Airzone AZAI6ZWDA0 Serie Manual De Instrucciones página 2

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Descripción / Description / Descriçao
Cable Daikin / Cable Daikin / Cabo Daikin
Puerto Modbus / Modbus port / Porta Modbus
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Iniciar/parar asociacion / Start/stop association process / Iniciar/parar
associação
Reseteo de fábrica / Factory Reset / Reinicialização de Fábrica
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conexión a la red Z-Wave
Connected to Z-Wave network
Ligação à rede Z-Wave
Comunicaciones TX/RX con Z-Wave
TX/RX communication with Z-Wave
Comunicação TX/RX com Z-Wave
Modo de identificación
Identification mode
Modo de identificação
Vinculando dispositivo
Linking device
Ligando dispositivo
Actividad del microprocesador
Microprocessor activity
Atividade do microprocessador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN
(EN) ASSEMBLY AND CONNECTION
(PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Realice el montaje mediante:
1.
a.
Tornillos.
b.
Adhesivo de doble cara.
Retire la alimentación de la unidad interior.
2.
Conecte su Aidoo al bornero de la unidad interior, S21, mediante
3.
el cable suministrado.
Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
4.
Autodiagnóstico).
Configure el dispositivo con el manual de integración.
5.
Perform the assembly following the next step:
1.
a.
Screw attachment.
b.
Double-sided adhesive attachment.
Disconnect the indoor unit.
2.
Connect the Aidoo to the S21 terminal of the indoor unit using the
3.
supplied cable.
Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
4.
Configure the device with the integration manual.
5.
Faça a montagem com:
1.
a.
Parafusos.
b.
Fita adesiva de dupla face.
Retire a alimentação da unidade interior.
2.
Com o cabo fornecido, ligue o seu Aidoo ao terminal da unidade
3.
interior, S21.
Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção
4.
de Autodiagnóstico).
Configure o dispositivo com a manual de integraçao.
5.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación
limitada que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source
meeting class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo rápido
Rojo
Fast Blinking
Red
Pisca rapidamente
Vermelho
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Verde
Parpadeo
Green
Blinking
Verde
Pisca
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
(ES) El mando de la unidad debe mantenerse funcionando paralelamente a
su Aidoo.
(EN) The unit controller must remain working in parallel with your Aidoo.
(PT) É necessário que o comando à distância permaneça funcionando
paralelamente ao seu Aidoo.
(FR) La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre Aidoo.
(IT) Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e funzionante
insieme all'Aidoo.
(DE) Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen.
1.
a.
3.
5.
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI
DEL DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Câble Daikin / Cavo Daikin / Kabel Daikin
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Commencer/arrêter l'association / Iniziare/fermare associazione /
Beginn/Beenden der Partnerschaft
Réinitialisation d'usine / Reset di fabbrica / Werksreset
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Connecté au réseau Z-Wave
Collegamento alla rete Z-Wave
Ins Z-Wave-Netzwerk eingebunden
Communications TX/RX avec Z-Wave
Comunicazioni TX/RX con Z-Wave
TX/RX-Kommunikation mit Z-Wave
Mode d'identification
Modo di identificazione
Identifizierungsmodus
Liasion de dispositif
Collegamento del dispositivo
Activité du microcontrôleur
Attività del microprocessore
Funktion der Mikrosteuerung
Transmission des données à l'unité intérieure
Trasmissione dei dati verso l'unità interna
Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
Ricezione dei dati dall'unità interna
Datenempfang vom Innengerät
(FR) MONTAGE ET CONNEXION
(IT) MONTAGGIO E COLLEGAMENTI
(DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Procédez au montage :
1.
b.
a.
b.
Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
2.
Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure S21 au
3.
moyen du câble fourni.
Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs
4.
(voir la section autodiagnostic).
Configurez le dispositif avec le manuel d'intégration.
5.
Effettuare l'installazione:
1.
a.
b.
Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
2.
Collegare l'Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, S21, mediante
3.
il cavo fornito.
Alimentare l'unità interna. Verif icare i LEDs (vedi sezione
4.
Autodiagnos).
Configurare il dispositivo con il manuale di integrazione.
5.
Durchführung der Montage:
1.
a.
b.
Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
2.
Schließen Sie Ihren Airdoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
3.
Klemmleiste des Innengeräts S21 an.
Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an.
4.
Überprüfen Sie die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
R i c h te n S i e d a s G e r ä t a n h a n d d e r m i tg e l i e f e r te n
5.
Integrationsanleitung ein.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione
limitata nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Signification /Significato / Bedeutung
Signification / Significato / Bedeutung
Fixe
Fisso
Ein
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement rapide
Lampeggio rapido
Schnelles Blinken
Fixe
Fisso
Geräteanbindung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Alimentation
Fixe
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Par vis.
Par adhésif à double face.
Con le viti.
Adesivo biadesivo.
Durch Schrauben.
Doppelseitiges Klebeband.
Bleu
Blu
Blau
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
loading