CasaFan Macau Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Macau:
Tabla de contenido
  • Sicherheitshinweise
  • Safety Instructions
  • Important
  • Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Importante
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Eu Declaration of Conformity
  • Important
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungs-
DE
anleitung
Instructions de montage
FR
et de service
Instrucciones de
ES
montaje y uso
VENTILATEUR DE PLAFOND
VENTILATORE DA SOFFITTO
DECKENVENTILATOR
CEILING FAN
VENTILADOR DE TECHO
STROPNÍ VENTILÁTOR
PLAFONDVENTILATOR
WENTYLATOR SUFITOW
Mounting and operating
EN
manual
Istruzioni per il
IT
montaggio e l´uso
Návod k montáži
CZ
a obsluze
30821v12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CasaFan Macau

  • Página 1 Montage- und Bedienungs- Mounting and operating anleitung manual Instructions de montage Istruzioni per il et de service montaggio e l´uso Instrucciones de Návod k montáži montaje y uso a obsluze DECKENVENTILATOR CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND VENTILATORE DA SOFFITTO VENTILADOR DE TECHO STROPNÍ...
  • Página 2 INHALT CONTENU Einzelteile ........4 - 5 Pièce détachée ........6 - 7 Sicherheitshinweise .......10 - 11 Consigne de sécurité..... 13 - 14 Montage Deckenhalter......19 Montage du support de plafond ..... 19 Zusammenbau ......20 - 22 Assemblage ......... 20 - 22 Aufhängung ........
  • Página 5 CasaFan Macau d. e. Œ Œ Soporte de montaje Konzole   Tornillo de casquillo(4x) Šroub krytky (4x)   Čokoláda Bloque de conexiones   Cable de corriente Vodič z ventilátoru   Cúpula Krytka ‘ ‘ Varilla de extensión con hemisferio Prodlužovací...
  • Página 9 Sobre estas instrucciones - Elija una ubicación segura que no sea peligrosa para la instalación. Asegúrese de que no Antes de utilizar el ventilador CasaFan, lea las instrucciones de uso. Nunca pase el ventilador haya obstáculos en el rango de rotación.
  • Página 10 Při manipulaci s elektrickým proudem dbejte prosím veškerých možných bezpečnostních opatření a mějte na paměti, že i tak jste neustále vystaveni riziku úrazu. Při užívání elektrických spotřebičů je třeba se vždy držet několika základních pravidel, viz níže:  - Tento stropní ventilátor slouží k cirkulaci vzduchu v místnosti. Použití ve strojích, ven- ku, v garážích, ve vlhkém prostředí...
  • Página 11  Detail A ‘ ‘ •  “ ’ “ Setzen Sie den Baldachin und die Abdeckung der Aufnahme der Deckenstange wie gezeigt mit der Deckenstange zusammen. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Deckenstangenauf- nahme am Motor und führen sie die Deckenstange ein. Detail A: Stecken Sie den Sicherungsstift durch die vorgesehene Öffnung und sichern Sie diese mit dem Setzen Sie die Motoreinheit zur Vormontage umgekehrt in die Styropor-Verpackung.
  • Página 12  Œ ‘   ’ “ “ Stecken Sie die Halbkugel (A) auf die Deckenstange. Stecken Sie nun den Stift (B) in die Bohrung der Deckenstange und schieben Sie die Halbkugel nach oben. Fixieren Sie die Halbkugel auf der Deckenstange, indem Sie die Schraube (C) fest anziehen. Connect the wires from the motor to the wires from downrod.
  • Página 13 Œ 4P Stecker 4P Stecker braun braun AC IN - L blau blau AC IN - N grün/gelb grün/gelb 230 VAC  50 Hz Anschlussklemme Deckenhalter “ Verbinden Sie die Stecker wie in der Abbildung gezeigt und schließen Sie die Netzspannung an der Anschlussklemme an.
  • Página 14 4P conex. 4P conex. 4 fiche 4 fiche marr n ó brun marr n ó AC IN - L brun AC IN - L azul bleu azul AC IN - N AC IN - N bleu verde/amar vert/jaune verde/amar vert/jaune 230 VAC 230 VAC 50 Hz...
  • Página 15   Œ     “ “ Die Installation Ihres Deckenventilators ist abgeschlossen. Schieben Sie den Baldachin nach oben auf den Deckenhalter; die beiden Schrauben müssen in die Bajonett-Öffnungen. Verdrehen Sie den Baldachin so, dass die Schrauben richtig sitzen. The installation of your ceiling fan is complete.
  • Página 16 Bedienung Operation Funcionamiento Bedienung Operation Funcionamiento Operace Operace Foncionnement Funzionamento Foncionnement Funzionamento  Die Funktionen und die Bedienung Ihres Deckenventilator mit der Fernbedienung entneh- men Sie bitte der Bedienungsanleitung der mitgelieferten Fernbedienung. For the functions and operation of your ceiling fan with the remote control, please refer to the operating instructions of the remote control supplied.
  • Página 17 Hilfe bei Störungen Notes for removing faults Störung Abhilfe Fault Remedy Der Ventilator Überprüfen Sie die Sicherungen des Hauptnetzes und der anderen An- The fan does not Check the fuses/trips at the main box and other connections. setzt sich nicht in schlüsse.
  • Página 18 Conseils en vue de remédier aux incidents Istruzioni per la risoluzione dei guasti Incident Remède Problema Soluzione Le ventilateur ne Vérifiez les fusibles du secteur et les autres connexions. Il ventilatore non Controllate le protezioni della rete principale e degli altri collegamenti. se met pas en parte.
  • Página 19 Poznámky k řešení závad Instrucciones de solución de problemas Závada Náprava Problema Solución Ventilátor se Zkontrolujte domácí pojistky a další zapojení. El ventilator no Verifique las protecciones de la red principal y otras conexiones. netočí enciende. Zkontrolujte zapojení ventilátoru. Verifique la conexión del ventilador a la red eléctrica. Ventilátor je Zkontrolujte, že jsou všechny šrouby řádně...
  • Página 20 ACHTUNG IMPORTANTE Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2012/19/EU. Il simbolo del cestino barrato riportato Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, son- sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separata- dern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes mente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature...
  • Página 21 CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en el producto que sirvan para mejorarlo sin previo aviso.
  • Página 22 Montage- und Mounting and 3 - 8 9 - 14 Be die nungs an lei tung operating manual Instructions de Istruzioni per il 15 - 20 21 - 26 montage et d‘entretien montaggio e l´uso Instrucciones de montaje y 27 - 32 funcionamiento FB-FNK-D Multicode Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de co- menzar la instalación. Las conexiones eléctricas incorrec- tas pueden dañar la unidad receptora, causar una descar- ga eléctrica y/o presentar un riesgo de incendio. - El mantenimiento y las reparaciones de la unidad recep- tora de este mando a distancia sólo deben ser realizadas por un electricista cuali cado, un electricista experto o una persona con la cuali cación adecuada.
  • Página 49 Antes de usar el producto CasaFan, por favor lea estas instrucciones de instalación y operación cuida-  dosamente. Mantenga el manual al alcance de la mano. Nunca dé el producto CasaFan a nadie sin las instrucciones de instalación y operación.
  • Página 50 AVISO: Primero compruebe si su ventilador de techo es adecuado para su funciona- miento con un mando a distancia. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que cualquier interruptor de tracción del ventilador de techo esté ajustado al nivel más alto. Los daños en la electrónica de la sección receptora del mando a distancia y en el ventilador no están cubiertos por la garantía si no se respetan.
  • Página 51: Cubierta De Protección

    Conecte ahora el conector de 4 pines del cable procedente del soporte de montaje y de la alimentación de su ventilador de techo (E2) con el cable del lado de entrada del mando a distancia (E1). A continuación, conecte el enchufe de 4 polos del cable procedente de la varilla del techo de su ventila- dor de techo (A2) con el enchufe de salida del cable del receptor del mando a distancia (A1), tal y como se muestra en la Fig.
  • Página 52 ATENCIÓN: ¡Es imprescindible observar el etiquetado del receptor del mando a distancia! La asignación de clavijas del enchufe está pensada para los ventiladores de techo de AC CasaFan. Para otras marcas (Hunter/Fanimation etc.) por favor compruebe el pinout del enchufe! Los ventiladores de techo DC/EC no pueden ser controlados con el FB-FNK-D Multicode! Colocación de la pila en el transmisor de mano...
  • Página 53 Manejo y funciones del mando a distancia FB-FNK-D Multicode IMPORTANTE: Después de completar la instalación y de volver a conectar la tensión de la red, por favor, pulse el botón „H“ para la velocidad más alta del ventilador en el transmisor de mano para conectar la velocidad más alta.
  • Página 55 DE - ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfall- tonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
  • Página 57 CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en el producto que sirvan para mejorarlo sin previo aviso.
  • Página 58 Montage- und Mounting and 3 - 8 9 - 14 Be die nungs an lei tung operating manual Instructions de Istruzioni per il 15 - 20 21 - 26 montage et d‘entretien montaggio e l´uso Instrucciones de montaje y 27 - 32 funcionamiento FB-FNK-D Multicode Funk-Fernbedienung für Deckenventilatoren...
  • Página 84 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de co- menzar la instalación. Las conexiones eléctricas incorrec- tas pueden dañar la unidad receptora, causar una descar- ga eléctrica y/o presentar un riesgo de incendio. - El mantenimiento y las reparaciones de la unidad recep- tora de este mando a distancia sólo deben ser realizadas por un electricista cuali cado, un electricista experto o una persona con la cuali cación adecuada.
  • Página 85 Antes de usar el producto CasaFan, por favor lea estas instrucciones de instalación y operación cuida-  dosamente. Mantenga el manual al alcance de la mano. Nunca dé el producto CasaFan a nadie sin las instrucciones de instalación y operación.
  • Página 86 AVISO: Primero compruebe si su ventilador de techo es adecuado para su funciona- miento con un mando a distancia. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que cualquier interruptor de tracción del ventilador de techo esté ajustado al nivel más alto. Los daños en la electrónica de la sección receptora del mando a distancia y en el ventilador no están cubiertos por la garantía si no se respetan.
  • Página 87 Conecte ahora el conector de 4 pines del cable procedente del soporte de montaje y de la alimentación de su ventilador de techo (E2) con el cable del lado de entrada del mando a distancia (E1). A continuación, conecte el enchufe de 4 polos del cable procedente de la varilla del techo de su ventila- dor de techo (A2) con el enchufe de salida del cable del receptor del mando a distancia (A1), tal y como se muestra en la Fig.
  • Página 88 ATENCIÓN: ¡Es imprescindible observar el etiquetado del receptor del mando a distancia! La asignación de clavijas del enchufe está pensada para los ventiladores de techo de AC CasaFan. Para otras marcas (Hunter/Fanimation etc.) por favor compruebe el pinout del enchufe! Los ventiladores de techo DC/EC no pueden ser controlados con el FB-FNK-D Multicode! Colocación de la pila en el transmisor de mano...
  • Página 89 Manejo y funciones del mando a distancia FB-FNK-D Multicode IMPORTANTE: Después de completar la instalación y de volver a conectar la tensión de la red, por favor, pulse el botón „H“ para la velocidad más alta del ventilador en el transmisor de mano para conectar la velocidad más alta.
  • Página 91 DE - ACHTUNG Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfall- tonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines gleichwertigen Neugerätes beim Händler abzugeben ist.
  • Página 93 CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en el producto que sirvan para mejorarlo sin previo aviso.

Tabla de contenido