Dieses Produkt ist für Kinder unter 3 under 3 years old due to the content of Jahren nicht geeignet, da es elektrische electrical components. IKEA recommends Komponenten enthält. IKEA empfiehlt, that only adults should handle the recharg- dass die Akkus von Erwachsenen geladen...
3 ans car il contient des compo- componenten bevat. sants électriques. L’adaptateur n’est pas IKEA adviseert de lamp door een volwas- un jouet. Seul un adulte doit procéder au sene te laten opladen en kinderen de lamp chargement de la batterie. Le chargeur/ te laten gebruiken zonder dat de adapter/ adaptateur doit être retiré...
Dette produkt er ikke beregnet til børn Þessi vara er raftæki og er því ekki ætluð under 3 år på grund af de elektriske börnum undir 3 ára aldri. IKEA mælir með komponenter. IKEA anbefaler, at batteriet að einungis fullorðnir annist hleðslu og að...
Tuote sisältää sähköosia eikä siksi sovellu under 3 år, på grunn av at det inneholder alle 3-vuotiaiden käyttöön. Suosittelem- elektriske komponenter. IKEA anbefaler me, että aikuinen hoitaa laitteen lataami- at kun voksne håndterer oppladingen og sen ja että lapsen käyttäessä valaisinta at barn bruker lampen uten adapter/lader.
3 år på grund av att den innehål- protože obsahuje elektrické součástky. ler elektroniska komponenter. IKEA IKEA doporučuje, aby nabíjení prováděly rekommenderar att enbart vuxna sköter pouze dospělé osoby a děti by měly lampu återuppladdningen och att barn använder používat bez adaptéru/nabíječky.
3 anni perché contie- niños menores de 3 años, porque contiene ne componenti elettrici. La ricarica deve componentes eléctricos. IKEA recomienda essere effettuata esclusivamente da un que sólo los adultos realicen la recarga adulto e il bambino deve usare la lampada y que los niños utilicen la lámpara sin el...
újratöltést, és gyer- elektrycznych produkt nie jest przezna- mekek kizárólag az adapter/töltő nélkül czony dla dzieci poniżej 3 roku życia. IKEA használják a lámpát. A vezeték, dugó, lám- zaleca, aby wyłącznie dorośli obsługi- paburkolat és más alkatrészek állapotát wali ładowanie, a dzieci powinny używać...
įkrauti baterijas, abaixo dos 3 anos por conter componentes o vaikai turėtų naudoti lempą be prijungto elétricos. A IKEA recomenda que sejam os adapterio/baterijų įkroviklio. Pastoviai ti- adultos a colocar o candeeiro a carregar krinkite laidą, kištuką, įdėklą ir kitas dalis.
3 ani, din cauza com- ako 3 roky, pretože obsahuje elektrické ponentelor electronice pe care le conţine. súčiastky. IKEA odporúča, aby nabíjanie Recomandăm manevrarea acestuia doar vykonávali iba dospelí a deti by mali lampu de către adulţi; copiii pot folosi veioza fără...
Página 11
Този продукт не е подходящ за деца под od 3 godine s obzirom na to da sadrži 3 години, тъй като съдържа електриче- električne dijelove. IKEA preporuča da ски компоненти. ИКЕА препоръчва бате- samo odrasli pune lampu, a da je djeca риите...
Página 12
ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАС- Για εσωτερική χρήση μόνο. НОСТИ Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για παιδιά Только для использования в помещении. κάτω των 3 ετών, καθώς περιέχει ηλε- Товар предназначен для детей старше κτρικά εξαρτήματα. Η ΙΚΕΑ συστήνει, ο...
3 godine, jer sadrži električne od 3 let, ker vsebuje električne sestavne delove. delov. IKEA priporoča, da polnjenje baterij IKEA preporučuje da odrasla osoba napuni opravlja odrasla oseba, otroci pa naj sve- baterije, a da je dete koristi bez adaptera/ tilko uporabljajo brez adapterja/polnilca.
仅供室内使用 Bu ürün, elektrikli aksamları nedeniyle 3 由于该产品包含带电组件, 所以不适合 3 岁 yaşından küçük çocuklar için uygun değil- 以下的儿童使用。 宜家建议由成人完成充电, 孩 dir. IKEA, şarj işlemini sadece yetişkinlerin 子只能在台灯充足电并且不与充电器连接的情况下 yapmasını ve çocukların lambayı adaptör/ 才能安全使用。 请定期查看电线、 插头及台灯的 şarj cihazı olmadan kullanması gerektiğini 其他部件是否出现损坏。...
Página 15
繁中 한국어 重要安全說明 중요 안전 사항 僅適合室內使用。 실내 전용 제품. 因產品含電子零件,須確保3歲以下幼兒無法接觸。 포함된 전기 부품 성분으로 인해 3세 이하의 아이 須由大人充電, 兒童使用時,不可連接轉接器或充 들에게는 적합하지 않은 제품입니다. 충전은 오직 電器。定期檢查電線、插頭、附件和其他配件是否受 어른이 해야 하며 아이들은 어댑터/충전기를 뺀 램 損。如果發現產品受損,不可連接充電器。 프 본체만 사용할 수 있도록 하세요. 코드, 플러그, 重要資訊!請保留此說明書!...
Página 16
Untuk penggunaan dalam ruangan saja. この製品には電気部品が含まれているため、 3 Produk ini tidak ditujukan untuk anak 歳未満のお子さまの使用には適しません。 充電 di bawah 3 tahun karena isi komponen は大人が行い、 お子さまがお使いになるときは、 listrik. IKEA merekomendasikan bahwa 充電アダプターを取り外すようおすすめします。 orang dewasa seharusnya hanya コード、 プラグ、 カバー、 その他のパーツが menangani pengisian dan anak-anak 損傷していないか定期的にチェックしてくださ...
Página 17
Produk ini bukan untuk kegunaan kanak- الحتوائه على أجزاء كهربائية .توصي ايكيا بأن تتم عملية kanak di bawah umur 3 tahun kerana kandungan komponen elektriknya. IKEA الشحن بواسطة أشخاص بالغين فقط وأن األطفال mengesyorkan hanya orang dewasa yang .يجب عليهم استعمال المصباح بدون المحول/الشاحن...
Página 21
ENGLISH NEDERLANDS After approximately 2 years, the re- Na ongeveer 2 jaar moet de oplaadbare chargeable battery need to be replaced batterij worden vervangen als de lamp when the lamp don’t light up. Replace niet meer aangaat. Vervang door oplaad- with Ni-MH rechargable 1.2V, 1000mAH,...
Página 23
NORSK ČESKY Etter ca. 2 år må det oppladbare batteriet Přibližně po 2 letech je potřeba nabíjecí skiftes ut, når lampen ikke lenger lyser. baterie vyměnit, když už se lampa ne- Erstatt batteriet med oppladbare Ni-MH- rozsvítí. Nahraďte je nabíjecími bateriemi batterier 1,2 V, 1000 mAH, type AA.
Página 25
MAGYAR PORTUGUÊS Mintegy 2 év elteltével, amikor a lámpa Decorridos cerca de 2 anos, a bateria re- már nem gyullad ki, le kell cserélni az carregável tem de ser substituída quando újratölthető elemet. Újratölthető, Ni-MH o candeeiro deixar de acender. Substitua 1,2 V-os, 1000 mAH kapacitású, AA típusú...
Página 27
БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ След около 2 години зареждащата се Приблизительно после 2 лет исполь- батерия трябва да се смени, когато лам- зования перезаряжаемые батарейки пичката престане да светва. Подменете необходимо заменить, если светильник със зареждаща се батерия тип Ni-MH, не работает. Используйте перезаряжа- 1.2V, 1000mAH, AA.
TÜRKÇE 한국어 Lambanın, artık aydınlatmadığı zaman 약 2년이 지나, 램프가 점등하지 않으면 충전식 yaklaşık 2 yıl sonra, şarjlı pilllerinin değiş- 전지를 교체해야 합니다. Ni-MH 충전식 1.2V, tirilmesi gerekmektedir. Ni-MH şarjlı 1.2V, 1000mAH, AA 사이즈 전지가 필요합니다. 1000mAH, AA tip pil ile değiştiriniz.
ไทย BAHASA MALAYSIA Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas หลั ง ใช ้ ง�นประม�ณ 2 ปี ถ ้�โคมไฟเปิ ด ไม่ ต ิ ด ให ้- semula perlu digantikan apabila lampu เปลี ่ ย นแบตเตอรี ใ หม่ โดยใช ้ แบตเตอรี AA Ni-MH แบบ- tidak menyala.