Installing The Steam Nozzles; Installing The Tube For Fragrance Pump; Installing The Control Panel; Montage Der Dampfdüsen - Harvia HGP220XW Instrucciones De Instalacion Y Uso

Tabla de contenido
EN
The steam must be able to flow freely from
the nozzles. If there is a blockage in the
steam nozzles and/or pipes, the steam will come
out of the overpressure valve (Figure 6).
The far end of the steam pipe must be tilted to-
wards the steam room. There must be no excess
bends, water pockets or cut offs in the pipes. Figure
10B.

2.6. Installing the Steam Nozzles

Attach the steam nozzle to the end of the steam
pipe and seal the steam pipe lead in with silicone.
The nozzles should be placed 100–300 mm above
the floor level. Figure 10A.
Point the opening of the nozzle downwards.
Make sure the steam does not burn the bath-
ers. Place the nozzles so that one can not touch
them by accident.

2.7. Installing the Tube for Fragrance Pump

The joint between the feeding tube and the steam
pipe must be as close to the steam nozzle as pos-
sible. By doing this, as little fragrance residue as
possible will accumulate in the steam pipe in the
course of time. See figure 11.

2.8. Installing the Control Panel

The control panel is splashproof and has a small
operating voltage. The panel can be installed in a
dry area e.g. in the washing or dressing room, or in
the living quarters. The panel can not be installed in
the steam room. Figure 12.
Conductor tubing (ø 30 mm) inside the wall struc-
ture allows you to thread the data cable hidden
within the wall – otherwise the installation will have
to be on the wall surface.
DE
Der Dampf muss frei durch die Düsen strö-
men können. Wenn die Dampfdüsen und/
oder die Dampfrohre blockiert sind, tritt der Dampf
aus dem Überdruckventil aus (Abbildung 6).
Das abgewandte Ende des Dampfrohrs muss in
Richtung der Dampfkabine geneigt sein. Die Roh-
re dürfen keine übermäßigen Biegungen, Wasser-
taschen oder Verengungen aufweisen. Abbildung
10B.
2.6. Montage der Dampfdüsen
Bringen Sie die Dampfdüse am Ende des Dampfrohrs
an, und dichten Sie die Einführung des Dampfrohrs
mit Silikon ab. Die Düsen sollten 100 bis 300 mm
über dem Boden platziert werden. Abbildung 10A.
Richten Sie die Öffnung der Düse nach unten.
Stellen Sie sicher, dass der Dampf die Baden-
den nicht verbrühen kann. Bringen Sie die Düsen so an,
dass sie nicht versehentlich berührt werden können.
2.7. Installation der Schlauchleitung der
Duftpumpe
Das Verbindungsstück zwischen Zufuhr- und
Dampfrohr muss so nah wie möglich an der Dampf-
düse liegen. Dadurch gewährleisten Sie, dass sich
im Dampfrohr mit der Zeit nur geringste Mengen an
Duftstoffrückständen ablagern. Siehe Abbildung 11.

2.8. Montage des Bedienfelds

Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat
eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld
lässt sich separat vom Dampfgenerator in einem
trockenen Raum montieren, z. B. in einer Wä-
schekammer, einem Umkleideraum oder im Wohn-
bereich. Das Bedienfeld darf jedoch nicht in der
Dampfkabine montiert werden. Abbildung 12.
In wärmeisolierenden Röhren (ø 30 mm), die in
die Wandstruktur eingearbeitet sind, können Sie
das Datenkabel versteckt in der Wand verlegen.
Anderenfalls muss das Datenkabel auf der Wand-
oberfläche verlegt werden.
39
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Hgp300xw

Tabla de contenido