ALBIN PUMP ALH BOMBA PERISTÁLTICA since 1928 ÍNDICE 1/ CÓMO UTILIZAR ESTE MANUAL DE MANTENIMIENTO 2/ SEGURIDAD Y GARANTÍAS 2.1 - Uso de la bomba 2.2 - Responsabilidad 2.3 - Formación e instrucciones 2.4 - Condiciones de la garantía 3/ DESCRIPCIÓN 3.1 - Identificación del producto...
ALBIN PUMP no se hace responsable de los daños o posibles lesiones que se produzcan durante el uso de la bomba. La bomba ha sido diseñada de acuerdo con las normas de la UE y las directivas aplicables. Utilice la bomba sólo para las aplicaciones que se indican más arriba.
since 1928 3/ DESCRIPCIÓN 3.1 - IDENTIFICACIÓN DE LA BOMBA se identifican por la placa de la bomba situada en el soporte superior. Esta incluye el tipo Las bombas de ALBIN y número de serie de la bomba. Este número de serie conduce a toda la información sobre los materiales de fabricación, la naturaleza de la manguera, las características de la caja de cambios y las características del motor.
- Detector de ruptura de la manguera. - Cuentarrevoluciones. - Amortiguador de pulsos. - Asistencia mediante aspiración por aire (para líquidos altamente viscosos). Póngase en contacto con el distribuidor de ALBIN PUMP si desea obtener información sobre estas diversas opciones.
Si este es el caso, póngase en contacto con el distribuidor de tan pronto como le sea posible. ALBIN PUMP 4.2 - CONDICIONES DE USO Las bombas ALH pueden funcionar en atmósferas donde la temperatura se encuentra entre - 20 °C y +45 °C.
since 1928 4.5 - LEVANTAMIENTO DE LA BOMBA Las bombas se suministran con dos anillos de elevación que se encuentran en la parte superior del basti- dor. Al levantar la bomba, respete los puntos siguientes: - Levante toda la bomba peristáltica utilizando los anillos de elevación además de un soporte adicional en la caja de cambios y el motor utilizando eslingas o correas adecuadas para este trabajo.
since 1928 2 - Coloque una bandeja bajo el tapón de vaciado REF23. 3 - Si es necesario, instale una llave y un circuito de vaciado en lugar del tapón de vaciado REF23. 4 - Compruebe que esta bandeja puede contener la cantidad de lubricante durante el proceso de va- ciado (consulte la tabla de volumen del lubricante 9.5).
since 1928 6.2 - LIMPIEZA DE LA MANGUERA La limpieza de la manguera se puede llevar a cabo sin quitar la manguera. Se puede realizar con agua o con un líquido de limpieza (compruebe la compatibilidad con el material de la manguera). Con muchos productos, es necesario limpiar la manguera después de cada bombeo para evitar que se endurezca el producto que hay dentro de la misma.
Página 13
since 1928 4 - En el extremo de descarga, afloje las abrazaderas REF8 y 9. Extraiga el inserto REF12 y retire la brida REF47, además de los soportes REF18 (fotografía 4). Extraiga las abrazaderas REF8 y 9 (foto 5). REP 8 REP 9 REP 24 REP 47...
since 1928 6.3.2 - LIMPIEZA DE LA CARCASA DE LA BOMBA Esta operación es necesaria cuando una manguera ha estallado y cuando el producto ha contaminado el interior de la carcasa de la bomba. 1 - Desenrosque los tornillos de la cubierta dejando los dos tornillos parcialmente en- roscados a la carcasa.
Página 15
since 1928 3 - Inserte la manguera por el puerto de salida REP6 (Foto 2). 4 - Invierta la dirección de rotación del motor. 5 - Mientras empuja la manguera, ponga en marcha momentáneamente el motor y compruebe la direc- ción de rotación.
since 1928 6.4 - SUSTITUCIÓN DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO 6.4.1 - SUSTITUCIÓN DE LAS ZAPATAS DE LA BOMBA (EXCEPTO ALH05, 10, ALH15, ALH20) 1 - Ponga en marcha momentáneamente el motor y coloque una de las zapatas delante del indicador visual.
since 1928 6.4.2 - SUSTITUCIÓN DEL ANILLO DE ESTANQUEIDAD REP27 Y LA JUNTA DEL EJE ROTATORIO REP26 Las bombas peristáltica ALBIN están equipadas con una canal de fugas que permite ver el desgaste del anillo de estanqueidad o la junta del eje rotatorio. Este canal está en la parte posterior de la carcasa de la bomba bajo la brida de la caja de cambios.
Página 18
since 1928 13 - Monte el motor de engranajes en la carcasa teniendo cuidado de no dañar la junta del eje rotatorio. Apriete las tuercas REF41 con sus arandelas REF72. 14 - Monte la rueda y el cubo en el eje de la bomba colocándola según las indicaciones de la tabla y los dibujos que se muestran a continuación REP 19 BOMBA...
Página 19
since 1928 15 - Apriete de un modo cruzado el cubo expandible con una llave dinamométrica al par de apriete correcto. Compruebe la posición de la rueda de nuevo y vuélvala a ajustar si es necesario. Consulte el apartado 9.10 para obtener información sobre el montaje y desmontaje del cubo expandible. TIPO DE BOMBA PAR DE APRIETE Nm...
since 1928 6.5 - CALCE DE LAS ZAPATAS ATENCIÓN: este párrafo no está relacionado con las bombas ALH05 a ALH20. PRECAUCIÓN El calce de las zapatas es una operación que consiste en añadir cuñas debajo de la zapata para detener cualquier fuga interna. Una fuga interna reduce considerablemente la duración de la manguera, además del caudal.
since 1928 6.6 - MANTENIMIENTO E INSPECCIONES PERIÓDICAS DE LAS SERIES ALH Y ALS Como medida preventiva cambie la manguera de la bomba después de que Sustitución de la manguera de la bomba. Consulte el apartado 6.3 haya transcurrido un 90% de la vida útil de la primera manguera.
- El bastidor de la bomba debe estar construido de modo que soporte la tensión y las deformaciones generadas por la bomba y la transmisión. Debe estar fabricada por un personal cualificado con buenas prácticas de ingeniería. En ningún caso ALBIN PUMP AB es responsable de su fabricación o concep- ción.
since 1928 7/ ALMACENAMIENTO 7.1 - ALMACENAMIENTO DE LA BOMBA Almacene la bomba en un lugar seco y cubierto y garantice que la temperatura de la habitación donde se guarda la bomba esté entre - 20 °C y +45 °C. Proteja la bomba si es necesario y bloquee los orificios de entrada y salida: Si la bomba está...
Página 24
since 1928 (8/ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.) PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN La duración de la manguera es demasiado Incompatibilidad de la manguera con el pro- Compruebe la compatibilidad de la corta. ducto bombeado. manguera con el producto y póngase en contacto con su distribuidor Albin. La presión de descarga es demasiado alta.
since 1928 9.2 - DIMENSIONES DE LA BOMBA ALBIN ALH05 A ALH125 (CON MOTOR DE ENGRANAJES EMBRIDADO) Y SERIE ALHS BOMBAS ALH05 A ALH20 2 Lobe 2 lóbulos 3 Lobe 3 lóbulos ALH05-10 103,5 33,5 ALH15 51,75 ALH20 51,75 O CONEXIÓN ESTRIADA ALH05-10 4xø9...
1928 9.4 - LISTA DE PIEZAS DE LA BOMBA ALH (consulte la vista en detalle específica) ALH 05 ALH15 ALH25 A ALHX40 A REF. DESIGNACIÓN ALHX80 ALH80 ALH100 ALH125 ALH10 ALH20 ALH40 ALH 65 CARCASA CUBIERTA RUEDA CUÑA ZAPATA...
1928 9.5 - LISTA DE PIEZAS DEL SOPORTE DEL COJINETE ALH (consulte la vista en detalle específica en la página 39) ALH 05 ALH15 ALH25 A ALHX40 A REF. DESIGNACIÓN ALHX80 ALH80 ALH100 ALH125 ALH10 ALH20 ALH40 ALH 65...
La tabla indica la cantidad de lubricante necesario para todos los tamaños de bomba. Emplee únicamente lubricante ALBIN para las bombas peristáltica ALBIN. Consulte el apartado 6.2 para el vaciado y el llenado de lubricante. BOMBAS ALH 05-10 ALH 15-20 ALH 25 ALH 32...
La cubierta y la carcasa de la bomba pueden calentarse en exceso debido a la fricción de la manguera y la temperatura del líquido. Si necesita limitar la temperatura de la bomba, póngase en contacto con su distri- buidor de ALBIN PUMP.
since 1928 9.10 - MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUBO EXPANDIBLE: GENERALIDADES MONTAJE: Engrase ligeramente las superficies de contacto, roscas, ejes y el diámetro interior de la rueda e introduzca el cubo dentro de la rueda. Apriete previamente los tornillos y coloque esta unidad en el eje de la caja de cam- bios y sitúela según se indica en el apartado de la tabla 6.4.2.
El formulario ATEX proporcionado por el cliente que estipula todos los datos relacionados con su proceso y aplicación de la bomba es la única prueba en caso de disputa. El incumplimiento de estos datos eximirá de toda responsabilidad a ALBIN PUMP SAS. Esta información sirve de complemento a nuestro manual de mantenimiento general.
Página 48
since 1928 Resumen 1 - Nivel de certificación de las bombas 2 - Protección de la pieza de la bomba 3 - Protección de la pieza de la transmisión 4 - Disposiciones particulares al utilizar un convertidor de frecuencia 5 - Funcionamiento en seco de las bombas 6 - Sustitución de las piezas 7 - Disolventes incompatibles con las juntas de las bombas 8 - Posible fuga del líquido bombeado...
Página 49
since 1928 1 - Nivel de certificación de las bombas Todas las bombas peristálticas ALBIN tienen la certificación II 2G T4, II 3G T4 o II 2D T4. Todas las bombas peristálticas ALBIN tienen la certificación II 2G T4, II 3G T4 o II 2D T4. Las bombas son máquinas cuyas temperaturas de superficie dependen mucho de la temperatura del producto que bombean.
Página 50
since 1928 Para las bombas II 2G T4 Utilice un sensor de temperatura PT100 sólo en una atmósfera de gas. El control permanente de la temperatura de superficie máxima del alojamiento de la bomba hace posible controlar el calentamiento de la bomba de un modo eficaz. En el caso de que se produzca un funcionamiento incorrecto de la bomba (rotación excesiva, temperatura demasiado alta del producto bombeado, calce inadecuado de las zapatas…), el sensor de temperatura detectará...
Página 51
since 1928 4 - Disposiciones particulares al utilizar un convertidor de frecuencia Las bombas peristálticas ALBIN tienen límites de trabajo variables según la presión de descarga, el número de rotaciones de la bomba y la temperatura del producto bombeado. Estos límites de trabajo están princi- palmente impuestos por el calentamiento de la manguera de la que depende en gran medida la duración.
Página 52
since 1928 6 - Sustitución de las piezas Las piezas deben sustituirse únicamente por piezas ALBIN originales que se correspondan con la configura- ción de origen de la bomba. Si es necesario, se pueden modificar las características de la bomba y la certifi- cación ATEX de la bomba ya no es aplicable.
since 1928 10 - Transmisión de la bomba Debe respetarse la velocidad de rotación máxima de las bombas (consulte la certificación de las bombas). Al inicio o después de cualquier modificación de la instalación de la bomba, se debe controlar la velocidad de rotación de la bomba y debe ser inferior a la velocidad máxima indicada en las instrucciones.
Página 54
since 1928 10 - 4 - Conexión a la tierra de la bomba Puede ver una orejeta de conexión a masa en los bastidores de las bombas de tipo ALH y en el alojamiento de las bombas y el soporte del cojinete de las bombas de tipo ALHS. 10 - 5 Características ATEX del motor o del reductor del motor de la bomba El motor o el reductor del motor debe tener características ATEX adaptadas al uso reconocido (grupo de gas IIB, clase de temperatura T4) y debe ser a prueba de explosiones.
En conformidad con las normativas de sanidad y seguridad, se requiere que el usuario declare las sus- tancias que han estado en contacto con los productos que devuelve a ALBIN PUMP S.A.S. o a cualquier de sus filiales o distribuidores. En caso de no hacerlo, esto provocará retrasos en el mantenimiento del artículo en la emisión de una respuesta.
1928 12 / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA CE APARTADO 1.0 Descripción de la bomba : Fabricante: ALBIN PUMP ZAC DE FONTGRAVE 26740 MONTBOUCHER SUR JABRON TEL : 04 75 90 92 92 FAX : 04 75 90 92 40...
Página 57
- El material de las zapatas. ALBIN PUMP no puede garantizar la duración de la manguera o la pérdida del producto debido a un reventón de la manguera. Es responsabilidad del operario evitar la pérdida del líquido bombeado mediante detectores de ruptura de la manguera adicionales y/o válvulas de cierre automáticas.
Página 58
For more information about our worldwide locations, approvals, certifications, and local representatives, please visit www.albinpump.com. ALBIN PUMP reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obligation. Fax +33 (0) 4 75 90 92 40 Design features, materials of construction and dimensional data, as described in this bulletin, are provided for your information only and [email protected]...