Instrucciones originales. ADVERTENC IA ADVERTENCIA Separe todos los equipos eléctricos que se encuentran en el agua de la red de corriente antes de tocar el agua. De lo contrario existe riesgo de lesiones graves o muerte por choque eléctrico. ...
Funcionamiento seguro No emplee el equipo cuando las líneas eléctricas o la caja están dañadas. Deseche el equipo si está dañado el cable de conexión de red. El cable de conexión de red no se puede sustituir. La unidad de rodadura en el equipo incluye un imán con un fuerte campo magnético que puede influir en marcapasos o desfibriladores implantados (ICD).
Descripción del producto Vista sumaria PJT0001 Flotador Cuerpo de la tobera con tobera multifuncional integrada (La tobera multifuncional está cerrada con tapa de protección y tapón.). Bomba Estribo de sujeción para la bomba Adaptador para la conexión de la bomba al cuerpo de la tobera Junta plana de 40 ×...
Características Juego de agua flotante para la instalación flexible en aguas con cada tipo de suelo. Tobera multifuncional ya integrada. Fácil instalación gracias a la función flotante. Espectáculo de agua impresionante de hasta 3 m de altura y anchura. ...
Montaje del equipo El equipo tiene que estar completamente montado antes de que se pueda colocar en el estan- que. Pasos individuales del montaje: Montaje del cuerpo de la tobera Montaje de la bomba Montaje de la tobera Montaje del cuerpo de la tobera Proceda de la forma siguiente: 1.
Montaje de la bomba Proceda de la forma siguiente: 1. Enrosque la pieza reductora hasta el tope en la salida de la bomba. 2. Gire la bomba y la pieza reductora con la junta plana en la entrada del cuerpo de la tobera y apriételas a mano.
Página 76
7. Introduzca los tornillos de hexágono interior por el pie de la bomba y la horquilla de retención, enrosque las tuercas con la arandela dentada y apriételos. 8. Enrosque las tuercas en los espárragos hasta debajo de la horquilla de retención. –...
Montaje de la tobera Tobera multifuncional Proceda de la forma siguiente: 1. Desenrosque el tapón y desmóntelo con la tapa de protección y las dos juntas tóricas. 2. Enrosque y apriete el tapón con la junta tórica. – Los orificios de salida de la tobera multifuncional están ahora libres. PJT0004 Tobera opcional Conexión: 25 mm (1 ")
Emplazamiento ADVERTENCIA Lesiones graves o la muerte si el equipo se opera en un estanque de natación. Piezas eléctricas defectuosas del equipo generan una tensión eléctrica peligrosa en el agua. No emplee el equipo en estanques para nadar. Para aguas sucias se recomienda el empleo de una bolsa filtrante (se compra en el comercio especializado).
Página 79
Fijación en el fondo del estanque Determine la profundidad del agua y corte las tres cuerdas (profundidad del agua más 1 m). Fije los extremos de las cuerdas en los tres agujeros en el cuerpo flotante. Fije un peso en los otros extremos de las cuerdas (aprox. 20 kg). ...
Puesta en marcha Conexión: Conecte el equipo con la red. El equipo se conecta de inmediato. Desconexión: Separe el equipo de la red. Dynamic Function INDICACIÓN Si está conectada la Dynamic Function el EFC (Environmental Function Control) trabaja de forma limitada.
Limpie el equipo según sea necesario, pero como mínimo 2 veces al año. Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
Sustitución de la unidad de rodadura INDICACIÓN La unidad de rodadura incluye un imán fuerte que atrae las partículas magnéticas (p. ej. virutas de hierro). Las partículas que se quedan adheridas pueden producir daños irreparables en la unidad de rodadura y el bloque del motor. Elimine minuciosamente las partículas adheridas antes del montaje de la unidad de rodadura.
Limpiar la tobera multifuncional Proceda de la forma siguiente: 1. Quite tres tornillos. 2. Desmonte la tobera multifuncional. – En la tobera multifuncional hay una junta tórica en una ranura. 3. Limpie la tobera multifuncional y la junta tórica con agua limpia. –...
La altura del surtidor varía. Dynamic Function limitada Desconectar la Dynamic Function Datos técnicos Datos de equipos Descripción PondJet Eco Tensión de conexión V CA 220 … 240 Frecuencia de red 50/60 Consumo de potencia máximo Categoría de protección IP68 Profundidad de inmersión máxima...
Valores del agua permisibles Tipo Agua fresca Valor pH 6,8 … 8,5 Dureza 8 … 15 Cloro libre mg/l <0,3 Contenido de cloruro mg/l <250 Contenido de sal <0,4 Residuo seco total mg/l <50 Temperatura °C +4 … +35 Piezas de desgaste ...
UPOZ ORENJ E UPOZORENJE Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili odr avanje bez nadzora. Sigurnosne napomene – nosti i pridr ava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba. – ...
Página 280
7. Utaknite imbus vijke kroz postolje crpke i pridr ni stremen, navrnite matice s nazubljenom 8. Matice na nosivom svornjaku okrenite do ispod pridr nog stremena. – PJT0009...
Zamjena rotora NAPOMENA Preduvjet: Pumpa je demontirana. 1. Okrenite filtarsku ko aru nalijevo i skinite je. – 3. Izvadite rotor i po potrebi ga zamijenite. – PJT0011...
Página 291
aparat nu poate fi înlocuit. meni de acestea. Cu respectarea datelor tehnice. (→ Date despre dispozitiv) → Valori permise ale apei) plozive...
Página 293
Environmental Function Control (EFC) Environmen- tal Function Control (EFC) Dynamic Function Simbolurile de pe aparat...