Ocultar thumbs Ver también para UA-651BLE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WIRELESS
BLOOD PRESSURE MONITOR
UPPER ARM
UA-651BLE
Instruction Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para A&D Medical UA-651BLE

  • Página 1 WIRELESS BLOOD PRESSURE MONITOR UPPER ARM UA-651BLE Instruction Manual...
  • Página 2: Intended Use

    Greetings This A&D blood pressure monitor is one of the most advanced monitors available and is designed for ease of use and accuracy. This device will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
  • Página 3 Precautions • Used equipment, parts and batteries are not treated as ordinary household waste, and must be disposed of according to the applicable local regulations. • When the AC adapter is used, make sure that the AC adapter can be readily removed from the electrical outlet when necessary. •...
  • Página 4 Precautions • People who have a severe circulatory deficit in the arm must consult a doctor before using the device, to avoid medical problems. • Do not self-diagnose the measurement results and start treatment by yourself. Always consult your doctor for evaluation of the results and treatment.
  • Página 5 Precautions • Clinical testing has not been conducted on newborn infants and pregnant woman. Do not use on newborn infants or pregnant woman. • Do not touch the batteries, the DC jack, and the patient at the same time. That may result in electrical shock. •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor Taking your Blood Pressure E-17 What is an Irregular Heartbeat E-20 Pressure Bar Indicator E-20 AHA Classification E-21 About Blood Pressure E-22 Troubleshooting E-24 Maintenance E-25 Technical Data E-26 Warranty E-31...
  • Página 7: Parts Identification

    Parts Identification Proper fit range Index Artery position mark Air Hose DC jack AC adapter Plug Display START Button Air Socket Cuff Air Connector Plug Battery Compartment Display Bluetooth® Communication Systolic Pressure mark Pressure Bar Indicator Diastolic Pressure Heart Mark Pulse rate Battery Indicator I.H.B.
  • Página 8: Symbols E

    Symbols Symbols Function/Meaning Recommended Action Appears while measurement is in Measurement is in progress. progress. It blinks when the pulse Remain as still as possible. is detected. Irregular Heartbeat symbol (I.H.B.) Appears when an irregular heartbeat is detected. –––––––––––– It may light when a very slight vibration like shivering or shaking is detected.
  • Página 9 Symbols Symbols Function/Meaning Recommended Action Pairing has not been performed Remove and re-insert the correctly batteries. Try pairing again. Pairing in progress –––––––––––– –––––––––––– Pairing in progress Pairing complete –––––––––––– Symbols printed on the device case Symbols Function/Meaning Standby and turn the device on. Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg PUL/min...
  • Página 10: Using The Monitor

    Using the Monitor Installing/Changing the batteries 1. Remove the battery cover. Step 1 Step 4 2. Remove the used batteries from the battery compartment when changing them. Step 3 3. Insert new batteries or replace Step 2 used batteries as shown, taking care that the polarities (+) and (-) are correct.
  • Página 11: Connecting The Air Hose

    Using the Monitor Connecting the Air Hose Insert the air connector plug into the air Air Hose socket firmly. Air Connector Plug Connecting the AC Adapter Air Socket Insert the AC adapter plug into AC adapter Plug the DC jack. Then, insert the DC Jack AC adapter into an electrical outlet.
  • Página 12: Bluetooth ® Transmission

    Using the Monitor • Using close to an IEEE802.11g/b/n wireless LAN device may cause mutual interference to occur, which may result in reduced communication speeds or which may prevent connection. In this case, switch off the power supply to the device that is not being used, or use the monitor in a different location.device that is not being used, or use the monitor in a different location.
  • Página 13 Using the Monitor To connect with your mobile device - download and install the A&D Heart Track app: Follow the instructions in the app to connect. Check the compatible device list as the following website. http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Connecting to a mobile device (Pairing) A Bluetooth device needs to be paired with this blood pressure ®...
  • Página 14: Pairing Procedure

    Using the Monitor Pairing procedure 1. Follow the instructions in the manual of the receiver device to switch it to the pairable status. When pairing this monitor, place it as close as possible to the receiver device to be paired with. 2.
  • Página 15: Selecting The Correct Cuff

    Using the Monitor Transmitting Temporarily Stored Data In cases when the receiver device cannot receive measurement data, the measurement data is temporarily stored in the monitor memory. The data stored in the memory is transmitted the next time a connection is successfully made to the receiver device. A total of 30 sets of measurement data can be stored.
  • Página 16 Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function/Meaning Recommended Action Set the mark on the artery of the upper arm or in line with Artery position mark the ring finger on the inside of the arm. Index ––––––––––––...
  • Página 17: Applying The Arm Cuff

    Using the Monitor Applying the arm cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 0.5" (1-2 cm) above the inside of the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse and result in a measurement error.
  • Página 18: Taking Your Blood Pressure

    Taking your Blood Pressure This blood pressure monitor is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Tips for Taking Blood Pressure Before Your Measurement: • For 30 minutes prior to taking your blood pressure »...
  • Página 19: Normal Measurement

    Taking your Blood Pressure Normal Measurement 1. Place the cuff on the arm (preferably At heart level the left arm). Sit quietly during measurement. Press the START button 2. Press the START button. All of the All of the display display segments are displayed.
  • Página 20: Measurement With The Desired Systolic Pressure

    Taking your Blood Pressure Measurement with the Desired Systolic Pressure If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. If your systolic pressure is expected to exceed At heart level 230 mmHg, use this procedure. 1. Place the cuff on the arm at heart Press the START button level (preferably the left arm).
  • Página 21: What Is An Irregular Heartbeat

    What is an Irregular Heartbeat An irregular heartbeat is defined as a hearbeat that varies from the average of all heartbeats. When the monitor detects an irregular rhythm during the measurements, the IHB indicator will appear on the display with the measurement values. Note: We recommend contacting your physician if you see this IHB indicator frequently.
  • Página 22: Aha Classification

    AHA Classification Blood Pressure Systolic Diastolic Classification (mmHg) (mmHg) Normal < 120 < 80 Elevated 120-129 < 80 Hypertension Stage 1 130-139 80-89 (High Blood Pressure) Hypertension Stage 2 ≥ 140 ≥ 90 (High Blood Pressure) HYPERTENSIVE CRISIS ≥ 180 and / or ≥...
  • Página 23: About Blood Pressure

    About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One’s natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
  • Página 24: Blood Pressure Variations

    About Blood Pressure Blood Pressure Variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep.
  • Página 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Reason Recommended Action Nothing Batteries are drained. Replace all batteries with new ones. appears in the display, Reinstall the batteries with negative Battery terminals are not even when and positive terminals matching those in the correct position. the power is indicated on the battery compartment.
  • Página 26: Maintenance E

    A&D customer service can provide technical assistance and spare parts. Technical Data Type UA-651BLE Measurement method Oscillometric measurement Measurement range Pressure: 0-299 mmHg...
  • Página 27 Technical Data Frequency band 2402 MHz to 2480 MHz Maximum RF output power <10 dBm Modulation GFSK IEC60601-1-2:2014 Operating conditions +10 to +40 °C / 15 to 85 %RH / 800 to 1060 hPa Transport/Storage -20 to +60 °C / 10 to 95 %RH / conditions 700 to 1060 hPa Dimensions...
  • Página 28: Fcc Caution

    Technical Data FCC CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65.
  • Página 29 Technical Data Bluetooth devices carry the Bluetooth logo mark. ® ® iPhone, iPad and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and Google Play logo are registered trademarks of Google,Inc. EMD Technical Data Battery-operated or AC Adapter-operated Blood Pressure Monitor Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMD and needs to be installed and put into service according to the...
  • Página 30 Technical Data Table 3 - IMMUNITY TEST LEVELS : Input a.c. power Port - Phenomenon IMMUNITY TEST LEVELS Electrical fast transients / bursts ±2 kV IEC 61000-4-4 100 kHz repetition frequency Surges Line-to-line IEC 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV 3 V 0.15 MHz - 80 MHz Conducted disturbances induced by RF 6 V in ISM and amateur radio bands fields IEC 61000-4-6...
  • Página 31 Technical Data IMMUNITY Test Maximum Band Distance TEST frequency Service Modulation power (MHz) LEVEL (MHz) (V/m) GSM 800/900 TETRA 800 Pulse 800 - iDEN 820 modulation CDMA 850 18 Hz LTE Band 5 1720 GSM 1800 CDMA 1900 1845 GSM 1900 Pulse 1700 - DECT...
  • Página 32: Warranty E

    Warranty LIMITED WARRANTY A&D Medical (“A&D”) For purchasers within the US only: Product Consumer Warranty Term Monitor UA-651BLE 5 Years Cuff 2 Years Limited Warranty: A&D Medical (“A&D”) warrants to the first purchaser (“You”) that the A&D product You purchased (the “Product”) will be free from defects...
  • Página 33 Warranty This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any dam-age or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions en-closed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or...
  • Página 34: Monitor De Presión Arterial Arterial Superior

    WIRELESS MONITOR DE PRESIÓN ARTERIAL ARTERIAL SUPERIOR UA-651BLE Manual de Instrucciones...
  • Página 35: Uso Previsto

    ¡Bienvenido! Este monitor de presión arterial de es uno de los más avanzados disponibles y está diseñado para brindar facilidad de uso y precisión. Este dispositivo facilitará su régimen diario de control de la presión arterial. Le recomendamos que lea este manual en su totalidad y con atención antes de usarlo por primera vez.
  • Página 36 Precauciones • El dispositivo y el brazalete no son impermeables. Evite el contacto con la lluvia, el sudor y el agua. • Si el dispositivo se utiliza cerca de televisores, hornos microondas, teléfonos celulares, rayos X u otros dispositivos con campos eléctricos fuertes es posible que las mediciones se distorsionen.
  • Página 37 Precauciones • No se recomienda tomar la presión arterial con demasiada frecuencia, ya que esto puede producir interferencias en el flujo sanguíneo. Si usa el dispositivo con mucha frecuencia, asegúrese de que el funcionamiento del mismo no altere la circulación de la sangre durante un período de tiempo prolongado.
  • Página 38 Precauciones • Este dispositivo cumple con las disposiciones de la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC y contiene el ID de la FCC VPYLBCA2HN2AH. El funcionamiento del dispositivo está...
  • Página 39 Contenido Identificación de piezas Símbolos Uso del monitor Tomar su presión arterial S-17 ¿Qué es un ritmo cardíaco irregular? S-20 Indicador de barra de presión S-20 Clasificación de la AHA S-21 Acerca de la presión arterial S-22 Solución de problemas S-24 Mantenimiento S-25...
  • Página 40: Identificación De Piezas S

    Identificación de piezas Rango de calce adecuado Índice Marca de posición arterial Enchufe de CC Manguera de aire Enchufe de adaptador de CA Pantalla Botón de START (Iniciar) Toma de aire Brazalete Conector para suministro de aire Compartimiento para baterías Tapa del compartimiento para baterías (4 baterías AA incluidas) Pantalla...
  • Página 41: Símbolos S

    Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada Aparece mientras la medición está en La medición está en curso. curso. Parpadea cuando detecta las Quédese lo más quiero pulsaciones. posible. Símbolo de latido irregular. Aparece cuando se detecta un latido irregular del corazón. Es posible que la luz se ––––––––––––...
  • Página 42 Símbolos Símbolos Función/Significado Acción recomendada Quite las baterías y vuelva El emparejado no se realizó a colocarlas. Intente correctamente emparejar nuevamente. Emparejado en curso –––––––––––– –––––––––––– Emparejado en curso Emparejado completado –––––––––––– Símbolos impresos en el estuche del dispositivo. Símbolos Función/Significado Encendido y modo en espera La presión arterial sistólica se mide en mmHg...
  • Página 43: Uso Del Monitor S

    Uso del monitor Instalación/cambio de baterías 1. Quite la tapa del compartimiento Paso 1 Paso 4 para las baterías. 2. Retire las baterías usadas del compartimiento para cambiarlas. Paso 3 3. Inserte las baterías nuevas en el Paso 2 compartimento correspondiente, como se indica en la figura.
  • Página 44: Conexión De La Manguera De Aire

    Uso del monitor Conexión de la manguera de aire Inserte el conector de la manguera de aire en la toma de aire firmemente. Manguera de aire Conexión del adaptador de CA Conector para suministro de aire Inserte el adaptador de CA en el Toma de aire enchufe de CC.
  • Página 45: Transmisión De Bluetooth

    Uso del monitor • El uso cercano a un dispositivo LAN inalámbrico IEEE802.11g/b/n puede causar interferencia entre ambos dispositivos, que puede resultar en velocidades de comunicación más lentas o en una falla de la conexión. En este caso, desconecte el suministro eléctrico del dispositivo que no está...
  • Página 46: Conexión A Un Dispositivo Móvil (Emparejado)

    Uso del monitor Para conectarse con su dispositivo móvil, descargue e instale la aplicación A&D Heart Track: Siga las instrucciones en la aplicación para conectarse. Verifique la lista de dispositivos compatibles en el siguiente sitio web. http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Conexión a un dispositivo móvil (emparejado) Se debe emparejar un dispositivo de Bluetooth con el monitor de ®...
  • Página 47: Distancia De Comunicación

    Uso del monitor Procedimiento de emparejado 1. Siga las instrucciones en el manual del receptor para ponerlo en un estado que permita el emparejado. Al emparejar este monitor, colóquelo lo más cerca posible del receptor al cual desea emparejarlo. 2. Coloque las baterías o conecte el adaptador de CA. Mantenga presionado el botón "START"...
  • Página 48: Selección Del Brazalete Correcto

    Uso del monitor Transmisión de datos almacenados temporalmente Cuando el receptor no puede recibir los datos de la medición, éstos se almacenan temporalmente en la memoria del monitor. Los datos almacenados se transmiten la próxima vez que se establezca una conexión exitosa con el receptor.
  • Página 49 Uso del monitor Símbolos impresos en el brazalete. Acción recomen- Símbolos Función/Significado dada Ajuste la marca l en la arteria de la parte superior del brazo o Marca de posición arterial alineada con el dedo anular en la parte interior del brazo. Índice ––––––––––––...
  • Página 50: Cómo Colocar El Brazalete Para Brazo

    Uso del monitor Cómo colocar el brazalete para brazo 1. Coloque el brazalete alrededor de la parte superior del brazo, aproximadamente 0,5" (1 a 2 cm) por encima del codo, como se indica en la figura. Coloque el brazalete directamente sobre la piel, debido a que la vestimenta puede generar un pulso débil que podría provocar errores en la medición.
  • Página 51: Tomar Su Presión Arterial S

    Tomar su presión arterial Este monitor de presión arterial está diseñado para detectar el pulso e inflar el brazalete a un nivel de presión sistólica automáticamente. Consejos para tomar la presión arterial Antes de la medición: • Durante 30 minutos antes de tomar la presión arterial »...
  • Página 52: Medición Normal

    Tomar su presión arterial Medición normal 1. Coloque el brazalete en el brazo a la altura del corazón (preferentemente en Presione el botón el brazo izquierdo). Siéntese y no se START (Iniciar) mueva durante la medición. 2. Presione el botón START (Iniciar). La pantalla mostrará...
  • Página 53: Medición Con Una Presión Sistólica Determinada

    Tomar su presión arterial Medición con una presión sistólica determinada Si se vuelve a inflar repetidas veces, utilice los siguientes métodos. Si su presión sistólica debe superar los 230 mmHg, utilice este procedimiento. 1. Coloque el brazalete en el brazo a la altura del corazón (preferentemente en el brazo izquierdo).
  • Página 54: Qué Es Un Ritmo Cardíaco Irregular

    ¿Qué es un ritmo cardíaco irregular? Un ritmo cardíaco irregular se define como un latido que varía del promedio de todos los latidos. Cuando el monitor detecta un ritmo irregular durante las mediciones, el indicador IHB aparecerá en la pantalla con los valores de medición.
  • Página 55: Clasificación De La Aha S

    Clasificación de la AHA Clasificación de presión Sistólica Diastólica arterial (mmHg) (mmHg) Normal < 120 < 80 Elevada 120 a 129 < 80 Hipertensión etapa 1 130 a 139 80 a 89 (Presión arterial alta) Hipertensión etapa 2 ≥ 140 ≥...
  • Página 56: Acerca De La Presión Arterial S

    Acerca de la presión arterial ¿Qué es la tensión arterial? La tensión arterial es la fuerza que ejerce la sangre contra las paredes de las arteriales. La tensión sistólica ocurre cuando el corazón se contrae, y la tensión diastólica ocurre cuando el corazón se expande. La tensión arterial se mide en milímetros de mercurio (mmHg).
  • Página 57: Aspectos Sobre La Tensión Arterial

    Aspectos sobre la tensión arterial Variaciones de la tensión arterial Fluctuación típica en un día La tensión arterial de (medida cada cinco minutos) una persona varía Sistólica considerablemente en base diaria y estacional. La misma puede variar en 30 a 50 mmHg dependiendo de diversas condiciones Diastólica Sueño...
  • Página 58: Solución De Problemas S

    Solución de problemas Problema Motivo posible Acción recomendada Las baterías están Reemplace todas las baterías por otras La pantalla agotadas. nuevas. no muestra nada, incluso Coloque nuevamente las baterías haciendo Los terminales de la con el coincidir los terminales negativo y positivo batería no están en la dispositivo con los indicados en el compartimiento de...
  • Página 59: Mantenimiento S

    área o con nuestro departamento de atención al cliente. El departamento de servicio al cliente de A&D puede brindar información técnica y repuestos. Datos técnicos Tipo UA-651BLE Método de medición Medición oscilométrica Rango de medición Presión: 0-299 mmHg Presión sistólica: 60-279 mmHg...
  • Página 60: Los Accesorios Se Venden Por Separado

    Datos técnicos Banda de frecuencia 2402 MHz to 2480 MHz Máxima potencia de <10 dBm salida RF Modulation GFSK IEC60601-1-2:2014 Condiciones de +10 a +40 °C/15 a 85 % HR/ funcionamiento 800 a 1060 hPa Condiciones de transporte/ -20 a +60 °C/10 a 95 % HR/ almacenamiento 700 a 1060 hPa Dimensiones...
  • Página 61: Precaución De Fcc

    Datos técnicos PRECAUCIÓN DE FCC Los cambios o modificaciones que no sean expresamente aprobados por el responsable de cumplir con las disposiciones antes mencionadas podrían anular la facultad del usuario de operar el equipo. Este transmisor no debe colocarse ni operarse en conjunto con otra antena o transmisor.
  • Página 62: Datos Técnicos Emd

    Datos técnicos Los dispositivos Bluetooth llevan la marca del logotipo de Bluetooth ® ® iPhone, iPad e iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales registradas de Google, Inc.
  • Página 63 Datos técnicos Fenómeno NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD Campos magnéticos a frecuencia 30 A/m industrial IEC 61000-4-8 50 Hz or 60 Hz Tabla 3 - NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD: Puerto de alimentación de entrada CA - Fenómeno NIVELES DE PRUEBA DE INMUNIDAD Transitorios eléctricos rápidos en ±2 kV ráfaga IEC 61000-4-4...
  • Página 64 Datos técnicos NIVEL DE Frecuencia Potencia Banda Distancia PRUEBA DE de prueba Servicio Modulación máxima (MHz) INMUNIDAD (MHz) (V/m) 430 - GMRS 460 Desviación FRS 460 ±5 kHz 1 kHz sen Modulación 704 - Banda LTE de pulsos 13,17 217 Hz GSM 800/900 TETRA 800 Modulación...
  • Página 65: Garantía S

    GARANTÍA LIMITADA A&D Medical Solo para compradores dentro del territorio de los Estados Unidos: Producto Plazo de la Garantía del Consumidor Monitor UA-651BLE 5 años Brazalete 2 años Garantía limitada: A&D Medical (“A&D”) garantiza al primer comprador (“Usted”) que el producto A&D que compró...
  • Página 66 Garantía La Garantía limitada no cubre, y A&D no será responsable de (i) ningún daño en el envío, (ii) ningún daño o defecto producidos por el uso indebido, el abuso, no tener el cuidado razonable, no seguir las instrucciones escritasadjuntas con el Producto, accidente, someter al Producto a cualquier voltaje que no sea el voltaje especificado, condiciones ambientales inapropiadas, o una modificación, alteración o reparación por parte de alguien que no sea A&D o personas...
  • Página 67 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D R E G I S T R O D E L A P R E S I Ó N A R T E R I A L Name/Nombre: Age/Edad: Weight/Peso:...
  • Página 68 Manufactured by (Fabricado por): A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama-ken, 364-8585 Japan aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for (Fabricado para): A&D Engineering, Inc. 4622 Runway Boulevard Ann Arbor, MI 48108 USA andmedical.com 1-888-726-9966 1WMPD4004526B © 2022 All trademarks are property of their rightful owners...

Tabla de contenido