27) Ne pas jeter les batteries épuisées à la poubelle, mais les éliminer dans les conteneurs spécifiques 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated pour le recyclage. Les coûts d'élimination des déchets ont déjà été payés par le constructeur.
26) No pongan en cortocircuito los polos de las baterías y no intenten recargarlas con alimentadores 9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw diferentes de las tarjetas Master o Slave.
Estas instrucciones son válidas para los siguientes modelos: 1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS G60 y G100. Las automaciones G60 y G100 se pueden instalar en puertas seccionales, basculantes con muelles y basculantes con ó i contrapesos (añadiendo el específico accesorio) de garajes é...
ESP AÑOL ESP AÑOL 4. DESCRIPCIÓN Plafón Cárter de plástico Lámpara de cortesía Equipo electrónico Motor Soporte del operador Enganche trasero Abrazadera de fijación del operador Guía de deslizamiento Carro de arrastre Pomo de desbloqueo Abrazadera del enganche de la puerta Grupo de reenvío Enganche anterior y tensor de cadena Fig.
ESP AÑOL ESP AÑOL 4) Tensar ligeramente la cadena apretando la tuerca (fig. 8 ref. 6. ENSAMBLAJE 5) Apoyar la guía sobre el lateral (fig. 9) 6.1. GUÍA DE DESLIZAMIENTO 6) Acercar el carro al grupo de tracción (fig. 9 ref. C). Si se utiliza una guía de deslizamiento de dos piezas es preciso 7) Ajustar el tensor (fig.
ESP AÑOL ESP AÑOL 6.3. DESBLOQUEO DESDE AFUERA (opcional) correctamente la abrazadera con respecto al punto de enganche de la puerta se puede consultar también el Si se piensa instalar el sistema de desbloqueo desde afuera, antes apartado 7.2. de comenzar es preciso colocar el cable: 4) Marcar los puntos de fijación.
ESP AÑOL ESP AÑOL 10) Doblar las abrazaderas a la longitud medida (la medida se de fijación del enganche delantero y del enganche de la puerta debe tomar desde el centro de la primera ranura de la sea menor que 20 cm (fig. 18). Para que la automación abrazadera).
ESP AÑOL ESP AÑOL 7.3. OPERADOR Una vez instalada la guía de desplazamiento, se puede montar el operador: 1) Desmontar el cárter de plástico. 2) Aflojar la lámpara de cortesía. 3) Introducir el mando del motorreductor en el enganche trasero de la guía de deslizamiento (fig.
-TX FSW. á ° ( ó i ó á r ó á á s - l 8.2. COMPONENTES DE LAS TARJETAS G60 Y G100 ó i á ó i á ó ó i Flashing light a í Fig. 26 -TX FSW= Borne del negativo (-) del transmisor (TX) de las fotocélulas.
ESP AÑOL ESP AÑOL demasiado grande puede comprometer la eficacia. 8.4. CONEXIONES Ajuste de la velocidad ATENCIÓN: Antes de manipular la tarjeta (para hacer conexiones, Si el desplazamiento de la puerta es irregular o demasiado rápido mantenimiento, etc.) es indispensable cortar la alimentación se puede seleccionar la velocidad baja.
ESP AÑOL ESP AÑOL Las tablas de las lógicas recogen el comportamiento de la 8.5. PROGRAMACIÓN automación en diferentes condiciones y frente a los mandos o 8.5.1 Parámetros de la tarjeta intervenciones de los dispositivos de seguridad. El funcionamiento del aparato se configura por medio de los El aprendizaje puede ser automático o manual.
Página 13
ESPAÑOL ESPAÑOL APRENDIZAJE MANUAL CON LÓGICA “E” (SEMIAUTOMÁTICA) 3 minutos). Presionar un segundo la tecla SETUP . La luz de cortesía comienza 5) Dar el 5 mando de OPEN: el cómputo de la pausa se a parpadear al soltar la tecla. Realizar el procedimiento de detiene y comienza el movimiento de cierre. aprendizaje antes de 8 segundos, porque de lo contrario el 6) ...
ESP AÑOL ESP AÑOL 9. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Revisar todas las entradas del aparato y verificar si los dispositivos WARNING de seguridad están bien conectados (en cuyo caso los LED estarán encendidos). Realizar algunos ciclos completos para verificar el funcionamiento de la automación y de los accesorios, en RELEASE DEBLOQUER especial los dispositivos de seguridad y antiaplastamiento del...
ESP AÑOL ESP AÑOL El desbloqueo desde afuera puede accionarse con una 13. ACCESORIOS palanca (fig. 34 ref. A) o con una llave (fig. 34 ref. B). Las automaciones 531 y 576 se pueden instalar en puertas El soporte central (fig. 35) permite disponer de un punto de basculantes con contrapesos añadiendo el accesorio GDA3000 fijación central que sirve también para la guía de deslizamiento (fig.
FUNZIONAMENTO MANUALE - Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristi- Gli operatori G60-G100 sono dotati di un sistema di sblocco di emer- nare il funzionamento normale, togliere alimentazione elettrica genza azionabile dall’interno; è possibile, a richiesta, applicare una all’impianto.
To replace the lamp, unscrew and remove the ceiling fixture support GENERAL SAFETY REGULATIONS screw. When correctly installed and used, the G60-G100 automatic systems Slide the ceiling fixture in the direction shown by the arrow (fig. 3) ensure a high degree of safety.
- Remettre l’installation sous tension. FUNCIONAMIENTO MANUAL REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Los operadores G60 y G100 están provistos de un sistema de Pour remplacer l’ampoule, dévisser et enlever la vis de support du emergencia que se puede accionar desde adentro. A pedido plafonnier.
Página 19
MANUELLER BETRIEB beweging tot gevolg. Die Antriebe G60 - G100 sind mit einer von innen betätigten - Een stopimpuls (indien voorzien) zet de beweging altijd stop. Notentriegelung versehen; auf Anfrage kann ein Schloss auf dem Raadpleeg uw Installateur voor een gedetailleerd gedragspatroon van Torblatt zur Entriegelung von außen angebracht werden.
Página 20
ALLEGATO 1 : P - ENCLOSURE 1 : P IANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA ROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE ANNEXE 1 : P ’ - ANEXO 1 : P LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ LAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ANLAGE 1 : P - BIJLAGE 1 – S LAN DER PROGRAMMIERTEN ARTUNGSARBEITEN CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD...
Página 21
° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 Ä Ü ó i ö s s i x i f é r ó i r t r s s i i r r s s i ó...
Página 22
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...