SKF TKSU 10 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TKSU 10:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

SKF TKSU 10
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d9emploi
Manuale d9istruzioni
Instruções de uso
=EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<<
}õnn
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF TKSU 10

  • Página 1 SKF TKSU 10 Instructions for use Manuale d9istruzioni Bedienungsanleitung Instruções de uso Instrucciones de uso =EFDG>F<O ?> M>E??G4F4F<< Mode d9emploi }õnn...
  • Página 3 English Deutsch Español Français Italiano Português $GEE><= oç...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Safety recommendations ......................... 3 EU Declaration of Conformity ......................3 UK Declaration of Conformity ......................4 1. Introduction ..........................4 Intended use ..............................4 Principle of operation ...........................4 2. Operating ..........................5 Graphical streaming screen ........................6 3. Technical data ........................... 7 4.
  • Página 5: Safety Recommendations

    EU Declaration of Conformity TKSU 10 We, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands herewith declare under our sole responsibility that the products Safety recommendations described in these instructions for use, are in accordance with the conditions of the following "...
  • Página 6: Uk Declaration Of Conformity

    1.2 Principle of operation Regulations 2012 (2012 No. 3032) and the harmonized standard: EN IEC 63000:2018: The principle of operation of the TKSU 10 can be Technical documentation for the assessment of compared to a special microphone, sensitive only to electrical and electronic products with respect to high frequency ultrasounds.
  • Página 7: Operating

    2. Operating • Open the battery compartment using a Philips screwdriver. Correctly insert (+/-) two AA alkaline or rechargeable batteries. The remaining battery level is displayed here († 1). • The device can be powered through its USB port with an external battery pack (†...
  • Página 8: Graphical Streaming Screen

    2.1 Graphical streaming screen Press the ON/OFF button once to toggle between the default screen and the graphical streaming screen. reference 1 0 ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¢ £ ' ¨ ¢ © Last RMS value · ½...
  • Página 9: Technical Data

    Total weight 3 kg (6.6 lb) (incl. case, sensor & 2 AA batteries) 4. Spare parts Designation Description TKSU 10-HEADS Neckband headset for TKSU 10 TKSU 10-PROBE Spare airborne sensor for TKSU 10 TKSU 10-CC Toolcase with inlay for TKSU 10...
  • Página 10 Inhalt Sicherheitshinweise ........................9 CE Konformitätserklärung ....................... 9 1. Einleitung ..........................10 Vorgesehene Verwendung ........................10 Funktionsweise ............................10 2. Betrieb ..........................11 Grafische Streaming-Anzeige ........................12 3. Technische Daten ........................13 4. Ersatzteile ..........................13 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen...
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    CE Konformitätserklärung TKSU 10 Die SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Niederlande erklärt hiermit unter unserer alleinigen Verantwortung, dass die in dieser Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung beschriebenen Produkte den folgenden Richtlinien und Normen entsprechen: • Setzen Sie das Gerät keiner groben Behandlung EMV-RICHTLINIE 2014/30/EU oder starken Stößen aus.
  • Página 12: Einleitung

    1. Einleitung 1.1 Vorgesehene Verwendung Der SKF Ultraschall-Lecksucher TKSU 10 wurde Er kann verwendet werden, um die Integrität entwickelt, um Leckagen in Druckluftsystemen, von Druckluftsystemen und die Dichtheit von pneumatischen Bremssystemen, Vakuumsystemen, Containern, Lkw, Bussen, Pkw, Lagersystemen, Druckgasspeichern und Kondensatableitern zu Gebäudehüllen, Sicherheitswänden, Tanks,...
  • Página 13: Betrieb

    2. Betrieb • Öffnen Sie das Batteriefach mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Legen Sie zwei AA-Alkali- oder wiederaufladbare Batterien richtig ein (+/-). Der verbleibende Batteriestand wird hier angezeigt († 1). • Das Gerät kann über den USB-Anschluss mit einem externen Akkupack oder über (†...
  • Página 14: Grafische Streaming-Anzeige

    † 5 ñ: erhöhen 2.1 Grafische Streaming-Anzeige ú: korrekt Drücken Sie die Ein/Aus-Taste einmal, um zwischen ò: verringern der Standardanzeige und der grafischen Streaming- Anzeige umzuschalten. † 6 zu hoch Rot: korrekt Grün: Erstmalige Effektivwertmessung 89-.-89: zu niedrig als Referenz Letzte Effektivwertmessung ·...
  • Página 15: Technische Daten

    Abmessungen Tragekoffer 530 × 110 × 360 mm Gesamtgewicht (einschl. Tragekoffer, 3 kg Sensor & 2 AA-Batterien) 4. Ersatzteile Kurzzeichen Beschreibung TKSU 10-HEADS Nackenbügel-Headset für TKSU 10 TKSU 10-PROBE Ersatzluftschallsensor für TKSU 10 TKSU 10-CC Transportkoffer mit Inlay für TKSU 10...
  • Página 16 Índice Recomendaciones de seguridad ..................... 15 Declaración de conformidad UE ..................... 15 1. Introducción ..........................16 Uso previsto ..............................16 Principio de funcionamiento ........................16 2. Funcionamiento ........................17 Pantalla gráfica de transmisión ....................... 18 3. Datos técnicos......................... 19 4. Piezas de repuesto ........................19 Traducción de las instrucciones originales 14 ES...
  • Página 17: Recomendaciones De Seguridad

    Declaración de conformidad UE TKSU 10 SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Países Bajos, declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos descritos en Recomendaciones de seguridad estas instrucciones de uso observan lo dispuesto en las condiciones establecidas en la(s) siguiente(s) •...
  • Página 18: Introducción

    1.2 Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento del TKSU 10 se puede comparar con un micrófono especial, sensible únicamente a los ultrasonidos de alta frecuencia. Como elemento sensor, se utiliza un cristal piezoeléctrico sensible.
  • Página 19: Funcionamiento

    2. Funcionamiento • Abra el compartimiento de la batería con un destornillador Philips. Inserte correctamente (polos +/-) dos pilas alcalinas AA o baterías recargables. El nivel de batería restante se († 1). muestra aquí • El dispositivo se puede alimentar a través de (†...
  • Página 20: Pantalla Gráfica De Transmisión

    † 5 ñ: aumentar 2.1 Pantalla gráfica de transmisión ú: correcto Pulse el botón de encendido/apagado una vez para ò: disminuir alternar entre la pantalla predeterminada y la pantalla gráfica de transmisión. † 6 muy alto Rojo: correcto Verde: Valor de RMS inicial 89-.-89: muy bajo como referencia Último valor de RMS...
  • Página 21: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos Generalidades Designación SKF TKSU 10 Descripción Detector de fugas por ultrasonidos Canal de medición 1 canal a través de un conector LEMO de 7 polos Pantalla OLED a color Teclado 5 teclas de función Rango de medición De -6 a 99,9 dBµV (referencia 0 dB = 1 µV)
  • Página 22 Table des matières Recommandations de sécurité ....................... 21 Déclaration de conformité UE ......................21 1. Introduction ..........................22 Utilisation prévue ............................22 Principe de fonctionnement ........................22 2. Fonctionnement ........................23 Écran graphique de diffusion en continu ....................24 3. Caractéristiques techniques ..................... 25 4.
  • Página 23: Recommandations De Sécurité

    EN 55011 : 2016 + A1:2017 : " Tous les travaux de réparation doivent être Appareils industriels, scientifiques et médicaux réalisés par un atelier agréé SKF. (ISM) à fréquence radioélectrique - " L9utilisation d9un autre casque que celui fourni Caractéristiques de perturbations avec votre instrument peut endommager le électromagnétiques - Limites et méthodes de...
  • Página 24: Introduction

    1. Introduction 1.1 Utilisation prévue Le détecteur de fuites à ultrasons SKF TKSU 10 Il peut être utilisé pour contrôler l’intégrité des est conçu pour détecter les fuites dans les systèmes d’air comprimé ainsi que l’étanchéité des systèmes d’air comprimé, les systèmes de freinage conteneurs, camions, autobus, voitures, systèmes...
  • Página 25: Fonctionnement

    2. Fonctionnement • Ouvrez le compartiment des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme. Insérez respectivement (+/-) deux piles alcalines ou rechargeables AA. Le niveau de batterie restant est affiché ici († 1). • L’appareil fonctionne sur son port USB († 2) avec une batterie externe ou connecté...
  • Página 26: Écran Graphique De Diffusion En Continu

    2.1 Écran graphique de diffusion en continu Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt pour basculer entre l’écran par défaut et l’écran graphique de diffusion en continu. Initial RMS value as reference Last RMS value · ½ Red: too high White: correct Orange: too low Live streaming RMS values...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    (avec mallette, capteur & 2 piles AA) 4. Pièces de rechange Désignation Description TKSU 10-HEADS Casque avec tour de cou pour TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sonde de rechange pour TKSU 10 TKSU 10-CC Boîte de transport avec insert pour TKSU 10...
  • Página 28 Indice Norme di sicurezza ........................27 Dichiarazione di conformità CE ...................... 27 1. Introduzione ........................... 28 Uso previsto ..............................28 Principio di funzionamento ........................28 2. Funzionamento ........................29 Schermata di streaming con grafico ....................... 30 3. Dati tecnici ..........................31 4.
  • Página 29: Norme Di Sicurezza

    Dichiarazione di conformità CE TKSU 10 Noi, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Paesi Bassi dichiariamo sotto la nostra responsabilità con la presente che i prodotti descritti Norme di sicurezza in queste istruzioni per l’uso sono conformi alle condizioni delle seguenti direttive: •...
  • Página 30: Introduzione

    1. Introduzione 1.1 Uso previsto Il rilevatore di perdite ad ultrasuoni TKSU 10 di SKF Può essere utilizzato per verificare l’integrità di è progettato per rilevare perdite in sistemi ad aria sistemi ad aria compressa e la tenuta di container,...
  • Página 31: Funzionamento

    2. Funzionamento • Aprire il vano batteria utilizzando un cacciavite a stella. Inserire correttamente due batterie alcaline o ricaricabili AA (+/-). La carica restante della batteria viene visualizzata qui († 1). • Il dispositivo può essere alimentato tramite la rispettiva porta USB con un pacco batterie (†...
  • Página 32: Schermata Di Streaming Con Grafico

    2.1 Schermata di streaming con grafico † 5 ñ: aumento Premere il pulsante ON/OFF una volta per passare ú: corretto dalla schermata predefinita alla schermata di ò: diminuzione streaming con grafico. † 6 troppo alto Rosso: Initial RMS value as reference corretto Verde: Last RMS value...
  • Página 33: Dati Tecnici

    Peso totale (custodia, sensore & 3 kg (6.6 lb) 2 batterie AA inclusa) 4. Ricambi Appellativo Descrizione TKSU 10-HEADS Fascette per la cuffia TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensore aereo di ricambi per TKSU 10 TKSU 10-CC Valigetta con sagomatura per TKSU 10...
  • Página 34 Conteúdo Recomendações de segurança ....................... 33 Declaração de conformidade UE ....................33 1. Introdução ..........................34 Finalidade ..............................34 Princípio de operação ..........................34 2. Operação ..........................35 Tela gráfica de streaming ......................... 36 3. Informações técnicas ....................... 37 4. Peças de reposição ........................37 Tradução das instruções originais 32 PT...
  • Página 35: Recomendações De Segurança

    Declaração de conformidade UE TKSU 10 A SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, Holanda, declara, por meio desta e sob sua inteira responsabilidade, que os produtos a seguir, Recomendações de segurança referentes a esta declaração, estão de acordo com as condições descritas na(s) seguinte(s) Diretiva(s):...
  • Página 36: Introdução

    1.2 Princípio de operação O princípio de operação do TKSU 10 pode ser comparado a um microfone especial, que é sensível apenas a ultrassons de alta frequência. Um cristal piezoelétrico sensível é usado como elemento sensor.
  • Página 37: Operação

    2. Operação • Abra o compartimento de bateria usando uma chave Philips. Coloque corretamente (+/-) duas pilhas alcalinas AA ou recarregáveis. O nível de carga restante é exibido aqui († 1). • O dispositivo pode ser carregado pela porta com uma bateria externa ou (†...
  • Página 38: Tela Gráfica De Streaming

    † 5 ñ: aumentar 2.1 Tela gráfica de streaming ú: correto Pressione o botão LIGA/DESLIGA uma vez para ò: diminuir alternar entre a tela padrão e a tela gráfica de streaming. † 6 muito alto Vermelho: correto Verde: Valor % $ # " ! " "  ) 89-.-89: muito baixo r ê...
  • Página 39: Informações Técnicas

    & 2 pilhas AA) 4. Peças de reposição Designação Descrição TKSU 10-HEADS Fone de ouvido com alça de apoio na nuca para TKSU 10 TKSU 10-PROBE Sensor atmosférico adicional para TKSU 10 TKSU 10-CC Caixa de ferramentas com revestimento para TKSU 10...
  • Página 40 %>45D64=<5 $5>><5=44F<< ?> 557>?4E=>EF< ....................39 5>?4D4F<O E>>F65FEF6<O =>D<4< %................... 39 1. 6545=<5 ..........................40 47=4G5=<5 ..............................40 D<=F<? D45>FO ............................40 2. ->E??G4F4F<O ......................... 41 D4D<G5E><= ?>F>>>6O= D56<< ......................42 3. &5E=<G5E><5 E4D4>F5D<EF<>< ....................43 4. 4?G4EF< ..........................43 5D56>4 <=EFDG>F<<...
  • Página 41 5>?4D4F<O E>>F65FEF6<O =>D<4< % TKSU 10 O, SKF MPT, Meidoornkade 14, 3992 AE Houten, The Netherlands (<45D?4=4O) =4EF>OM<< ?>4F65D6445<, GF> ?D>4G>F<O, >?<E4==4O $5>><5=44F<< ?> 557>?4E=>EF< 6 44==>= <=EFDG>F<< ?> M>E??G4F4F<<, E>>F65FEF6G5F GE?>6<O< E?54GNM5= 4<D5>F<6O " 5 4>?GE>4=F5 =55D56=>7> >5D4M5=<O E (4<D5>F<6):...
  • Página 42 46F><>5<?5=, E<EF5< ED4=5=<O, >5L<6>> E64FOE 747>6 < >>=45=E4F>>F6>4G<>4E. 744=<=, 75D<5F<7<DGNM<E EF5=>>, U<>>EF5=, D5>D54F<>==OE 46F><>5<?5= < 4D. 1.2 D<=F<? D45>FO > ?D<=F<?G D45>FO 45F5>F>D TKSU 10 <>6=> ED46=<FL E> E?5F<4?L=O< <<>D>D>=><, >>F>DO= GG6EF6<F5?5= F>?L>> > 6OE>>>G4EF>F=><G G?LFD476G>G.  >4G5EF65 GG6EF6<F5?L=>7> M?5<5=F4 <E?>?L7G5FEO ?L57>M?5>FD<G5E><= >D<EF4??.
  • Página 43 2. ->E??G4F4F<O " F>D>=F5 54F4D5==O= >FE5> E ?><>MLN >D5EF>>5D47=>= >F6UDF><. 'EF4=>6<F5 465 M5?>G=OE 54F4D5< <?< 465 4>>G<G?OF>D=OE 54F4D5< , E>5?N44O ?>?OD=>EFL. 'D>65=L 74DO44 54F4D5= >F>5D4645FEO 745EL " D<5>D <>6=> 74?<F4FL G5D57 ?>DF USB >F 6=5L=57> 4>>G<G?OF>D4 <?< G5D57 E5F56>= USB-444?F5D 5 . ?O >55E?5G5=<O =44?564M5= D45>FO ?D<5>D 46F><4F<G5E><...
  • Página 44 121552, 7>D>4 >E>64, G?<F4 /DF56E>4O, 4.19, 2.1 D4D<G5E><= ?>F>>>6O= D56<< ?>> , -F46 7. 'F>5O ?5D5>?NG<FLEO <564G D56<<>< ?> &5?5D>=: +7 495 215-1006 G<>?G4=<N < 7D4D<G5E><< ?>F>>>6O< D56<<><, 4D5E M?5>FD>==>= ?>GFO: [email protected] =46<<F5 >=>?>G 6>?NG5=<O. Initial RMS value as reference Last RMS value · ½...
  • Página 45 3. &5E=<G5E><5 E4D4>F5D<EF<>< 5M<5 E6545=<O 5>7=4G5=<5 SKF TKSU 10 ?<E4=<5 '?LFD476G>>6>= 45F5>F>D GF5G5> 4=4? <7<5D5=<= 1 >4=4?, D47NU< LEMO E 7 >>=F4>F4<< <E??5= &65F=>= 4<E??5= =4 >D74=<G5E><E E65F>4<>44E ?46<4FGD4 5 DG=>F<>=4?L=OE >?46<L <4?47>= <7<5D5=<= >F 36 4> 99,9 4<> (>?>D=>5 7=4G5=<5 0 4 = 1 <>) $47D5L5=<5...
  • Página 46 Ę _ Ûy—Ũ ............................. 45 \oĖĝsïÕgÏöøn ....................... 45 1. ûÏ ............................46 }” ................................46 ý_ßv ..............................46 2. í_ ............................47 þm__ ..............................48 3. âoÓu ..........................49 4. _þ ............................49 44 ZH...
  • Página 47: Ûy—Ũ

    \oĖĝsïÕgÏöøn TKSU 10 sîÿSKF MPTÿMeidoornkade 14ÿ 3992 AE Houten ÷q ygŸ¯~wnbǔ }ÿnnobïÿöïÕÿ\OW<ÿW= Ûy—Ũ gî‰n: oĖuƿ}ûgîEMC DIRECTIVE 2014/30/EU • RoHS Ÿ& (EU) 2015/863 ÛÿNo×ÿ Wÿ«¿_×ÿöûßvoÝóûĀ • EN IEC 63000:2018: u|Üu[ïÕosoû{ Ûþ—û~Ówí_ÿnĀ • s_î~_ûÿÿõsÿgïí_~ßï ´ÖvöÏâoçþĀ ymĀ ~õÎïOo×ÿ • EN 61326-1:2013: WÿovøÞÿö{ßÕ}ï¿_Ā •...
  • Página 48: X94

    1. ûÏ 1.1 }” SKF ùøîèoî TKSU 10 ö¿«’}ÎèoÛ ÿ}ΞËÛz|ÿÿößugÿû~öß z|ÿÿÿ|ÛvúÿÿÿĪzÿÿÿòÛ| gÿsšÿ}îšÿ}šÿ[øÿÿÿþ{öæ _ø[ÍÜÿ|–oöìoåõĀ ÿçÿö}Ùÿw[ÿ_÷š{{... 1.2 ý_ßv TKSU 10 öý_ßvÿN_}¾[ÞĝÿÿÏû Ú™ùøîoĀ^oÛuv_}_o~ SþĀ ÿ_öøîzïv_ÿï«öu‰óÿw ^«“_ÿ”vŦc~}wÿšƤß~³|rö ™÷Ā 46 ZH...
  • Página 49 2. í_ • }Þ{o¿_Rs_ulĐĀkƤuÿ+/-ÿ n‚ AA ƹgulvÿUuulĀ{_uß 1ÿĀ ~ǔÎo ÿ • ïÍ×}_øulþvßçó 5V USB u þ’Ý~šƤ USB ÿóUu 2ÿ Ā ÿ ußOā÷v 10 VŸoí_öåõOÿ Û^ëúsýÿïƤß¿_ök~ƧÌĀ • 3ÿ ^óßö³ßçrƭÝ Ā ÿ • 4ÿ _/sk¾o ÿ • ‰Þ¯__Üþmk___OõWcÿ 4ÿ ÿk_/sk¾ NkĀ ^úa~ǔû ÿ...
  • Página 50: ÞM

    2.1 þm__ kO_sk¾NkÿïÞ¯__Üþm__ OõWcĀ Initial RMS value as reference Last RMS value · ½ Red: too high White: correct Orange: too low Live streaming RMS values showing a brief history of RMS values ( a few seconds) 48 ZH...
  • Página 51: Âoóu

    350 g î~Ýß 530 × 110 × 360 mm î~û~û 3 kg {ÝßÿWîî~û, o~ & 2 AA ulÿ 4. _þ «¯÷ ÿn TKSU 10-HEADS ’}Î TKSU 10 öc—³ TKSU 10-PROBE ’}Î TKSU 10 ö_}ŷo~ TKSU 10-CC ’}Î TKSU 10 ö~Õìýwû...
  • Página 56 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Tabla de contenido