Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

TESPEARFLASHBTK
Twin Bugs Pro
Ideal for Smartphone & Tablet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SBS Twin Bugs Pro

  • Página 1 TESPEARFLASHBTK Twin Bugs Pro Ideal for Smartphone & Tablet...
  • Página 2 Multifunction button (touch) BACK Type-C port SPECIFICATION Wireless: V 5.1 | Impedance: 32Ω Working Range:10m Frequency Range: 20Hz-20kHz Speaker size: 6mm | Sensitivity: 105dB Charging Box: 300mAh Battery Earphone: 30mAh Charge Port: Type-C | Charge Time: 1 hour...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Használati utasítás For other informations please contact us at [email protected].
  • Página 4: User Manual

    USER MANUAL Fully charge the product before use. To charge the base: using a USB/Type C cable, insert the Type C side into the socket of the box and the USB side into a travel charge or USB port of a PC. The four LEDs will begin to flash in succession, indicating the progress of charging.
  • Página 5: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI Ricaricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo: Ricarica della base: procuratevi un cavo USB/Type-C ed inserite il lato Type-C nella presa del box ed il lato USB in un carica batteria da viaggio o porta USB di un PC. Inizieranno a lampeggiare in successione i quattro led, indicando l’avanzamento della ricarica.
  • Página 6: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Charger complètement le produit avant de l’utiliser. Chargement de la base : munissez-vous d’un câble USB/Type-C et insérez le côté Type-C dans la prise du boîtier et le côté USB dans un chargeur de batterie de voyage ou le port USB d’un PC. Les quatre voyants se mettent à...
  • Página 7: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Laden Sie das Produkt vor der Verwendung vollständig auf. Aufladen der Basis: Besorgen Sie sich ein USB/Type-C-Kabel und stecken Sie die Type-C-Seite in die Buchse an der Box und die USB- Seite in ein Reiseladegerät oder einen USB-Anschluss an einem PC. Die vier LEDs beginnen nacheinander zu blinken und zeigen so den Fortschritt des Ladevorgangs an.
  • Página 8: Manual De Instrucciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de utilizar el producto, cargarlo completamente. Carga de la base: consigue un cable USB/Type-C e introduce la parte Type-C en la salida del box y la parte USB en un cargador de viaje o puerto USB de un PC. Empezarán a parpadear a continuación los cuatro LED, indicando el avance de la carga.
  • Página 9: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o produto, carregue completamente a bateria. Procura da base: procure o cabo USB/Type-C e insira o lado Type C na entrada da base e o lado USB numa porta de PC ou num carregador de viagem. Começarão a piscar em sucessão os quatro LED, a indicar o avanço do carregamento.
  • Página 10: Gebruikershandleiding

    GEBRUIKERSHANDLEIDING Laad het product volledig op voordat u het gebruikt. Het basisstation opladen: neem een USB/Type-C-kabel en steek de Type-C-zijde in de aansluiting van de box en de USB-zijde in een reisbatterijlader of USB-poort van een pc. De vier LED’s beginnen achtereenvolgens te knipperen, wat de voortgang van het opladen aangeeft.
  • Página 11: Rus Руководство По Эксплуатации

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией изделия необходимо полностью его зарядить. Базовая зарядка: возьмите провод USB/тип-C и подключите конец тип-C к разъему корпуса и со конец провод с USB к портативной батарее или разъему USB на компьютере. Последовательно будут мигать четыре светодиодных...
  • Página 12: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem należy całkowicie naładować urządzenie. Ładowanie bazy: należy zaopatrzyć się w kabel USB/Type-C i podłączyć stronę Type-C do gniazda w pudełku, a stronę USB do ładowarki podróżnej lub portu USB w komputerze. Cztery diody LED zaczną kolejno migać, sygnalizując postęp ładowania. Wyłączają...
  • Página 13: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Ürünü kullanmadan önce pili tamamen şarj edin. Tabanın şarj edilmesi: Bir USB/Type-C kablosu temin edin ve Type-C ucunu kutunun girişine ve USB ucunu bir PC’nin USB portuna veya seyahat tipi şarj aletine takın. Dört LED art arda yanıp sönmeye başlayacak ve şarj işleminin ilerlemesini gösterecektir.
  • Página 14: Εγχειρίδιο Χρήστη

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ Φορτίστε πλήρως το προϊόν, πριν να το χρησιμοποιήσετε. Φόρτιση της βάσης: πάρτε ένα καλώδιο USB/Type-C και τοποθετήστε την πλευρά Type-C στην υποδοχή του κουτιού και την πλευρά USB σε φορτιστή ταξιδιού ή σε μια θύρα USB ενός υπολογιστή. Τα τέσσερα led θα...
  • Página 16: Uživatelský Manuál

    UŽIVATELSKÝ MANUÁL Před použitím produkt zcela nabijte. Nabíjení základny: opatřete si kabel USB/Type-C a zapojte koncovku Type-C do konektoru boxu a koncovku USB do cestovní nabíječky nebo portu USB počítače. Začnou blikat postupně čtyři LED signalizující průběh nabíjení. Po dokončeném nabití zhasnou. Nabíjení...
  • Página 17: Používateľská Príručka

    POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Pred použitím výrobok úplne nabite Nabíjanie základne: zabezpečte si kábel USB/Type-C. Koncovku Type-C vložte do portu krabičky a koncovku USB do cestovnej nabíjačky alebo portu na PC. Začnú postupne blikať štyri kontrolky LED, čo znamená, že prebieha nabíjanie. Po ukončení nabíjania zhasnú.
  • Página 18: Lietotāja Rokasgrāmata

    LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Prieš naudodami, gaminį visiškai įkraukite. Norėdami įkrauti stotelę: naudodami USB / C tipo laidą, įstatykite C tipo galą į dėžutės lizdą, o USB galą – į kelioninį įkroviklį arba į kompiuterio USB prievadą. Vienas po kito pradės mirksėti keturi šviesos diodai, nurodydami, kad įkraunama.
  • Página 19: Vartotojo Vadovas

    VARTOTOJO VADOVAS Pirms izstrādājuma lietošanas pilnībā to uzlādējiet. Pamatnes uzlādēšana: izmantojiet USB/C tipa kabeli, iespraudiet C tipa galu uzlādes kārbas ligzdā, bet USB galu ceļojumu lādētājā vai datora USB ligzdā. Četri LED indikatori sāks secīgi mirgot, norādot uzlādes progresu. Tie izslēgsies, kad uzlāde būs pabeigta. Austiņu uzlāde: ielieciet austiņas kārbas austiņu nodalījumā;...
  • Página 20: Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat előtt töltse fel teljesen a terméket. Az alap töltése: keressen egy USB / C kábelt, és dugja be a C oldalt a doboz aljzatába, az USB oldalt pedig egy mobil akkumulátortöltőbe vagy a számítógép USB-portjába. A négy LED egymás után villogni kezd, jelezve a töltés folyamatát.
  • Página 21 A fő funkciók összefoglalása. FUNKCIÓ MŰVELET GOMB Lejátszás / Leállítás Egy érintés Balra vagy jobbra Előző zeneszám Hosszú érintés körülbelül 3 másodpercig Jobbra Következő zeneszám Hosszú érintés körülbelül 3 másodpercig Balra Hívás fogadása / befejezése Egy érintés a fogadáshoz Balra vagy jobbra Hívás elutasítása Hosszú...
  • Página 24 T E S P E A R F L A S H B T K SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...

Tabla de contenido