Precauciones relativas al manejo y el
2
funcionamiento
Lea detenidamente estas advertencias y solo utilice el dispositivo para el fin pretendido y de la manera indicada.
Las instrucciones de seguridad tienen el fin de evitar todo peligro potencial que pueda provocar daños personales o en el dispositivo. Las
instrucciones de seguridad se clasifican de la siguiente forma, de acuerdo con la gravedad del riesgo.
Grado de riesgo
Clase
En caso de que no se sigan correctamente las instrucciones de seguridad, existe el peligro de lesiones graves o
PELIGRO
incluso la muerte.
En caso de que no se sigan correctamente las instrucciones de seguridad, existe el peligro de lesiones corporales
ADVERTENCIA
graves o daños al dispositivo.
En caso de que no se respeten correctamente las instrucciones de seguridad, existe el peligro de lesiones
PRECAUCIÓN
corporales leves o moderadas o daños al dispositivo.
Información general de dispositivo que se destaca para evitar fallos del dispositivo y una reducción de su
IMPORTANTE
eficacia.
● NO use este producto en una estancia en la que exista un peligro de explosión ni en las inmediaciones de sustancias inflamables. Es
especialmente importante no utilizar este producto en pacientes a los que se les haya administrado un agente anestésico inflamable
(monóxido de dinitrógeno).
● Nunca desmonte o modifique el producto. El desmontaje o la modificación podrían ocasionar lesiones corporales o daños al motor
(incluido el cable del motor/la manguera del motor) o al accesorio.
● Se trata de un sistema médico; no permita que lo utilice nadie excepto cirujanos familiarizados con los procedimientos. Use este
sistema de acuerdo con sus indicaciones de uso y el método de uso apropiado.
● El accesorio de corte es de un solo uso. NO lo reutilice ni lo reprocese. Su reprocesamiento y reciclaje pueden presentar los siguientes
riesgos:
– Infección.
– Lesiones corporales debido a los daños del accesorio de corte.
– Defecto del sistema debido a los daños/deformaciones del accesorio de corte.
● Con el fin de evitar la necrosis de huesos y tejidos, irrigue correctamente durante el corte.
● Antes de cada uso, realice una inspección conforme "8 Comprobación antes del funcionamiento". Si se detecta una vibración o un
ruido anómalos, podría tratarse de lo siguiente:
– Los consumibles internos (rodamientos de bolas, etc.) están desgastados o deteriorados.
– El dispositivo de sujeción está abierto o las piezas están mal enganchadas.
– Defecto del sistema debido a los daños/deformaciones del Cutting Accessory.
El uso del accesorio en esas condiciones podría generar calor y ocasionar lesiones por efecto térmico. Realice "11 Resolución de
problemas" en este caso. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su distribuidor NSK autorizado.
● NO coloque el accesorio/motor (incluido el cable del motor/la manguera del motor) sobre el paciente o las tallas/sábanas quirúrgicas
que lo cubren. Podría provocar un accidente, daños o una lesión por efecto térmico al paciente o al personal quirúrgico.
● Evite que entren residuos o cuerpos extraños en el accesorio. Si entraran, se podría generar calor y ocasionar lesiones por efecto
térmico.
● EVITE los golpes fuertes al producto, por ejemplo, una caída del accesorio/motor contra una superficie dura. Esto podría ocasionar
lesiones corporales, calentamiento anómalo, incendio o lesiones por efecto térmico.
● Tras la compra o reparación del accesorio, asegúrese de limpiarlo, lubricarlo y esterilizarlo antes de usarlo (consulte el OM-SZ0911MA
Primado2 REPROCESSING MANUAL).
● NO utilice Cutting Accessories doblados, dañados o deformados. Si está usado, el accesorio podría no fijarse correctamente al Cutting
Accessory y podría romperse o provocar accidentes.
● NO ejerza demasiada presión sobre el Cutting Accessory. De hacerlo podría doblarlo o dañarlo u ocasionar una generación excesiva de
calor en el Cutting Accessory, el accesorio y el motor, lo que podría ocasionar lesiones por efecto térmico.
● Evite el uso continuado del producto; úselo de forma intermitente para impedir una generación de calor excesiva.
Si se genera calor, deje de usar el producto de inmediato hasta que se enfríe.
● Tenga cuidado de no tocar la zona caliente. De hacerlo, podría sufrir lesiones por efecto térmico.
● Para cambiar el Cutting Accessory, deslice el bloqueo de seguridad del interruptor de mano del motor a la posición OFF, o levante
totalmente el pie del pedal de control para detener por completo el funcionamiento del accesorio. De lo contrario, el paciente o el
personal quirúrgico podrían sufrir lesiones debido al movimiento accidental del motor y del Cutting Accessory.
PELIGRO
ADVERTENCIA
183