S-25 Información de la garantía...
  • Página 36: Índice

    Identificación de Partes Rango de calce adecuado Índice Marca de posición arterial Enchufe de CC Manguera de aire Enchufe de adaptador de CA Pantalla START Botón de (Iniciar) Toma de aire Cuff Conector para suministro de aire Compartimiento para baterías Tapa del compartimiento para baterías (4 baterías AA incluidas) Pantalla...
  • Página 37: Símbolos

    Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada Aparece mientras la medición está en La medición está en curso. curso. Parpadea cuando detecta las Quédese lo más quiero pulsaciones. posible. Símbolo de latido irregular. Aparece cuando se detecta un latido irregular del corazón. Es posible que la luz se ––––––––––––...
  • Página 38 Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada ■ Err Quite las baterías y vuelva ■ 10 El emparejado no se realizó a colocarlas. Intente correctamente ■ Err emparejar nuevamente. ■ 11 Emparejado en curso –––––––––––– ■ Pr –––––––––––– Emparejado en curso –––––––––––– ■...
  • Página 39: Uso Del Monitor

    Uso del Monitor Instalación/cambio de baterías 1. Quite la tapa del compartimiento para las baterías. 2. Retire las baterías usadas del compartimiento para cambiarlas. 3. Inserte las baterías nuevas en el compartimento correspondiente, como se indica en la figura. Asegúrese de respetar el orden de las polaridades (+) y (-).
  • Página 40: Conexión De La Manguera De Aire

    Uso del Monitor Conexión de la manguera de aire Inserte el conector de la manguera de aire en la toma de aire firmemente. Manguera de aire Conector para Conexión del adaptador de CA suministro de aire Inserte el adaptador de CA en el Toma de aire enchufe de CC.
  • Página 41: Transmisión De Bluetooth

    Uso del Monitor q El uso cercano a un dispositivo LAN inalámbrico IEEE802.11g/b/n puede causar interferencia entre ambos dispositivos, que puede resultar en velocidades de comunicación más lentas o en una falla de la conexión. En este caso, desconecte el suministro eléctrico del dispositivo que no está...
  • Página 42: Conexión A Un Dispositivo Móvil (Emparejado)

    Uso del Monitor Para conectarse con su dispositivo móvil, descargue e instale la aplicación "A&D Connect": Siga las instrucciones en la aplicación para conectarse. Verifique la lista de dispositivos compatibles en el siguiente sitio web. http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Conexión a un dispositivo móvil (emparejado) Se debe emparejar un dispositivo de Bluetooth con el monitor de ®...
  • Página 43: Distancia De Comunicación

    Uso del Monitor Procedimiento de emparejado 1. Siga las instrucciones en el manual del receptor para ponerlo en un estado que permita el emparejado. Al emparejar este monitor, colóquelo lo más cerca posible del receptor al cual desea emparejarlo. 2. Coloque las baterías o conecte el adaptador de CA. Mantenga presionado el botón "START"...
  • Página 44: Selección Del Brazalete Correcto

    Uso del Monitor Transmisión de datos almacenados temporalmente Cuando el receptor no puede recibir los datos de la medición, éstos se almacenan temporalmente en la memoria del monitor. Los datos almacenados se transmiten la próxima vez que se establezca una conexión exitosa con el receptor.
  • Página 45 Uso del Monitor Tamaño del brazo Tamaño de brazalete recomendado Número de pieza 8,6"-16,5" (22 a 42 cm) Brazalete AccuFit™ Plus UA-420 9,0"-14,6" (23 a 37 cm) SlimFit™ Mediano UA-290 12,2"-17,7" (31 a 45 cm) SlimFit™ Grande UA-291 Tamaño del brazo: La circunferencia del bíceps. Nota: El modelo UA-651BLE no está...
  • Página 46: Cómo Colocar El Brazalete Para Brazo

    Uso del Monitor Cómo colocar el brazalete para brazo 1. Coloque el brazalete alrededor de la parte superior del brazo, aproximadamente 0,5" (1 a 2 cm) por encima del codo, como se indica en la figura. Coloque el brazalete directamente sobre la piel, debido a que la vestimenta puede generar un pulso débil que podría provocar errores en la medición.
  • Página 47: Medición

    Medición Medición normal 1. Coloque el brazalete en el brazo a la altura del corazón (preferentemente en Presione el botón el brazo izquierdo). Siéntese y no se START (Iniciar) mueva durante la medición. 2. Presione el botón START (Iniciar). La pantalla mostrará...
  • Página 48: Medición Con Una Presión Sistólica Determinada

    Medición Medición con una presión sistólica determinada Si se vuelve a inflar repetidas veces, utilice los siguientes métodos. Si su presión sistólica debe superar los 230 mmHg, utilice este procedimiento. 1. Coloque el brazalete en el brazo a la altura del corazón (preferentemente en el brazo izquierdo).
  • Página 49 Medición q No hable durante la medición. q No tome la presión inmediatamente después de haber realizado ejercicios físicos o de haberse bañado. q No fume ni consuma cafeína por lo menos 30 minutos antes de la medición. q Este dispositivo mide la presión según los latidos. Si las pulsaciones son muy débiles o irregulares, el dispositivo puede tener inconvenientes para determinar la presión arterial.
  • Página 50: Qué Es Un Latido Irregular Del Corazón

    Qué es un Latido Irregular del Corazón El UA-651BLE mide la presión arterial y la frecuencia cardíaca aun cuando se producen latidos irregulares del corazón. Un latido irregular se define como un latido del corazón que se desvía un 25% del promedio de todos los latidos durante la medición de la presión arterial.
  • Página 51: Resolución De Problemas S

    Resolución de Problemas Problema Motivo posible Acción recomendada Las baterías están Reemplace todas las baterías por otras La pantalla agotadas. nuevas. no muestra nada, incluso Coloque nuevamente las baterías haciendo Los terminales de la con el coincidir los terminales negativo y positivo batería no están en la dispositivo con los indicados en el compartimiento de...
  • Página 52: Mantenimiento S

    Mantenimiento No abra el dispositivo. Tiene componentes eléctricos delicados y una unidad de aire compleja que podría dañarse. Si no puede solucionar el problema con las instrucciones indicadas anteriormente, comuníquese con el representante autorizado de su área o con nuestro departamento de atención al cliente.
  • Página 53 Datos Técnicos Condiciones de +10 a +40 °C/15 a 85 % HR/ funcionamiento 800 a 1060 hPa Condiciones de transporte/ -20 a +60 °C/10 a 95 % HR/ almacenamiento 700 a 1060 hPa Dimensiones Aprox. 96 [Anch.] x 68 [Alt.] x 130 [Prof.] mm Peso Aprox.
  • Página 54: Precaución De Fcc

    Datos Técnicos PRECAUCIÓN DE FCC Los cambios o modificaciones que no sean expresamente aprobados por el responsable de cumplir con las disposiciones antes mencionadas podrían anular la facultad del usuario de operar el equipo. Este transmisor no debe colocarse ni operarse en conjunto con otra antena o transmisor.
  • Página 55: Información De Contacto S

    Información de Contacto Nuestros productos están diseñados y fabricados conforme a los métodos científicos y tecnológicos más modernos, y ofrecen métodos precisos y fáciles de usar en el hogar. Nuestra línea completa de productos incluye: q Monitores digitales de presión arterial q Monitores manuales de presión arterial q Brazalete para presión arterial q Balanza de uso personal...
  • Página 56: Garantía Limitada

    Garantía GARANTÍA LIMITADA A&D Medical Si usted cuenta con un Acuerdo de suministro con A&D, los términos de su Acuerdo de suministro rigen exclusivamente sus garantías y recursos, y esta Garantía limitada no se aplica a usted. Solo para compradores dentro del territorio de los Estados Unidos: Si no cuenta con un Acuerdo de suministro con A&D y es un CONSUMIDOR (es decir, un comprador que realizará...
  • Página 57 Garantía del plazo de devolución de dicho minorista) o deberá devolverlo a A&D, de acuerdo con el procedimiento estipulado a continuación, o (ii) si Usted NO es un Consumidor, debe devolver el Producto a A&D, de acuerdo con el procedimiento estipulado a continuación. La obligación de garantía de A&D se limita a la reparación o cambio, a criterio de A&D, del Producto defectuoso que Usted ha devuelto dentro del período de garantía.
  • Página 58 Garantía Esta Garantía Limitada es la única garantía CONCEDIDA POR A&D; no existen otras garantías explícitas. Si A&D no pudiera reparar o cambiar el Producto de manera razonable, A&D devolverá el monto que Usted pagó por el Producto (sin incluir impuestos), menos un cargo razonable por el uso.
  • Página 59 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Âge: Poids: DATE...

Este manual también es adecuado para:

Proconnect ua-651ble

Tabla de contenido