Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL BLUETOOTH
INVERTER GENERATOR
CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH
GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH
RYi2322E
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l'appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l'essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d'éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................6-9
 Electrical .......................................10-11
 Features ........................................12-13
 Assembly ...........................................13
 Operation ......................................14-17
 Maintenance .................................18-21
 Troubleshooting ................................. 22
 Parts Ordering/Service ......... Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
®
AVIS
AVISO
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
de la pile ...............................................5
 Symboles ..........................................6-9
 Caractéristiques ............................12-13
 Assemblage .......................................13
 Utilisation ......................................14-18
 Entretien ........................................19-22
 Dépannage .........................................23
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
®
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
 Símbolos ...........................................6-9
 Aspectos eléctricos ......................10-11
 Características ..............................12-13
 Armado ..............................................13
 Funcionamiento ............................14-18
 Mantenimiento ..............................18-22
 Corrección de problemas .................. 23
 Pedidos de piezas/
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
PARA FUTURAS CONSULTAS
®
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
funcionamiento a batería ..................... 5
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RYi2322E

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ® INVERTER GENERATOR CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH ® GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH ® RYi2322E NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 27: Fcc Compliance

    FCC COMPLIANCE CONFORMITÉ AUX NORMES DE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS LA FCC WARNING: COMMISSION (FCC) Changes or modifications to this unit ADVERTENCIA: AVERTISSEMENT : not expressly approved by the party Los cambios o modificaciones hechos a responsible for compliance could void the Toute modification apportée à...
  • Página 50: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida instrucción para su manejo. PELIGRO:  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en MATARÁ...
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los generadores fijos instalados de manera permanente de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al diferentes o el incumplimiento de las instrucciones de hogar durante los cortes de energía. Incluso los generadores mantenimiento puede significar un riesgo de descarga portátiles que están conectados correctamente pueden eléctrica o de lesiones.
  • Página 53: Reglas Específicas Para El Funcionamiento A Batería

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI SE garaje). Si no sigue estas instrucciones, podría intoxicarse PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE abandonar por inhalación de monóxido de carbono (CO), lo que puede el lugar de inmediato y dirigirse a un área al aire libre. Ventile resultar en la muerte o en lesiones graves.
  • Página 54: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 55 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 56: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS ETIQUETAS DE SEGURIDAD causar pérdida del conocimiento a la MUERTE. Opere en áreas exteriores L a s i g u i e n t e i n f o r m a c i ó n p u e d e bien ventiladas lejos de puertas o encontrarse en el generador.
  • Página 57: Advertencia De Combustible

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25,4 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 58: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 59: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo 4.
  • Página 60: Características

    ARRANQUE ELÉCTRICO FILTRO DE AIRE La función de arranque eléctrico es alimentada por una El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo batería RYOBI ONE+ ™ que penetra a la unidad durante el funcionamiento. ™...
  • Página 61: Armado

     Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Embudo accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Llave para bujía artículos enumerados en la Lista de empaquetado. Paquete de baterías RYOBI ONE+ de 18 V ™ ™ Cargador RYOBI...
  • Página 62: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: No permita que su familiarización con este producto lo Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. un instante es suficiente para causar una lesión grave. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse.
  • Página 63: Cómo Usar El Puerto De Carga Exclusivo Para Usb

    útil para el que fue diseñado el generador. de la unidad. El total de horas de funcionamiento solo se puede ver en la pantalla LCD si hay una batería RYOBI Consulte a un electricista calificado, a un inspector de ™...
  • Página 64: Uso De Estabililzador De Combustible

    La función de arranque eléctrico unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante solo puede usarse con un paquete de baterías 18 V RYOBI al menos cinco minutos. Retire la tapa lentamente. ™...
  • Página 65: Para Desmontar Y Montar El Paquete De Baterías

    Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga instrucciones manual del operador. siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los laterales de este producto, incluida la parte superior.  Instale la batería RYOBI ONE+ y cierre la tapa de la ™...
  • Página 66: Cómo Ajustar El Anegador Manualmente

     Gire la unidad, colóquese delante de ella y tire de ésta para  Desde la tienda de apps de su dispositivo iOS o Android colocarla en el lugar deseado con Bluetooth , busque e instale la app de RYOBI ® ™ GENCONTROL ...
  • Página 67: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Lave el filtro de aire con agua jabonosa tibia. Enjuáguelo y estrújelo para secarlo. ADVERTENCIA:  Vuelva a instalar la filtro de aire. Nunca use agua ni otros líquidos para limpiar o enjuagar NOTA: Asegúrese de que los filtro estén correctamente la product y no exponga la unidad a la lluvia ni de colocados dentro del generador.
  • Página 68: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA PARACHISPAS Vea la figura 14. Vea la figura 15. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe AVISO: estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: Este producto cuenta con un parachispas que ha sido ...
  • Página 69: Drenaje Del Carburador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR  Coloque el selector ARRANQUE FÁCIL en la posición de ENCENDIDO.  Retire la perilla un lado de la cubierta del motor. Retire la NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos cobertura y hágala a un lado. peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar ...
  • Página 70: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Al cabo del Cada año Cada 3 meses Cada 6 meses...
  • Página 71: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El selector ARRANQUE FÁCIL está en la Mueva el selector ARRANQUE FÁCIL a la posición de APAGADO/ALMACENAMIENTO. posición de encendido. No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Revise el nivel del lubricante del motor, y gasolina.
  • Página 72 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Tabla de contenido