User Manual Manuale di istruzioni Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Ръководство за потребителя Instrukcja obsługi Kullanim kilavuzu Εγχειρίδιο χρήστη Uživatelský manuál Používateľská príručka Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas For other informations please contact us at [email protected].
(this will be confirmed by the voice message: ‘connected’). Only at this point, activate Bluetooth® on your smartphone. As soon as the pair of earbuds is recognised, select (SBS FLASH RUNNER) from the list: the LEDs will turn off to confirm successful pairing.
“connected”). Solo a questo punto attivare il Bluetooth® dello smartphone: appena la coppia di auricolari verrà individuata selezionare dalla lista (SBS FLASH RUNNER): i led si spegneranno a conferma dell’avvenuta associazione. Se per errore è stato associato un solo auricolare, dissociarlo e ripetere da zero la procedura.
(ce qui sera confirmé par le message vocal “connected”). Activer alors le Bluetooth® du smartphone : dès que la paire d’écouteurs sera détectée, sélectionner dans la liste (SBS FLASH RUNNER) : les LED s’éteindront pour confirmer l’association. Si seul un des écouteurs devait être associé, le dissocier et reprendre la procédure...
Sprachmeldung “connected” bestätigt). Aktivieren Sie erst zu diesem Zeitpunkt das Bluetooth® des Smartphones: Sobald der Kopfhörer gefunden wurde, wählen Sie ihn aus der Liste (SBS FLASH RUNNER) aus: Die LEDs erlöschen, um die Zuordnung zu bestätigen. Wenn ein einzelner Ohrhörer versehentlich zugeordnet wurde, trennen Sie die Zuordnung und wiederholen Sie den Vorgang von Anfang an.
“connected”). A continuación, activa el Bluetooth® de tu smartphone: en cuanto se detecten los auriculares, selecciona (SBS FLASH RUNNER) de la lista: los LED se apagarán para confirmar el emparejamiento. Si solo se ha emparejado un auricular por error, deshaz el emparejamiento y repite el procedimiento desde el principio.
“connected”). Somente depois, ative o Bluetooth® do smartphone: assim que os auriculares forem encontrados, selecione na lista (SBS FLASH RUNNER): os LEDs serão desligados para confirmar o emparelhamento. Se por erro, só tiver sido emparelhado um auricular, desemparelhe-o e repita o procedimento desde o início.
“connected”). Activeer alleen dan pas Bluetooth® van de smartphone: zodra de oortelefoons zullen zijn geïdentificeerd, kiest u uit de lijst (SBS FLASH RUNNER): de leds zullen uitgaan om de koppeling te bevestigen. Als per ongeluk slechts een enkele oortelefoon is gekoppeld, ontkoppel deze dan en herhaal de procedure vanaf het begin.
секунд до того момента как наушники подсоединятся друг к другу (вы услышите подтверждающее голосовое сообщение “connected”). Только теперь включите Bluetooth® на смартфоне: как только наушники будут найдены, в списке доступных устройств выберите (SBS FLASH RUNNER): световые индикаторы погаснут как подтверждение подсоединения. Если по ошибке вы подключили только один наушник, отсоедините...
“connected”). Teraz można aktywować Bluetooth® smartfona: po rozpoznaniu pary słuchawek przez telefon należy wybrać z listy (SBS FLASH RUNNER): wyłączenie diod led oznacza, że parowanie zakończyło się pomyślnie. Jeśli w wyniku błędu została sparowana tylko jedna słuchawka, należy ją usunąć i rozpocząć...
μήνυμα «connected»). Στο σημείο αυτό ενεργοποιήστε το Bluetooth® του smartphone: μόλις το ζεύγος των ακουστικών εντοπιστεί, επιλέξτε από τη λίστα (SBS FLASH RUNNER): τα LED θα σβήσουν υποδεικνύοντας την ολοκλήρωση της ζεύξης. Eάν ζευχθεί κατά λάθος μόνο το ένα ακουστικό, αποσυνδέστε το και...
Página 14
( Sesli “ bağlandı “ mesajı ile teyit edilecektir.) Ardından, akıllı telefonun Bluetooth® özelliğini etkinleştirin: Kulaklık çifti bulunur bulunmaz, listeden (SBS FLASH RUNNER): adlı aygıtı seçin: LED’ler eşleştirmenin gerçekleştiğini teyit edecek şekilde sönecektir. Yanlışlıkla sadece bir kulaklık eşleştirilmişse, bağlantıyı kesin ve prosedürü baştan tekrarlayın.
„connected”). Až nyní zapněte připojení Bluetooth® chytrého telefonu. Jakmile bude pár sluchátek rozpoznán, vyberte jej ze seznamu (SBS FLASH RUNNER): LED potvrdí proběhnuté spárování zhasnutím. Pokud se omylem s telefonem spáruje jen jedno sluchátko, odpojte je a opakujte postup od začátku.
„connected“). Až potom aktivujte Bluetooth® na smartfóne: len čo dôjde k rozpoznaniu oboch slúchadiel zvoľte v zozname (SBS FLASH RUNNER): ako potvrdeníie úspešného spárovania led diódy zhasnú. Ak ste omylom spárovali iba jedno slúchadlo, zrušte operáciu a zopakujte postup od začiatku.
(tai patvirtins garsinis pranešimas: Connected). Tik dabar savo telefone suaktyvinkite „Bluetooth®“. Kai tik telefonas ras ausines, sąraše pasirinkite (SBS FLASH RUNNER) ausinių LED išsijungs, tai reiškia, kad ausinės suporuotos su telefonu. Jei įvykus klaidai susiporavo tik viena ausinė, atsiekite ją ir pakartokite suporavimo veiksmus iš...
(to apstiprinās balss ziņojums: “Savienots”). Tikai tad viedtālrunī aktivizējiet Bluetooth®. Tiklīdz kā ieaušu pāris ir atpazīts, izvēlieties no saraksta (SBS FLASH RUNNER): signāllampiņas izslēgsies, apstiprinot to, ka savienošana pārī ir izdevusies. Ja kļūdas dēļ tikai viens ieausis ir savienots pārī, atvienojiet to no pāra un atkārtojiet procedūru...
Página 20
T E S P F L A S H B T T W S K SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...