English Français Installation Considerations À prendre en considération pour installation • For best results, Hansgrohe recommends that this • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande unit be installed by a licensed, professional plumber. que ce produit soit installé par un plombier professionnel licencié. • Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you • Veuillez lire attentivement ces instructions avant de...
Página 3
Conozca y siga todos los códigos de plomería locales para la instalación. slip-joint washer rondelle a joint Este producto está diseñado para su uso coulissant con desagües hansgrohe 50100XX1 o 10 mm arandela de la 50001XX1 (no incluidas). junta deslizante • Para una mejor apariencia, el desagüe debe estar al ras con la pared terminada. Es posible que se requieran arandelas reductoras de junta deslizante de 1½...
Página 5
Installation / Installation / Instalación English Français Español Remove the tailpiece assembly Retirez l’ensemble de la queue de Retire el ensamble de la alcachofa from 50100XX1 / 50001XX1 50100xx1 / 50001xx1 de 50100xx1 / 50001xx1. Save the rubber washer. Conservez la rondelle en Guarde la arandela de caoutchouc. caucho. Discard the tail pipe nut and glide-ring Jetez l’écrou du tube de queue et Descarte la tuerca del caño de l’anneau de glissement salida y el anillo de deslizamiento. Loosen the nut Desserrez l’écrou Afloje la tuerca. Remove the bottle trap. Retirez le siphon. Retire el sifón.
Página 6
1 ¼ " ¼ " English Français Español Measure "X" inches from the drain Mesurez « X » pouces de l’embout Mida “X” pulgadas desde la stub-out to the center of the sink de vidange au centre de vidange salida de drenaje hasta el centro waste. de l’évier. del desagüe del fregadero. Insert the horizontal waste pipe Insérez le tuyau de vidange Inserte el caño de desagüe hori- into the bottle trap body until it horizontal dans le corps du siphon zontal en el cuerpo del sifón hasta stops jusqu’à ce qu’il s’arrête que haga tope. From the center of the bottle trap À partir du centre de l’ouverture du Desde el centro de la abertura del opening, measure "X" + 1¼" and siphon, mesurez « X » + 1¼ po et sifón, mida “X” + 1 ¼" y marque mark the pipe. marquez le tuyau. el caño.
Página 7
English Français Español Remove the horizontal waste pipe Retirez le tuyau de vidange hori- Retire el caño de desagüe horizon- and cut at the mark zontal et coupez au niveau de la tal y corte en la marca. marque Insert the horizontal waste pipe Insérez le tuyau de vidange hori- Inserte el caño de desagüe into the bottle trap body. zontal dans le corps du siphon et horizontal en el cuerpo del sifón y installez l’écusson. coloque el sifón. Install the escutcheon. Instale el escudo.
Página 8
1 " ( 2 5 English Français Español Insert the waste pipe into the drain Insérez le tuyau de vidange dans Inserte el caño de desagüe en la stub-out and align with the center l’embout de vidange et alignez- salida de drenaje y alinéelo con el of the sink waste le avec le centre de vidange de centro del desagüe del fregadero. l’évier Measure "Y" inches from the bot- Mida “Y” pulgadas desde la parte tom of the sink waste. Mesurez « Y » pouces à partir du inferior del desagüe del fregadero. bas de vidange de l’évier. Remove the slip joint nut and wash- Retirez l’écrou et les rondelles Retire la tuerca y las arandelas ers from the vertical tail piece du joint coulissant de la queue de la junta deslizante de la pieza inferior vertical. verticale Cut the vertical tail piece to "Y" + 1" (25mm) long. Coupez la queue verticale à « Y » Corte la pieza inferior vertical a + 1 po (25 mm) de longueur. "Y" + 1" (25 mm) de largo.
Página 9
English Français Español Reinstall the the slip-joint nuts and Réinstallez les écrous et rondelles Vuelva a colocar las tuercas y las arandelas de la junta deslizante washers per the diagram du joint coulissant selon le schéma según el diagrama. Tighten the tail pipe assembly to Serrez l’ensemble du tube de the bottle trap body queue sur le corps du siphon Ajuste el ensamble del caño infe- rior al cuerpo del sifón. Install an appropriate slip-joint Installez une rondelle à joint coulis- Coloque una arandela de la junta washer (not included) on the sant appropriée (non incluse) sur deslizante adecuada (no incluida) horizontal waste pipe and insert at le tuyau de vidange horizontal en el caño de desagüe horizontal least 1¼" into the drain stub-out et insérez au moins 1¼ po dans e inserte al menos 1 ¼" en la salida de drenaje. l’embout de vidange Use the existing sink waste washer, tighten the vertical tail piece on the Utilisez la rondelle de vidange de Con la arandela del desagüe del sink waste l’évier existante, serrez la queue fregadero existente, ajuste la pieza verticale sur la vidange de l’évier inferior vertical en el desagüe del Tighten the drain stub-out nut and fregadero.
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Página 14
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages: Some States do not allow the exclusion or limitation Hansgrohe, Inc. shall not be liable for any damage to the product of incidental or consequential damages, so the below limitations resulting from and exclusions may not apply to you. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY DOES NOT •...
Página 15
PROD UCT I NSTRUC TI ON S A ND Q U ESTI O NS FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, OUTDOOR USE, MISUSE (INCLUDING USE OF THE PRODUCT FOR AN UNINTENDED APPLICATION), FREEZING WATER, EXCESSIVE WATER PRESSURE, Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your PIPE CORROSION IN THE HOME IN WHICH THE PRODUCT IS product for any damage or visible defect. Prior to installing, always INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY carefully study the enclosed instructions on the proper installation and PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, the care and maintenance of this product.
Página 16
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...