Página 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las ■ No bloquee nunca las salidas de aire. Unas salidas de aire bloqueadas pueden provocar un sobrecalentamiento. máximas prioridades a la hora de diseñar este inversor de El producto se apaga automáticamente cuando se corriente inalámbrico.
■ Utilice únicamente baterías MAX POWER de 36 V de RYOBI. No utilice baterías de otros fabricantes. ■ Para su transporte en un vehículo, retire la batería y asegure el producto para que no se mueva ni se caiga, ■...
■ Apague el producto y retire la batería antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza. Certifi cado EAC de conformidad ■ Después de cada uso, limpie las piezas de plástico con un paño suave y seco. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de Marca de conformidad de Ucrania servicio autorizado.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA PANTALLA LCD La pantalla LCD muestra el estado y la condición del producto. 1. Duración de la sesión: indica el tiempo de funcionamiento actual del producto. 2. Conexión BLUETOOTH: indica que la conexión BLUETOOTH está activa. El producto está emparejado con un dispositivo iOS o Android mediante BLUETOOTH.
FUNCIONES DE LOS LED DEL PUERTO DE LA BATERÍA Indicador luminoso Estado de la LED roja LED verde Descripción batería Conectado Sin batería Luz fi ja Cargador listo para cargar una Comprobación Batería Parpadeante Cuando la batería alcanza la temperatura demasiado de enfriamiento, el cargador inicia el modo caliente...
NOTIFICACIONES DE MENSAJES DE ERROR Mensaje de error Causa posible Solución Temperatura alta La batería está fuera del Deje que la batería alcance el intervalo aceptable de intervalo aceptable de temperatura Temperatura baja temperatura de carga. de carga. Es posible que se deba retirar la batería del puerto y que (cuando la batería está...
Página 30
Sobrecarga térmica La temperatura del inversor Deje que el producto se enfríe Pulse Restablecer está fuera del intervalo de hasta alcanzar la temperatura de funcionamiento normal. funcionamiento normal. Pulse el botón de restablecimiento para restablecer la salida de CA. Advertencia de El producto se está...
Página 190
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless power hub inverter Akku-Wechselrichter Inversor de corriente Onduleur de puissance sans fil Inverter power hub senza fili inalámbrico Model Modèle Modell Modelo Modello Rated input voltage Tension d'entrée nominale Nenneingangsspannung...
Página 196
English Français Deutsch Español Italiano Compatible battery packs and Batteries compatibles et Kompatible Akkus und Salida de alimentación y Pacchi batteria compatibili e power output puissance de sortie Ausgangsleistung baterías compatibles uscita di potenza The working AC power output La puissance de sortie CA Die AC-Arbeitsstrom- La salida de alimentación de L'uscita di potenza CA...
Página 197
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Página 199
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Página 201
BPL3620D BPL3640D BPL3650D RY36B60A RY36B90A RY36B12A BPL3640D2 BPL3650D2 2,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah 6,0 Ah 9,0 Ah 12 Ah 700 VA 1350 VA 1350 VA 1400 VA 1450 VA 1550 VA 1500 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA 1600 VA (1800 VA <...
Página 203
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Rasenmähern, Kabelstränge, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Lüfter, Saug- estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungsschienen, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere...
Página 216
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Беспроводной концентраторный преобразователь напряжения Onduleur de puissance sans fil Marque: RYOBI | Numéro de modèle | Étendue des numéros de série Марка: RYOBI | Номер модели | Диапазон заводских номеров Nous déclarons sous notre entière responsabilité que le produit mentionné...
Página 219
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. CS RYOBI je ochranná známka společnosti Ryobi Limited a její používaní podléhá licenci. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth Známka a logo Bluetooth jsou registrované ochranné známky vlastněné společností ® ® SIG, Inc., and any use of such marks by Techtronic Power Tools Technology Limited is Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití podobných značek Techtronic Power Tools...