DELTA DORE TYXIA 4940 Manual De Instalación
DELTA DORE TYXIA 4940 Manual De Instalación

DELTA DORE TYXIA 4940 Manual De Instalación

Enlaces rápidos

TYXIA 4940
www.deltadore.com
230 V~ (L + N)
230 V~, 50 Hz - 2 VA
868 MHz (EN 300 220) 100 m
16 max.
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni /
Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen
2
Compatible / Compatible / Kompatibilität / Compatibile / Compatible /
10 A
Kompatybilne / Compatibel
TYXIA 2310
FR
Installer cet appareil en armoire électrique non métallique. Coupe circuit 10A obligatoire.
Eloigner au maximum ce produit d'autres appareils générant de fortes interférences électriques.
EN
Install this unit in a non metallic electrical cabinet. 10A circuit breaker required.
Position this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference.
DE
Dieses Modul eignet sich ausschließlich für nicht metallische Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut
nötig. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische
Interferenzen erzeugen.
IT
Installare questo apparecchio in un armadio elettrico non metallico. Valvola fusibile 10A obbligatoria.
Allontanare al massimo questo prodotto da altri apparecchi che generano forti interferenze elettriche.
ES
Instalar este dispositivo en un cuadro eléctrico no metálico. Cortacircuitos 10A obligatorio.
Alejar al máximo este producto de otros dispositivos que generen fuertes interferencias eléctricas.
Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej niemetalowej. Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.
PL
Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne.
NL
Installeer dit apparaat in een niet-metalen schakelkast. Zekering van 10A verplicht.
Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferentie genereren.
4
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking
N L
Voyant
LED
Kontrollleuchte
Spia
Testigo
Lampka sygnalizacyjna
Commande filaire locale /
Lampje
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando filare locale /
Mando filar local /
Lokalne sterowanie
kablowe /
Test
Lokale bedrade bediening
Prueba
Ê
5
Commander des lampes fluocompactes / Controlling compact fluorescent lights / Kompaktleuchtstofflampen steuern / Comandare le lampade fluocompatte / Controlar
bombillas fluocompactas / Sterowanie świetlówkami kompaktowymi / Fluocompactlampen bedienen
Appuyez 3 secondes sur la touche
FR
jusqu'à ce que le voyant clignote.
EN
Press the button for 3 seconds
until the LED flashes.
DE
Drücken Sie 3 Sekunden die Taste,
bis die Kontrollleuchte blinkt.
IT
Premete per 3 secondi il tasto
fino a quando la spia lampeggia.
ES
Pulse durante 3 segundos la tecla
hasta que el testigo parpadee.
Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do
PL
chwili, gdy lampka sygnalizacyjna
zacznie migać.
NL
Druk gedurende 3 seconden op de
toets
tot het lampje knippert.
Module de tableau variateur d'éclairage
Lighting dimmer control panel module
Beleuchtungsmodul für Stromkästen
Modulo del quadro variatore di illuminazione
Módulo de cuadro regulador de iluminación
Moduł tablicowy z regulatorem oświetlenia
Module voor paneel van dimmer
Notice d'installation
FR
Installation guide
EN
NL
Installationsanleitung
DE
Guida di installazione
IT
Manual de instalación
ES
Instrukcja instalacji
PL
Installatiehandleiding
2
1,5 mm
Important product information (Ê Ë)
IP
IP 30
1 module 11 x 90 x 71 mm
R&TTE 1999/5/CE
- 230 V~
Répéteur / Repeater /
Repeater / Ripetitore /
Repetidor / Przekaźnik /
Herhaler
TYXIA 16xx
TYXIA 26x0
A
B
Emetteurs radio / Wireless transmitters / Funksender /
Emettitori radio / Emisores radio / Nadajniki radiowe /
Draadloze zenders
Ê
ON
A
Green
230V~
... ... ...
50 Hz
Ë
>3s
B
Appuyez brièvement sur la touche pour
FR
changer de mode.
EN
Briefly press the button to change
mode.
DE
Drücken Sie kurz die Taste, um den
Modus zu wechseln.
IT
Premete brevemente il tasto per
cambiare modalità.
Compatibilité / Compatibility / Kompatibilität / Compatibilità / Compatibilidad /
Kompatybilność / Compatibiliteit
À
1
8 ampoules max. / 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine /
8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek / Maximaal 8 lampen
230 V~, 50 Hz
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs
Á Fluocompacte 230V à économie d'énergie / 230V energy-saving compact fluorescent bulbs
 Ampoule LED 230V / 230V LED bulbs
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen
200 W max
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagnétique ou torique / Very low voltage 12V halogen
or LED bulbs with AC or DC electronic transformer
bulbs with ferromagnetic or toroidal transformer
FR
Vérifiez que votre éclairage est adapté à la variation (dimmable, «gradable», variable)
EN
Make sure that your lighting is compatible with the dimming system (dimmable, gradable, variable
DE
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Beleuchtung für Dimmer geeignet ist (dimmbar, „gradable")
IT
Verificate che la vostra illuminazione sia adatta alla variazione (dimmerabile, "graduabile", variabile).
100 m Max.
ES
Compruebe en las características del fabricante de la iluminación, que ésta, es regulable
Sprawdź, czy można zastosować ściemnianie do twojego oświetlenia (regulacja natężenia światła,
PL
opcja ściemniania, regulacji światła).
NL
Controleer of de verlichting geschikt is om te worden gedimd (dimmable, dimbaar).
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento /
Conexión /Pod³¹czenie / Aansluiting
3
N
L
ERX x000
10 A
C
FR
EN
DE
ES
NL
Voyant vert : Sortie OFF / Voyant rouge : Sortie ON / Voyant éteint : Pas d'alimentation
FR
Green LED: Output OFF/Red LED: Output ON/LED is switched off: No power supply
EN
Grüne Kontrollleuchte: Ausgang OFF/Kontrollleuchte rot: Ausgang ON/Kontrollleuchte
DE
aus: Keine Spannungsversorgung
Spia verde: Uscita OFF / Spia rossa: Uscita ON / Spia spenta: Assenza di alimentazione
IT
Testigo verde: Salida OFF / Testigo rojo: Salida ON / Testigo apagado: Ausencia de
ES
alimentación
Zielona lampka sygnalizacyjna: Wyjście OFF / Lampka sygnalizacyjna pali się na
PL
czerwono: Wyjście ON / Lampka sygnalizacyjna zgaszona: Brak zasilania
Groen lampje: OFF-uitgang / Rood lampje: On-uitgang / Lampje gedoofd: Geen voeding
NL
Ë
1x
Red
Green
...
Ë
2x
Red
Green
...
ES
Pulse brevemente la tecla para cambiar
de modo.
Nacisnąć na krótko przycisk, aby
PL
zmienić tryb.
NL
Druk kort op de toets om de modus te
wijzigen.
Á
Â
Ã
LED
LED
100 W max
300 W max
Mini 5 W
Longueur maximale / Maximum length /
Maximale Länge / Lunghezza massima /
B
Longitud máxima / Długość maksymalna /
Maximale lengte
A
100 m max
B
50 m max
FR
Ne pas mettre sous tension avant d'avoir
raccordé la charge.
EN
Do not switch on before connecting the load.
DE
Nicht unter Spannung setzen, bevor die Last
angeschlossen ist.
IT
Non mettere sotto tensione prima di avere
collegato il carico.
ES
No encender antes de haber conectado la
carga.
A
Nie podłączać do prądu przed podłączeniem
PL
obciążenia.
NL
Niet onder spanning plaatsen voordat de
belasting werd aangesloten.
4
4
Commande éclairage
FR
4
Lighting control
EN
Dimming setting (X%)
Beleuchtungssteuerung
DE
Einstellung Dimmer (X %)
IT
Comando illuminazione
IT
Regolazione variazione (X%)
Control iluminación
ES
Ajuste de la regulación (X %)
Sterowanie oświetleniem
PL
Regulacja natężenia (X%)
PL
Bediening verlichting
NL
Dimregeling (X%)
(0 -> X%)
Ì
Ì
>3s
Appuyez 3 secondes sur la touche jusqu'à ce que le
FR
voyant cesse de clignoter pour valider et sortir du mode.
EN
Press the button for 3 seconds until the LED stops
flashing to confirm and exit the mode.
DE
Drücken Sie 3 Sekunden die Taste, bis die Kontrollleuchte
nicht mehr blinkt, um zu bestätigen und den Modus zu
verlassen.
IT
Premete per 3 secondi il tasto fino a quando la spia
smette di lampeggiare per confermare e uscire dalla
modalità.
ES
Pulse durante 3 segundos la tecla hasta que el testigo
deje de parpadear para validar y salir del modo.
Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do chwili, gdy lampka
PL
sygnalizacyjna przestanie migać, aby zatwierdzić i wyjść
z trybu.
NL
Houd de toets 3 seconden ingedrukt totdat het lampje
stopt met knipperen om te bevestigen en de modus te
verlaten.
Ä
M
Hi-Fi
.
)
.
4
4
Réglage variation (X%)
-
loading

Resumen de contenidos para DELTA DORE TYXIA 4940

  • Página 1 Ã Ä 8 ampoules max. / 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine / TYXIA 4940 8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek / Maximaal 8 lampen 230 V~, 50 Hz Module de tableau variateur d’éclairage Lighting dimmer control panel module À...
  • Página 2 Association / Association / Einlernen / Associazione / Asociación / Przypisanie / Koppeling Exemple 2 / Example 2 / Beispiel 2 / Esempio 2 / Ejemplo 2 / przykład 2 / Ë Sur l’émetteur, envoyez l’ordre d’association Ì Vérifiez que le voyant du Ê...