Resumen de contenidos para Dometic WAECO PerfectView RV-SWITCH-SV
Página 1
_RV-SWITCH-SV.book Seite 1 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530 PerfectView Accessory Schaltbox 51 Schakelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing 15 Control Box 59 Kontrolboks Instruction Manual Betjeningsvejledning...
Página 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Página 3
_RV-SWITCH-SV.book Seite 3 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 PerfectView...
Página 4
_RV-SWITCH-SV.book Seite 4 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 PerfectView Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530...
Página 5
_RV-SWITCH-SV.book Seite 5 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 PerfectView...
Página 6
_RV-SWITCH-SV.book Seite 6 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 PerfectView gr ws sw rt/sw Right R L B (CA3) (Monitor) (Mirror S/W) Model No. RV-SWITCH-SV 11-32 V PerfectView Accessory Left Back (CA2) (CA1) 4 10R-02 0530 gn br ge or Blau Braun Gelb...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 7 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectView Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Geräts an den Nutzer weiter.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 8 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke ACHTUNG! Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeug-...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 9 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Lieferumfang PerfectView Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten. Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 10 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Bestimmungsgemäßer Gebrauch PerfectView Anschlüsse und Bedienelemente Nr. in Abb. 4, Bezeichnung Bezeichnung Seite 5 Left (CA2) 6-polige Mini-DIN-Buchse Anschluss der linken Kamera Back (CA1) 6-polige Mini-DIN-Buchse Anschluss der Rückfahrkamera Nr. in Abb. 5, Bezeichnung Bezeichnung Seite 5...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 11 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox anschließen PerfectView Schaltbox anschließen Benötigtes Werkzeug Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie folgende Hilfs- mittel: Isolierband Wärmeschrumpfschlauch Diodenprüflampe (Abb. 1 1, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 2, Seite 3) Krimpzange (Abb.
Página 12
_RV-SWITCH-SV.book Seite 12 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox anschließen PerfectView Den Schaltplan für die Schaltbox finden Sie in Abb. 6, Seite 6: Pos. Bezeichnung des Anschlusses rt/sw Rot/Schwarzes Kabel: Anschluss an den zweipoligen Schalter Schwarzes Kabel: Anschluss an Masse (Klemme 31) Weißes Kabel: Anschluss an die Steuerleitung des dreipoligen Schalters für die rechte Kamera (Anschluss an Schalter-Stecker R)
_RV-SWITCH-SV.book Seite 13 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox benutzen PerfectView Schaltbox benutzen Manuell betreiben Sie können die Schaltbox manuell betreiben. Dazu montieren Sie den mitgelieferten zweistufigen Schalter (Abb. 3 4, Seite 4) an geeigneter Stelle auf dem Armaturenbrett und schließen ihn an der schwarz/roten und weißen Leitung an.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 14 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Gewährleistung PerfectView Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 15 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Notes on using the manual Please read this manual carefully before installing and starting up the device and store it in a safe place. If the device is handed over to another person, this manual is to be handed over along with it.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 16 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Safety and installation instructions Schaltbox Safety and installation instructions The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following: Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage Alterations to the product without express permission from the manufacturer Use for purposes other than those described in the operating manual NOTICE!
_RV-SWITCH-SV.book Seite 17 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Scope of delivery When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 18 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Proper usage Schaltbox Connections and controls No. in Description Description fig. 4, page 5 Left (CA2) 6-pin mini DIN socket Connection for the left camera Back (CA1) 6-pin mini DIN socket Connection for the reversing camera No.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 19 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Connecting the control box Connecting the control box Tools required To make and test the electrical connection, the following tools are required: insulating tape heat shrinking sleeve diode test lamp (fig. 1 1, page 3) or voltmeter (fig. 1 2, page 3) crimping tool (fig.
Página 20
_RV-SWITCH-SV.book Seite 20 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Connecting the control box Schaltbox The circuit diagram for the control box can be found in fig. 6, page 6: Pos. Connection name rt/sw Red/black cable: connection to the two-pin switch Black cable: Connection to earth (terminal 31) White cable: Connection to the control cable of the three-pin switch for the right-...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 21 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Using the control box Using the control box Manual operation You can operate the control box manually. To do this, fit the two-stage switch (fig. 3 4, page 4) supplied to a suitable place on the dashboard and connect it to the black/red and white cable.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 22 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Guarantee Schaltbox Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: A copy of the receipt with purchasing date...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 23 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Remarques concernant l’utilisation de cette notice Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service, et conservez-la. En cas de revente de l’appareil, veuillez la remettre au nouvel acqué- reur.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 24 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Consignes de sécurité et instructions de montage Schaltbox Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant une utilisation différente de celle décrite dans la notice...
Página 25
_RV-SWITCH-SV.book Seite 25 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Consignes de sécurité et instructions de montage Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble – à une vis de masse du véhicule, avec une cosse de câble et une rondelle crantée, ou bien –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 26 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Contenu de la livraison Schaltbox Contenu de la livraison N° dans Quantité Désignation N° d'article fig. 3, page 4 Boîte de commande RV-SWITCH-SV Câble de raccordement du réseau de bord Commutateur à trois niveaux pour activation manuelle des caméras Commutateur à...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 27 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Usage conforme Usage conforme La RV-SWITCH-RV est une boîte de commande qui adapte entre eux les composants de différents systèmes vidéo de recul WAECO. Il est possible, au moyen de la RV-SWITCH-RV, de raccorder jusqu'à...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 28 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Raccordement de la boîte de commande Schaltbox Test de la boîte de commande et des composants Vous devriez tester le système avant de fixer définitivement et de câbler la boîte de commande et les composants désirés.
Página 29
_RV-SWITCH-SV.book Seite 29 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Raccordement de la boîte de commande Le schéma électrique de la boîte de commande se trouve dans la fig. 6, page 6. Pos. Désignation du raccordement rt/sw Câble rouge/noir : raccordement au commutateur à deux pôles Câble noir : raccordement à...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 30 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Utilisation de la boîte de commande Schaltbox Utilisation de la boîte de commande Fonctionnement manuel Vous pouvez faire fonctionner manuellement la boîte de commande. Pour ce faire, montez le commutateur à deux niveaux (fig. 3 4, page 4) à l’endroit adapté sur le tableau de bord et raccordez-le au câble noir/rouge et au câble blanc.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 31 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Garantie Fonctionnement automatique Vous pouvez faire fonctionner automatiquement la boîte de commande. En mode automatique, les caméras s'allument et s'éteignent automatiquement en fonction des signaux de commande arrivant. Le moniteur est activé automatiquement par la boîte de commande.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 32 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Caractéristiques techniques Schaltbox Caractéristiques techniques PerfectView Accessory N° d'article : RV-SWITCH-SV Dimensions (L x hx l) : 130 x 30 x 57 mm Tension de service : 12 V – 32 V CC Puissance absorbée : max.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 33 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en funcio- namiento y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 34 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Indicaciones de seguridad y para el montaje Schaltbox Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabrican- utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
Página 35
_RV-SWITCH-SV.book Seite 35 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Indicaciones de seguridad y para el montaje En el caso de conexiones a la línea 31 (masa), atornille el cable – con terminal de cable y arandela dentada a un tornillo a masa del vehículo, o bien, –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 36 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Volumen de entrega Schaltbox Volumen de entrega Nº en la fig. 3, Cantidad Denominación Nº de artículo página 4 Caja de distribución RV-SWITCH-SV Cable de conexión de la alimenta- ción de tensión del vehículo Interruptor de tres etapas para la activación manual de las cámaras Interruptor de dos etapas para la...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 37 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Uso adecuado Uso adecuado RV-SWITCH-RV es una caja de distribución que adapta entre sí los componentes de los distintos sistemas de vídeo para marcha atrás de WAECO. Mediante RV-SWITCH-RV se puede conectar hasta tres cámaras a un monitor.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 38 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Conexión de la caja de distribución Schaltbox Comprobación de la caja de distribución y de los componentes Antes de montar definitivamente y cablear la caja de distribución y los componentes deseados, debería comprobar el sistema. De esta manera puede detectar si los componentes funcionan en conjunto tal como lo desea.
Página 39
_RV-SWITCH-SV.book Seite 39 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Conexión de la caja de distribución Consulte la fig. 6, página 6, para ver el esquema de conexiones de la caja de distribu- ción: Pos. Denominación de la conexión rt/sw Cable rojo/negro: conexión al interruptor de dos polos cable negro: conexión a masa (borne 31) cable blanco:...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 40 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Utilización de la caja de distribución Schaltbox Utilización de la caja de distribución Funcionamiento manual Puede manejar la caja de distribución manualmente. Para ello monte el interruptor de dosetapas suministrado (fig. 3 4, página 4) en la posición adecuada del salpicadero y conéctelo al cable negro/rojo y blanco.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 41 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 42 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Schaltbox Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo all'utente successivo.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 43 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Indicazioni di sicurezza e montaggio Indicazioni di sicurezza e montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni AVVISO!
Página 44
_RV-SWITCH-SV.book Seite 44 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Indicazioni di sicurezza e montaggio Schaltbox Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i seguenti dati per: –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 45 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Dotazione Dotazione N. in fig. 3, Quantità Denominazione N. art. pagina 4 Scatola di comando RV-SWITCH-SV Cavo di allacciamento della rete di bordo Interruttore a tre livelli per l’attiva- zione manuale delle telecamere Interruttore a due livelli per l’attiva- zione del comando manuale Cavo di collegamento scatola di...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 46 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Uso conforme alla destinazione Schaltbox Uso conforme alla destinazione La RV-SWITCH-RV è una scatola di comando in grado di adattare i componenti dei di- versi videosistemi di retromarcia WAECO. Mediante RV-SWITCH-RV è possibile collega- re ad un monitor fino a tre videocamere.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 47 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Collegamento della scatola di comando Controllo del funzionamento della scatola di comando e dei componenti Prima di montare e cablare la scatola di comando e i componenti desiderati in modo fisso, provvedere a controllare il funzionamento del sistema.
Página 48
_RV-SWITCH-SV.book Seite 48 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Collegamento della scatola di comando Schaltbox Per lo schema elettrico della scatola di comando consultare il fig. 6, pagina 6: Pos. Denominazione dell'allacciamento rt/sw Cavo rosso/nero: Collegamento all’interruttore a due poli Cavo nero: collegamento a massa (morsetto 31) Cavo bianco: Collegamento alla linea di comando dell’interruttore a tre poli per la...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 49 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Impiego della scatola di comando Impiego della scatola di comando Azionamento manuale È possibile azionare la scatola di comando manualmente. A tal fine montare l’interruttore a due livelli (fig. 3 4, pagina 4) compreso nella fornitura nella posizione adatta sul cru- scotto e collegarlo al cavo nero/rosso e bianco.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 50 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Garanzia Schaltbox Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 51 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 52 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Veiligheids- en montage-instructies Schaltbox Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen LET OP! Koppel in verband met kortsluitingsgevaar voor werkzaamheden aan het...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 53 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Omvang van de levering Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 54 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Gebruik volgens de voorschriften Schaltbox Aansluitingen en bedieningselementen Nr. in afb. 4, Omschrijving Omschrijving pag. 5 Left (CA2) 6-polige mini-DIN-bus Aansluiting van de linkercamera Back (CA1) 6-polige mini-DIN-bus Aansluiting van de achteruitrijcamera Nr.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 55 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Schakelbox aansluiten Schakelbox aansluiten Benodigd gereedschap Voor de elektrische aansluiting en de controle daarvan heeft u de volgende hulpmiddelen nodig: Isolatieband Warmtekrimpslang Diodetestlamp (afb. 1 1, pagina 3) of voltmeter (afb. 1 2, pagina 3) Krimptang (afb.
Página 56
_RV-SWITCH-SV.book Seite 56 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schakelbox aansluiten Schaltbox Het schakelschema voor de schakelbox vindt u in afb. 6, pag. 6: Pos. Omschrijving van de aansluiting rt/sw Rode/zwarte kabel: aansluiting aan de tweepolige schakelaar Zwarte kabel: aansluiting aan massa (klem 31) Witte kabel: Aansluiting op de stuurleiding van de driepolige schakelaar voor de rechter camera (aansluiting op schakelaar-stekker R)
_RV-SWITCH-SV.book Seite 57 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Schakelbox gebruiken Schakelbox gebruiken Handmatig bedrijf U kunt de schakelbox handmatig gebruiken. Hiervoor monteert u de bijgeleverde twee- traps schakelaar (afb. 3 4, pagina 4) op een geschikte plaats aan het dashboard en sluit u hem aan de zwart/rode en witte leiding aan.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 58 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Garantie Schaltbox Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 59 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......59 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
_RV-SWITCH-SV.book Seite 60 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Sikkerheds- og installationshenvisninger Schaltbox Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen VIGTIGT! Afbryd på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 61 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Leveringsomfang Når batteriets minuspol afbrydes, mister alle komfortelektronikkens flygtige lagre de gemte data. Afhængigt af køretøjets udstyr skal du indstille følgende data igen: – Radiokode – Køretøjets ur – Kontaktur –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 62 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Korrekt brug Schaltbox Tilslutninger og betjeningselementer Nr. på Betegnelse Betegnelse fig. 4, side 5 Left (CA2) Mini-DIN-bøsning med 6 ledere Tilslutning af det venstre kamera Back (CA1) Mini-DIN-bøsning med 6 ledere Tilslutning af bakkameraet Nr.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 63 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Tilslutning af kontrolboksen Tilslutning af kontrolboksen Nødvendigt værktøj Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler: Isoleringsbånd Krympeflex Diodeprøvelampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
Página 64
_RV-SWITCH-SV.book Seite 64 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Tilslutning af kontrolboksen Schaltbox Strømskemaet for kontrolboksen findes på fig. 6, side 6. Pos. Tilslutningens betegnelse rt/sw Rødt/sort kabel: Tilslutning til kontakten med to ledere Sort kabel: Tilslutning til stel (klemme 31) Hvidt kabel: Tilslutning til styreledningen på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 65 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Anvendelse af kontrolboksen Anvendelse af kontrolboksen Manuel funktion Kontrolboksen kan anvendes manuelt. Montér den medleverede totrins kontakt (fig. 3 4, side 4) på et egnet sted på instrumentbrættet, og tilslut den til den sort/røde og hvide ledning.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 66 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Garanti Schaltbox Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte pro- ducentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: En kopi af regningen med købsdato En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse Bortskaffelse...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 67 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan enheten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen .
_RV-SWITCH-SV.book Seite 68 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Säkerhets- och installationsanvisningar Schaltbox Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren ej ändamålsenlig användning OBSERVERA! Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 69 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Leveransomfattning När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 70 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Ändamålsenlig användning Schaltbox Anslutningar och reglage Nr på bild 4, Beteckning Beteckning sida 5 Left (CA2) 6-poligt mini-DIN-uttag Anslutning för den vänstra kameran Back (CA1) 6-poligt mini-DIN-uttag Anslutning för backvideokameran Nr på bild 5, Beteckning Beteckning sida 5...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 71 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Ansluta kopplingsboxen Ansluta kopplingsboxen Verktyg För elanslutningen och provningen krävs följande hjälpmedel: Isoleringsband Krympslang (värme) Diod-testlampa (bild 1 1, sida 3) eller voltmeter (bild 1 2, sida 3) Crimptång (bild 1 4, sida 3) Ev.
Página 72
_RV-SWITCH-SV.book Seite 72 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Ansluta kopplingsboxen Schaltbox Kopplingsschemat för kopplingsboxen finns i bild 6, sida 6. Pos. Anslutningens beteckning rt/sw Röd/svart kabel: Anslutning till den tvåpoliga omkopplaren Svart kabel: anslutning till jord (plint 31) Vit kabel: Anslutning av styrkabeln till det trepoliga reglaget för den högra kameran (anslutning till reglage-kontakt R) Anslutning till den tvåpoliga omkopplaren...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 73 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Använda kopplingsboxen Använda kopplingsboxen Manuellt Kopplingsboxen kan styras manuellt. Montera den bifogade tvåstegs omkopplaren (bild 3 4, sida 4) på ett lämpligt ställe på instrumentbrädan och anslut den till den svart/ röda och vita ledningen.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 74 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Garanti Schaltbox Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 75 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 76 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Råd om sikkerhet og montering Schaltbox Råd om sikkerhet og montering Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger endringer på...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 77 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Leveringsomfang Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfort- elektronikken de lagrede dataene. Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 78 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Tiltenkt bruk Schaltbox Tilkoblinger og betjeningselementer Nr. i fig. 4, Betegnelse Betegnelse side 5 Left (CA2) 6-polet Mini-DIN-kontakt Tilkobling av venstre kamera Back (CA1) 6-polet Mini-DIN-kontakt Tilkobling av ryggekamera Nr. i fig. 5, Betegnelse Betegnelse side 5...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 79 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Koble til koblingsboksen Koble til koblingsboksen Nødvendig verktøy Til elektrisk tilkobling og kontroll av denne trenger du følgende hjelpemidler: Isolasjonsbånd Varmekrympeslange Diodetestlampe (fig. 1 1, side 3) eller voltmeter (fig. 1 2, side 3) Krympetang (fig.
Página 80
_RV-SWITCH-SV.book Seite 80 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Koble til koblingsboksen Schaltbox Koblingsskjemaet for koblingsboksen finner du i fig. 6, side 6: Pos. Merking av kontaktene rt/sw Rød/svart kabel: Tilkobling til topolet bryter Svart kabel: Tilkobling til jord (klemme 31) Hvit kabel: Tilkobling til styreledningen til den trepolede bryteren for høyre kamera (tilkobling til bryterplugg R)
_RV-SWITCH-SV.book Seite 81 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Bruke koblingsboksen Bruke koblingsboksen Manuell drift Koblingsboksen kan drives manuelt. Monter den vedlagte totrinnsbryteren (fig. 3 4, side 4) på et egnet sted på dashbordet og koble den til den svarte/røde og hvite ledningen.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 82 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Garanti Schaltbox Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsen- tens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghand- ler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 83 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 84 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Schaltbox Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset käyttö...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 85 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Toimituskokonaisuus Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. Teidän täytyy asettaa ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone –...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 86 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Tarkoituksenmukainen käyttö Schaltbox Liitännät ja käyttölaitteet Nro kuva 4, Nimitys Nimitys sivulla 5 Left (CA2) 6-napainen mini-DIN-liitin Vasemman kameran liitäntä Back (CA1) 6-napainen mini-DIN-liitin Peruutuskameran liitäntä Nro kuva 5, Nimitys Nimitys sivulla 5 R L B (Mirror M/V) DIP-kytkin...
_RV-SWITCH-SV.book Seite 89 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Kytkinrasian käyttäminen Kytkinrasian käyttäminen Manuaalinen käyttö Voit käyttää kytkinrasiaa manuaalisesti. Asenna mukana toimitettu kaksiportainen kytkin (kuva 3 4, sivulla 4) tätä varten sopivaan paikkaan kojelautaan ja liitä se musta/punai- seen ja valkoiseen johtimeen. Aktivoi manuaalikäytössä tietty kamera käsin mukana toi- mitetun kolmiportaisen kytkimen (kuva 3 3, sivulla 4) avulla.
_RV-SWITCH-SV.book Seite 90 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Takuu Schaltbox Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maa- si valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, valitusperuste tai vikakuvaus.
Página 91
_RV-SWITCH-SV.book Seite 91 Montag, 24. Oktober 2011 8:34 20 Schaltbox Tekniset tiedot...
Página 92
℡ +34 900 100 245 +971 4 321 2160 Mail: [email protected] Dometic UK Ltd. +971 4 321 2170 Dometic House · The Brewery Mail: [email protected] Dometic S.N.C. Blandford St. Mary ZA du Pré de la Dame Jeanne Dorset DT11 9LS Dometic Marine Division ℡...