Resumen de contenidos para natus Servocuna SM-401 AMERICA
Página 1
® Servocuna ANU AL DE : 72610 J ÚMERO DE CATÁLOGO...
Página 2
Natus Medical Incorporated Corporate Headquarters 1501 Industrial Road San Carlos, CA 94070 Phone: +1 (650) 802-0400 + 1(800) 255-3901 (Toll Free) Fax: +1 (650) 802-0401 Marcos Sastre 1675, El Talar, Tigre, B1618EWC, Buenos Aires, Argentina Phone: +54-11-5354-3700, Fax: +54-11-5354-3721 [email protected] www.medix.com.ar, www.natus.com...
Página 3
Si el equipo necesita reparación contacte a su proveedor local, servicio técnico de Medix o servicio técnico de Natus. Antes de realizar el llamado, por favor tenga a mano el modelo y el número de serie. Si es necesario trasladar el equipo, empáquelo junto con todos sus accesorios cuidadosamente para evitar daños durante el transporte.
TABLA DE CONTENIDOS ............... 6 ESUMEN DE ADVERTENCIAS PRECAUCIONES Y NOTAS ........................11 ÍMBOLOS UTILIZADOS ..................... 12 DVERTENCIAS ADHERIDAS AL EQUIPO 1. INTRODUCCIÓN ......................15 1.1 D ..........................15 ESCRIPCIÓN 1.2 C ........................15 ARACTERÍSTICAS 1.3 E ......................16 QUIPAMIENTO ÁSICO 1.4 P ........................
Página 5
5.6.3 Alarma de Falla de Energía ....................41 5.6.4 Alarma de Falla de Sensor ....................42 5.6.5 Alarma de Temperatura de Piel ..................42 6. PROBLEMAS – SUS SOLUCIONES ................43 6.1 S ....................43 ENSOR EMPERATURA DE 6.1.1 Tipo de Sensor ........................43 6.1.2 Problemas con el Sensor ....................
Este manual utiliza las siguientes convenciones; Convención Descripción Una ADVERTENCIA! identifica acciones o situaciones que, si no se evitan, podrían resultar en lesiones graves o muerte del paciente o usuario. Lea todas las advertencias antes de utilizar la Servocuna®. Una PRECAUCIÓN identifica las acciones o situaciones que puedan dañar a la SM-401 AMERICA u otro equipo.
Página 7
6. El cable de alimentación deberá conectarse a un tomacorriente apropiado con toma a tierra. No utilice cables prolongadores ni fichas adaptadoras. 7. Por razones de seguridad el equipo NO FUNCIONA en sus modos PIEL o MANUAL si el sensor de temperatura de piel está desconectado. 8.
calentar rápidamente, la piel del niño puede elevar su temperatura a valores peligrosos. Por ese motivo, es esencial atender la operación del equipo y la condición del niño a ® intervalos regulares. Se recomienda que el paciente tratado en la Servocuna supervisado regularmente.
11. TEMPERATURA AMBIENTE: Verifique que la temperatura de la sala donde opera la ® Servocuna se encuentre entre 18 y 30ºC. 12. Los sensores de temperatura son elementos delicados y de alto valor unitario por lo que se recomienda especialmente su cuidado y conservación. 13.
Página 10
11. Observe que el lado metálico del sensor se apoye en la piel del paciente. 12. Se recomienda utilizar el MODO PIEL en forma permanente para mayor seguridad y precisión, dejando el MODO MANUAL para procedimientos breves. 13. Verificar que el sensor se encuentre limpio de restos de adhesivos y que el cable esté en buenas condiciones.
Símbolos utilizados En la siguiente tabla se listan los símbolos que pueden ser ubicados en el equipo o en este manual y el significado de cada uno: Símbolos eléctricos internacionales: Símbolo Descripción OFF / APAGADO ON / ENCENDIDO PRECAUCIÓN SEÑAL GENERAL DE ADVERTENCIA SEÑAL GENERAL DE ACCIÓN OBLIGATORIA LEER MANUAL DE USUARIO PELIGRO –...
Símbolos de almacenamiento y embalaje Símbolo Descripción FRÁGIL, MANIPULAR CON CUIDADO POSICIÓN VERTICAL MANTENER SECO LIMITACIÓN DE TEMPERATURA 4ºC (40ºF) – 43ºC(110ºF) NO ENGANCHAR NO VOLCAR Advertencias adheridas al equipo...
Página 14
Identificación del equipo SN:XXXX-AA XXXX: Número de serie AA: Año de fabricación...
1. Introducción 1.1 Descripción ® SM-401 “AMÉRICA”, diseñada en concordancia con las más recientes normas y La Servocuna exigencias internacionales, proporciona al recién nacido un ambiente adecuado y seguro para su cuidado. Al tratarse de un equipo abierto proporciona completa visibilidad y permite tratar pacientes que requieren cuidados especiales o intensivos.
Todos los materiales utilizados son inalterables e inoxidables. Sistema de riel lateral que admite gran variedad de estantes u soportes de posición ajustable Bandeja portamonitores (carga máxima: 25 kg). Tomacorriente en la base para alimentación de equipos auxiliares. Módulo calefactor - Sistema de giro lateral envolvente 1.3 Equipamiento Básico ®...
Página 17
CÓDIGO DESCRIPCIÓN Este accesorio puede ser montado de tal manera que los cajones se abran de alguna de las siguientes formas: por el frente, por el lateral izquierdo o por el lateral derecho. SMC-40 Sistema de calefacción de colchón Este accesorio deberá...
1.5 Partes de Reemplazo / Consumibles CÓDIGO DESCRIPCIÓN Lámpara de luz de examen – 12V- 20W SMR-09 SMR-10 Colchón SMR-11 Bandeja porta colchón DIR-10 Sensor de temperatura de piel (reusable) DIR-17 Pasacánulas (2 unidades) DIR-30 Sensores de temperatura de piel descartables (12 unidades) DIR-34 Protectores para sensor de temperatura de piel (120 unidades) 1.6 Otros Equipos Adicionales...
2. Desembalaje y Ensamble PRECAUCIÓN El mantenimiento, instalación y/o reparación de este equipo debe ser realizado únicamente por personal técnico especializado. 2.1 Verificación Previa Al desembalar el equipo verifique que todas sus partes se encuentren en buen estado. En caso contrario avise inmediatamente sobre las anormalidades detectadas a su proveedor o agente de ventas.
Página 20
Armado base g) Enchufar los conectores correspondientes de la parte superior de la columna central (MÓDULO 3) con los que quedan libres en la parte inferior del calefactor (MÓDULO 4) (CN6M del calefactor con CN6H de la columna, y CN2H del calefactor con CN2M de la columna). h) Colocar el calefactor paralelo a la cuna y fijar su posición ajustando la perilla.
Página 21
MÓDULO 4 Calefactor MÓDULO 3 MÓDULO Columna CONTROL Central MÓDULO 2 Base Cuna MÓDULO 1 Base Rodante Esquema armado...
Desplazamiento calefactor Para lograr un desplazamiento controlado del módulo calefactor tomar el mismo según se indica en la Desplazamiento calefactor, con la mano derecha desajustar el tornillo manual y con la izquierda guiar el desplazamiento hasta la posición deseada. Ajustar el tornillo manual antes de soltar ambas manos.
3. Descripción de Funcionamiento 3.1 Funcionamiento Esencial ® El funcionamiento esencial de una Servocuna es mantener un ambiente térmico adecuado para la maduración del recién nacido durante períodos cortos o prolongados. ® La Servocuna SM-401 AMÉRICA tiene tres modos de funcionamiento: PIEL, MANUAL y PRECALENTAMIENTO los cuales se detallan a continuación: 3.2 Modo PIEL En el modo PIEL el objetivo es mantener la temperatura del paciente en un valor constante pre-...
En el modo MANUAL, el sensor de piel debe permanecer conectado para evitar la activación de la alarma por FALLA DE SENSOR. El modo MANUAL se utiliza típicamente en procedimientos de atención al paciente. Transcurridos los quince minutos de temporización suena la alarma PACIENTE y se corta la potencia en el calefactor.
3.5 Sistemas de Seguridad 3.5.1 Alarma de Paciente Esta alarma tiene dos significados distintos según el modo de operación (PIEL o MANUAL) en que ® se encuentre la Servocuna . En ambos casos el concepto implica controlar las condiciones en las cuales se encuentra el paciente.
La Alarma de Falla Circuital está vigente en todos los modos de operación del equipo. Cuando la alarma de falla circuital se activa, ocurre lo siguiente: Suena la alarma acústica en forma intermitente. Se enciende en forma intermitente el indicador de alarma FALLA CIRCUITO (señal roja en el panel frontal).
Esta alarma está vigente en los modos PIEL y MANUAL. Se consideran condiciones de falla si el sensor de piel se pone en cortocircuito, circuito abierto o se desconecta. Cuando se activa la alarma de falla de sensor ocurre lo siguiente: Suena la alarma acústica en forma intermitente.
3.6 Seguridad ADVERTENCIA! El uso de oxígeno incrementa el riesgo de incendio en el equipo. ADVERTENCIA! Verifique periódicamente la temperatura del paciente y el funcionamiento ® de los indicadores del equipo.La Servocuna no puede diferenciar entre un incremento en la temperatura central con una piel fría (fiebre) y una baja temperatura central y periférica (hipotermia).
Ind. lumin. FUNCIONAMIENTO: Estado: PRENDIDO-APAGADO-INTERMITENTE Colchón Térmico 3.7.1.4 Estados Accionando la llave HABILITACIÓN (1) se puede elegir entre no usarlo (pos. DESCONECTADO) o habilitado para su uso (pos. HABILITADO). En la posición DESCONECTADO el colchón térmico no calienta. 3.7.1.5 Instrucciones de operación Solamente es necesario decidir si conviene o no, usar el colchón térmico, del resto se ocupa el módulo de control.
4. Descripción del Módulo de Control En la presente sección se describen específicamente los controles e indicadores del Módulo de ® SM-401 “AMÉRICA” Control de la Servocuna 4.1 Indicadores y Controles del Panel Frontal La descripción está referida a la Panel frontal Panel frontal 1.
Página 31
3A. Al ser oprimida junto con la tecla TEMP. CONTROL DE PIEL permite aumentar la temperatura de control de piel del paciente en el modo PIEL. 4. Tecla ▼DISMINUYE Al ser oprimida junto con la tecla CONTROL POTENCIA CALEFAC. permite disminuir la potencia a entregar por el calefactor en el modo MANUAL.
Se enciende en forma intermitente si se produce una interrupción en la red de suministro de energía, una falla en los fusibles, en el circuito de entrada de potencia o una desconexión accidental. 13. Indicador de alarma FALLA SENSOR (señal roja) Se enciende en forma intermitente si se produce una falla (cortocircuito, abierto o desconexión) del sensor de temperatura de piel.
Panel posterior PRECAUCIÓN En caso de reemplazo verifique que el fusible de repuesto sea del mismo tipo y valor que el reemplazado. 4.3 Controles y Conectores en Panel Lateral 4.3.1 Panel Lateral Derecho 25. Conector para el sensor de temperatura de piel. 4.3.2 Panel Lateral Izquierdo Tecla PRECALENTAMIENTO...
4.4 Prueba de Funcionamiento En la presente sección se describe una prueba básica de funcionamiento. Recomendamos especialmente que se realice esta prueba una vez concluido el desembalaje y ensamble inicial ® (descriptos en la SECCIÓN 2) y antes de poner en servicio la Servocuna PRECAUCIÓN Resulta aconsejable realizar esta prueba de funcionamiento cada vez que se ®...
- ALARMA ACÚSTICA SILENCIADA 4.4.1.4 Potencia Calefactor Para verificar que en estas condiciones el Calefactor está entregando potencia y el sensor de Temperatura de Piel está funcionando, comprobar que la indicación del display de Temperatura de Piel va aumentando lentamente. 4.4.1.5 Pasar a Modo Manual Verificar que al pasar de MODO PIEL a MODO MANUAL se reduce automáticamente la potencia del calefactor a 50% de la máxima.
5. Instrucciones de Operación ® En la presente sección se detallan las instrucciones sugeridas para la operación de la Servocuna SM-401 “América”. Los números que figuran entre paréntesis después del nombre de cada comando se refieren a la figura de la SECCIÓN 4 – MÓDULO DE CONTROL. ®...
PRECAUCIÓN UBICACIÓN: Evite la luz solar directa, las fuentes de energía radiante y las corrientes de aire. Estos factores pueden alterar el balance térmico del paciente y/o el funcionamiento normal del equipo e incluso generar situaciones de alarma. PRECAUCIÓN Accesorios tales como fototerapias y colchón calefaccionado pueden afectar el normal funcionamiento de la Servocuna®...
Página 38
ADVERTENCIA! Por su seguridad y la del paciente VERIFIQUE que el tomacorriente de red cuente con la correspondiente conexión a tierra. 2. Aplicar el sensor de temperatura de piel o sensor paciente, adhiriendo su extremo sensor en el abdomen del niño por debajo del ombligo. Observe que el lado metálico del sensor se apoye en la piel del paciente.
Se recomienda utilizar el MODO PIEL en forma permanente para mayor seguridad y precisión, dejando el MODO MANUAL para procedimientos breves. 5.3 Recomendaciones Importantes para el Uso del Sensor de Temperatura de Piel ADVERTENCIA! Los sensores de temperatura rectal no son recomendados para controlar la temperatura del niño.
En el display correspondiente a la temperatura de control, titilará la palabra PrE. El calefactor entega el 37% de su potencia. Sin embargo, el display de potencia de calefactor indicará solamente ¼ de potencia. El sensor de temperatura de piel puede estar o no conectado. En caso que esté conectado, mostrará...
5. Para pasar al modo de operación PIEL, en cualquier momento, se deberá oprimir la tecla MODO PIEL durante dos o más segundos hasta que se apague el indicador MODO MANUAL y se encienda el indicador MODO PIEL. Si el indicador de alarma PACIENTE estaba encendido en forma intermitente, deberá...
5.6.4 Alarma de Falla de Sensor Sugerencia: a) Verifique si el sensor está conectado al módulo de control b) Reemplace el sensor por uno que se encuentre en buen estado. 5.6.5 Alarma de Temperatura de Piel En el modo PIEL: Sugerencia: a) Verifique si el sensor está...
6. Problemas – Sus Soluciones En la presente sección se ofrecen una serie de recomendaciones que pueden contribuir a agilizar la solución de problemas comunes. 6.1 Sensor Temperatura de Piel 6.1.1 Tipo de Sensor ADVERTENCIA! Deben utilizarse sensores provistos por el fabricante para los cuales fue ®...
6.2 Alarmas Ante la activación de cualquier alarma lo primero que debe hacerse es controlar las condiciones en las que se encuentra el paciente. Luego de controlado el paciente, según el tipo de alarma de que se trate, se recomienda: ALARMA POSIBLE CAUSA SOLUCION...
Página 45
ALARMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Alarma Paciente La alarma se activa cuando Verificar adherencia del sensor Equipo operando en modo el equipo entregó plena de temperatura de piel. PIEL potencia durante 15 minutos Verificar que la temperatura de continuos. la sala esté entre 18 y 30°C. Controlar las condiciones de la sala, evitando colocar la ®...
7. Higiene y Desinfección 7.1 Introducción La higiene y desinfección son de fundamental importancia para brindar al paciente un tratamiento seguro y apropiado. ® SM-401 “AMÉRICA” está diseñada y construida para facilitar su higiene y La Servocuna desinfección. Todos los lugares asociados con el ámbito del paciente son fácilmente accesibles y sus superficies de fácil limpieza.
- Proceder con la limpieza y desinfección. - Secar con un paño limpio y seco o con toalla de papel. 7.3.1 Sensor Temperatura de Piel Al realizar la limpieza y desinfección del sensor de Temperatura de Piel (que debe realizarse con los mismos métodos y usando los mismos productos aquí...
Apéndice 1: Comentarios sobre Compatibilidad Electromagnética ® SM-401 “América” ha sido ensayada y cumple con los requisitos de la norma La servocuna IEC60601-1-2: “Compatibilidad Electromagnética”. Emisiones Según las pruebas efectuadas, el equipo no emite radiaciones de radiofrecuencia (RF), de baja frecuencia o de campos magnéticos que generen riesgo para la seguridad al interferir a otros equipos (según CISPR11).
Página 49
Guía y declaración del fabricante- emisiones electromagnéticas La SERVOCUNA SM-401 AMERICA está diseñada para usar en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de la SERVOCUNA SM-401 AMERICA debería asegurarse que está siendo usada en tal entorno...
Página 50
Guía y Declaración del fabricante- Inmunidad electromagnética La SERVOCUNA SM-401 AMERICA está diseñada para su uso en entornos electromagnéticos descriptos abajo. El cliente o el usuario de la SERVOCUNA SM-401 AMERICA debería asegurarse que la misma es usada en tal entorno...
Página 51
RF fijos, se debería considerar un relevamiento electromagnético local. Si la fuerza del campo medido en el local en el que se usa la SERVOCUNA SM-401 AMERICA excede el nivel de cumplimiento RF aplicable, la SERVOCUNA SM-401 AMERICA debería ser observada para verificar operación normal.
Página 52
Distancias de separación recomendadas entre equipamiento portátil y móvil de RF y la SERVOCUNA SM-401 AMERICA La SERVOCUNA SM-401 AMERICA está diseñada para ser usada en un entorno electomagnético en el cual las interferencias de RF radiaada son controladas. El cliente o el usuario de la SERVOCUNA SM-401 AMERICA puede ayudar a prevenir interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima...
Apéndice 2: Especificaciones técnicas La cuna térmica SM-401 América ha sido diseñada y construida de acuerdo con los requerimientos especificados en la norma IEC60601-2-21 “Particular requirements for safety of Infant Warmers”. Alimentación Eléctrica: 220 V~ - 50/60 Hz 110 V~ - 60/50 Hz (a pedido del cliente) Consumo de Energía EQUIPO BÁSICO...
Modo Precalentamiento Control discreto de potencia de calefactor, fijo en ¼. Sin alarmas. Permite monitorizar temperatura de piel. Sensores de Piel Intercambiables (provistos por el fabricante): +/- 0.1 ºC. Rangos de Control Modo Piel 34 a 38 °C (en pasos de 0.1 °C). Modo Manual 25% a 100% de potencia en 4 pasos (¼, ½, ¾...
Página 55
COLCHÓN: Ancho x largo 55 x 65 cm PESO: Equipo básico 70 Kg MOVIMIENTO TRENDELEMBURG Y ANTI-TRENDELEMBURG +/- 15° continuo Embalaje y Almacenamiento Equipo médico – Frágil – No apilar. Condiciones ambientales: Mantener en lugar seco.
Página 56
Dada la permanente preocupación por mejorar sus equipos, el fabricante se reserva el derecho de efectuar cambios sin aviso previo. Natus Medical Incorporated Oficina Central 1501 Industrial Road San Carlos, CA 94070 Tel: +1 (650) 802-0400 + 1(800) 255-3901 (línea gratuita)