Página 4
USER MANUAL Selfie stick user manual 1. Turn on Long press the camera button for 3 seconds to turn on. 2. Bluetooth pairing the indicator light flashes for 4 seconds to enter the pairing state, the blue indicator light of the pairing state flashes, use the mobile phone to search for “Selfie”...
Página 5
Open the remote control cover: Cut out from the groove on the left Open the remote control cover. 360° rotation The phone holder can rotate Open the tripod Open the handle outwards, it becomes a tripod. Tripod mode When the selfie stick changes to tripod mode, pay attention pull out the last section of the pole and adjust it to the tripod is stable.
Página 6
MANUALE DI ISTRUZIONI Manuale d’uso del selfie stick 1. Tieni premuto il pulsante della fotocamera per 3 secondi per accenderlo. 2. Associazione Bluetooth: la spia lampeggerà per 4 secondi per entrare nello stato di associazione, dopodiché utilizzando il tuo telefono cellulare potrai cercare la dicitura “Selfie” a cui associarlo.
Página 7
Aprire il coperchio del telecomando: Parti dall'incavo sulla sinistra. Apri il coperchio del telecomando. Rotazione a 360° Il supporto del telefono può ruotare Apri il treppiede Aprendo la maniglia verso l’esterno, diventerà un treppiede Modalità treppiede Quando il selfie stick passa alla modalità treppiede, ti invitiamo a prestare attenzione a estrarre l’ultima sezione dello stick e a regolarlo di modo che il treppiede sia stabile.
Página 8
MANUEL D’UTILISATION Manuale d’uso del selfie stick 1. Allumez Appuyez longuement sur le bouton de l’appareil photo pendant 3 secondes pour l’allumer 2. Couplage Bluetooth : le témoin lumineux clignote pendant 4 secondes pour passer à l’état de couplage, le témoin lumineux bleu de l’état de couplage clignote, utilisez le téléphone mobile pour rechercher le “Selfie”...
Página 9
Ouvrez le cache de la télécommande Coupé dans la rainure de gauche Ouvrez le cache de la télécommande. Rotation à 360° Le support de téléphone peut pivoter Ouvrez le trépied Ouvrez la poignée vers l’extérieur, elle devient un trépied. Mode trépied Lorsque le selfie stick passe en mode trépied, veillez à...
Página 10
BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienungsanleitung für Selfie-Stick 1. Einschalten: Halten Sie den Button an der Kamera 3 Sekunden lang gedrückt, um sie einzuschalten. 2. Beim Bluetooth-Pairing (Kopplung) blinkt die Anzeigeleuchte 4 Sekunden lang, um in den Pairing-Zustand zu gelangen. Die blaue Anzeigeleuchte des Pairing- Zustands blinkt. Suchen Sie im Handymenü...
Página 11
Öffnen Sie die Fernbedienungsabdeckung Links aus der Einkerbung ausschneiden Links aus der Einkerbung ausschneiden Öffnen Sie die Fernbedienungsabdeckung. Öffnen Sie die Fernbedienungsabdeckung. 360° Rotation Der Handyhalter kann rotieren Öffnen Sie das Stativ Öffnen Sie den Griff nach außen, und der Halter wird zum Stativ Stativmodus Wenn der Selfie-Stick in den Stativzustand umgewandelt wird, achten Sie darauf, den letzten Abschnitt der Stange herauszuziehen und ihn...
Página 12
MANUAL DE USUARIO Manual de usuario del palo selfi 1. Encendido Pulsar prolongadamente el botón de la cámara durante 3 segundos para encenderla. 2. Emparejamiento Bluetooth la luz indicadora parpadea durante 4 segundos para iniciar el estado de emparejamiento, la luz indicadora azul del estado de emparejamiento parpadea, utilizar el teléfono móvil para buscar “Selfie”...
Página 13
Abrir la tapa del mando a distancia Retirar desde la ranura de la izquierda Abrir la tapa del mando a distancia. Rotación de 360° El soporte del hpone puede girar Abrir el trípode Al abrir el asa hacia fuera, se convierte en un trípode Modo trípode Cuando el palo selfi cambie al modo trípode, hay que prestar atención a sacar la última sección del palo y ajustarlo para que el...
Página 14
MANUAL DE INSTRUÇÕES Manual de utilizador de selfie stick 1. Ligar - Premir o botão da câmara por 3 segundos para ligar. 2. Emparelhamento Bluetooth - o indicador luminoso pisca por 4 segundos para entrar no modo de emparelhamento; o indicador luminoso azul do estado de emparelhamento pisca;...
Página 15
Abrir a tampa do comando à distância Entalhe da ranhura à esquerda Abrir a tampa do comando à distância. Rotação de 360° O suporte do telemóvel pode rodar Abrir o tripé Abrir a tampa para o lado de fora; torna-se um tripé Modo de tripé...
Página 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING Gebruiksaanwijzing selfiestick 1. Inschakelen: houd de cameraknop 3 seconden lang ingedrukt om in te schakelen. 2. Bij het koppelen met Bluetooth knippert het lampje 4 seconden om in de koppelingsmodus te gaan, waarna het blauwe lampje van de koppelingsmodus gaat knipperen. Gebruik de mobiele telefoon om ‘Selfie’...
Página 17
Open het klepje van de afstandsbediening Uitsparing van de groef aan de linkerkant Open het klepje van de afstandsbediening. 360°-rotatie De telefoonhouder kan draaien Open het statief Open de handgreep naar buiten en hij wordt een statief Statiefmodus Als de selfiestick in de statiefmodus gaat, moet je erop letten dat je het laatste deel van de stick uitschuift en hem dan zo afstelt dat het statief stabiel is.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Руководство пользователя монопода для селфи 1. Включение: чтобы включить устройство, нажмите кнопку камеры и удерживайте ее в течение 3 секунд. 2. Сопряжение по Bluetooth: перед входом в режим сопряжения индикатор будет мигать в течение 4 секунд. Пока мигает синий индикатор...
Página 19
Откройте крышку пульта дистанционного управления Для извлечения используйте паз слева Для извлечения используйте паз слева Откройте крышку пульта дистанционного управления. Вращение на 360° Держатель монопода может вращаться Трансформация в штатив Для трансформации монопода в штатив необходимо выдвинуть опоры наружу. Режим штатива При...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi kijka do selfie 1. Włączanie: przytrzymanie przycisku aparatu przez 3 sekundy powoduje jego włączenie. 2. Parowanie Bluetooth — lampka kontrolna miga przez 4 sekundy i urządzenie przechodzi w stan parowania. Niebieska lampka kontrolna stanu parowania zacznie migać i będzie należało użyć...
Página 21
Otwórz pokrywę pilota zdalnego sterowania Wytnij z rowka po lewej stronie Otwórz pokrywę pilota zdalnego sterowania. Otwórz pokrywę pilota zdalnego sterowania. Obrót o 360° Uchwyt hpone może się obracać Otwórz statyw Otwórz uchwyt do zewnątrz, a stanie się on statywem. Tryb statywu Gdy kijek do selfie przejdzie w tryb statywu, należy wyciągnąć...
Página 22
KULLANICI KILAVUZU Selfie çubuğu kullanım kılavuzu 1. Açmak için kamera düğmesine 3 saniye uzun basın. 2. Bluetooth eşleştirme, eşleştirme durumuna girmek için 4 saniye boyunca yanıp söner, eşleştirme durumunun mavi gösterge ışığı yanıp söner, eşleştirmek için cep telefonunu kullanarak “Selfie”yi aratın, eşleştirme başarılı...
Página 23
Uzaktan kumanda kapağını açın Soldaki oyuktan kesip çıkartın Uzaktan kumanda kapağını açın. 360° dönüş Telefon tutucu dönebilir Tripodu aç Kolu dışarı doğru açın, tripod olur Tripod modu Selfie çubuğu tripod moduna geçtiğinde, direğin son bölümünü çekip çıkararak tripodun sabit durmasına dikkat edin. Dolgu ışığı...
Página 24
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Εγχειρίδιο οδηγιών χρήστη Selfie stick 1. Ενεργοποίηση Πατήστε παρατεταμένα για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί της κάμερας ώστε να ενεργοποιηθεί. 2. Η ενδεικτική λυχνία σύζευξης Bluetooth αναβοσβήνει για 4 δευτερόλεπτα για να εισέλθει στην κατάσταση σύζευξης, η μπλε ενδεικτική λυχνία της κατάστασης σύζευξης αναβοσβήνει, χρησιμοποιήστε...
Página 25
Ανοίξτε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου Κόψτε από την εγκοπή στα αριστερά Ανοίξτε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Ανοίξτε το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Περιστροφή 360° Η βάση στήριξης του τηλεφώνου μπορεί να περιστραφεί Ανοίξτε το τρίποδο Ανοίγοντας τη λαβή προς τα έξω, σχηματίζεται ένα τρίποδο Λειτουργία...
UŽIVATELSKÝ MANUÁL Uživatelská příručka k selfie tyči 1. Fotoaparát zapnete delším podržením tlačítka po dobu 3 vteřin. 2. Bluetooth párování: kontrolka bude po dobu 4 vteřin blikat pro vstup do stavu párování, modrá kontrolka stavu párování bliká, pomocí mobilního telefonu vyhledejte odpovídající „Selfie“ a po úspěšném spárování...
Página 31
Otevřete kryt dálkového ovládání Vyjměte z drážky vlevo Otevřete kryt dálkového ovládání. Otáčení o 360° Držák telefonu lze otáčet Rozložte stativ Vyklopte rukojeť směrem ven a vznikne stativ Režim stativu Když přejde selfie tyč do režimu stativu, věnujte pozornost vytažení poslední části tyče a nastavte ji tak, aby byl stativ stabilní.
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Používateľská príručka k selfie tyči 1. Dlhým stlačením tlačidla fotoaparátu na 3 sekundy ho zapnete. 2. Kontrolka Bluetooth párovania bude 4 sekundy blikať, aby ste vstúpili do stavu párovania, modrá kontrolka stavu párovania zabliká, pomocou mobilného telefónu vyhľadajte „Selfie“ na spárovanie, a po úspešnom spárovaní...
Página 33
Otvorte krytku diaľkového ovládania Vyberte z drážky na ľavej strane Otvorte krytku diaľkového ovládania. Otočenie o 360° Držiak telefónu sa dá otáčať Otvorte statív Otvorte rukoväť smerom von, stane sa z nej statív Režim statívu Keď sa selfie tyč prepne do režimu statívu, venujte pozornosť vytiahnutiu poslednej časti tyče a nastavte ju tak, aby bol statív stabilný.
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA Asmenukių lazdelės naudojimo instrukcija 1. Įjungimas: 3 sekundes spauskite fotoaparato mygtuką, kad įjungtumėte. 2. „Bluetooth“ susiejimo indikatoriaus lemputė mirksi 4 sekundes, kad pereitų į susiejimo režimą, mėlyna susiejimo būsenos indikatoriaus lemputė mirksi. Mobiliajame telefone raskite „Selfie“ (Asmenukė) ir šviesa išsijungs sėkmingai susiejus. 3.
Página 35
Atidarykite nuotolinio valdymo pulto dangtelį Iškirpkite iš griovelio kairėje Atidarykite nuotolinio valdymo pulto dangtelį. Atidarykite nuotolinio valdymo pulto dangtelį. 360° pasukimas Telefono laikiklis gali suktis Atidarykite trikojį Atidarius rankeną į išorę, ji tampa trikoju Trikojo režimas Kai asmenukių lazdelės režimas pereina į trikojo režimą, būtinai ištraukite paskutinę...
VARTOTOJO VADOVAS Pašbildes nūjas lietošanas instrukcija 1. Ieslēgšana: lai ieslēgtu, turiet nospiestu kameras pogu 3 sekundes. 2. Bluetooth savienošana pārī: indikatora gaisma mirgo 4 sekundes, lai ieslēgtu savienošanas pārī režīmu. Mirgo zilā savienošanas pārī indikatora gaisma. Izmantojiet mobilo tālruni, lai atrastu ierīci “Selfie”, ar ko izveidot pāra savienojumu.
Página 37
Atveriet tālvadības pults vāku Izceliet no gropes kreisajā pusē Atveriet tālvadības pults vāku. 360° rotācija Tālruņa turētājs var rotēt Atveriet trijkāju statīvu Atveriet rokturi uz āru – tas kļūs par trijkāju statīvu Trijkāju statīva režīms Pašbildes nūju pārslēdzot statīva režīmā, pievērsiet uzmanību tam, tiktu izvilkta stieņa pēdējā...
Página 38
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szelfibot felhasználói kézikönyv 1. Bekapcsolás A bekapcsoláshoz nyomja meg hosszan a kamera gombját 3 másodpercig. 2. Bluetooth párosítás A jelzőfény 4 másodpercig villog a párosítási állapotba lépéshez, a párosítási állapot kék jelzőfénye villog, a mobiltelefonnal keresse meg a “Selfie” elemet a párosításhoz, a sikeres párosítás után a kijelző...
Página 39
Nyissa ki a távvezérlő fedelét Vágja ki a bal oldali horonyból Nyissa ki a távvezérlő fedelét. 360° forgatás A telefontartó forgatható Nyissa ki a háromlábú állványt Húzza a fogantyút kifelé, és háromlábú állvány lesz belőle Háromlábú állvány üzemmód Amikor a szelfibot állvány üzemmódba vált, ne felejtse el kihúzni és beállítani a bot utolsó...
Página 40
TESELFIETRIPODPROBTK SBS spa - Via Circonvallazione s/n 28010 Miasino (No) - Italy sbsmobile.com...