Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

154729/DW558
5/17/02
2:59 PM
Page 2
D
WALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074
Printed in Italy (FEB97-1)
Form No. 154729
E
DW558
Copyright © 1997
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW558

  • Página 1 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 2 WALT Industrial Tool Company, P.O. Box 158, 626 Hanover Pike, Hampstead, MD 21074 Printed in Italy (FEB97-1) Form No. 154729 DW558 Copyright © 1997...
  • Página 2 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 3 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA GUIDE D'UTILISATION DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DW558 Demolition Hammer Marteau de démolition Demoledor...
  • Página 3 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 4 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS Important Safety Instructions OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: WARNING: When using electric tools, basic safety precautions 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and...
  • Página 4 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 1 Safety Instructions For All Tools and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have repaired by authorized service facility. Inspect • KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas and benches invite extension cords periodically and replace if damaged. Keep injuries.
  • Página 5 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 2 • STAY ALERT. Watch what you are doing. Use common sense. LOCK-ON SWITCH FIG. 1 (SHOWN IN ON Do not operate tool when you are tired. POSITION) TRIGGER RELEASE BUTTON • CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a...
  • Página 6 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 3 Motor FIG. 3 Your tool is powered by a D WALT built motor. Be sure your power TIGHTEN LOOSEN supply agrees with nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating.
  • Página 7 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 4 This will unlock the bit lock and allow you to remove the bit. Important To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance Maintenance and Inspection and adjustment (including brush inspection and replacement) should be performed by authorized service centers or other qualified service CAUTION: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug organizations, always using identical replacement parts.
  • Página 8 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 5 POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET Importantes mesures de sécurité OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSER SANS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de FRAIS LE NUMÉRO: secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils...
  • Página 9 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 6 (comme une prise bien mise à la terre). Il n’y a pas d’adaptateur pour Protéger la chevelure si elle est longue. • PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un la fiche illustrée à la figure D. L’ADAPTATEUR ILLUSTRÉ AUX masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière.
  • Página 10 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 7 inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de Mesures de sécurité additionnelles puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre relatives aux perceuses à percussion approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque •...
  • Página 11 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 8 RÉGLAGE DE LA POIGNÉE LATÉRALE INTERRUPTEUR FIG. 1 VERROUILLABLE 1. Desserrer (mais ne pas retirer) le bouton de fixation (fig. 3). (ILLUSTRÉ EN MODE DE BOUTON DE DÉGAGEMENT 2. Faire tourner le dispositif de montage de la poignée latérale FONCTIONNEMENT) DE LA DÉTENTE...
  • Página 12 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 9 provoquer le mauvais fonctionnement du moteur, affûter ou FIG. 3 remplacer un foret dès qu’il semble émoussé. SERRER DESSERRER INSPECTION DES VIS DE MONTAGE Inspecter régulièrement toutes les vis de montage et s’assurer qu’elles sont bien serrées. Si certaines vis sont lâches, les resserrer immédiatement.
  • Página 13: Important

    154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 10 Important Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements (y compris l’inspection des balais) qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
  • Página 14 TOMA DE CORRIENTE ATERRIZADA MEDIO DE Epecificaciones ATERRIZAJE (DW558) Tensión de alimentación 120 V CA/CD IMPORTADOR: DEWALT INDUSTRIAL Potencia nominal: 960 W TOOLS, S.A. DE C.V. BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 ADAPTADOR Consumo de corriente: 10,0 A BOSQUES DE LAS LOMAS...
  • Página 15 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 12 figura D. EL ADAPTADOR ILUSTRADO EN LAS FIGURAS B Y C • COLOQUESE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Póngase también NO DEBE EMPLEARSE EN CANADA.. una mascarilla contra el polvo si lo produce la operación que va a efectuar.
  • Página 16 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 13 hilos con clavijas de 3 patas y tomas de corriente de 3 polos que pudieran afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y acepten la clavija de la herramienta. Repare o reemplace los las otras partes que se encuentren dañadas deberán repararse...
  • Página 17 2:59 PM Page 14 Motor INTERRUPTOR DE FIG. 1 ENCENDIDO PERMANENTE Se herramienta funciona con un motor DeWALT integrado. (ILUSTRADO EN POSICION BOTON DE LIBERACION DEL Asegúrese que la alimentación de corriente concuerde con la DE ENCENDIDO) GATILLO marcada en la placa de identificación de la herramienta.
  • Página 18 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 15 completamente un accesorio, oprima y gire el botón de retención FIG. 3 una vuelta hasta escuchar un chasquido. Esto desactivará el seguro del porta herramientas y le permitirá insertar el vástago APRIETE AFLOJE completo.
  • Página 19 154729/DW558 5/17/02 2:59 PM Page 16 Accesorios SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (91 48) 14 25 67 Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta TORREON con cargo adicional con su distribuidor local autorizado. Blvd. Independencia, 96 pte.