Oster 6544 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 6544:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL/MODÈLE
MODEL/MODÈLE
MODELO
MODELO
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ' UTILISER CET APPAREIL
Manual de Instrucciones
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE APARELHO
6544 &
6544 &
6545
Instruction Manual
ToasTer
Manuel d'Instructions
GrIlle-paIn
TosTadora
Manual de Instruções
TorradeIra
6545
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oster 6544

  • Página 1 6544 & 6544 & MODEL/MODÈLE MODEL/MODÈLE 6545 6545 MODELO MODELO Instruction Manual ToasTer READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions GrIlle-paIn LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones TosTadora LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Manual de Instruções...
  • Página 2: Important Safeguards

    • DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance has malfunctioned or has been damaged in any manner. Return the toaster to the nearest Authorized Oster® Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
  • Página 3: Special Cord Set Instructions

    speCIal Cord seT InsTrUCTIons Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. • This toaster has a power cord area that allows you to adjust the length of the cord so that it is the appropriate length for your situation. Try to position the toaster near the power source to reduce the hazards associated with power cords (such as becoming entangled or tripping over a long power cord).
  • Página 4 d e s C r I p TI on o F T He a p p lI a nC e 1. Lighter/Darker Knob 2. Extra-Wide Bread Slots 3. Bread Guides 4. Cancel Button 5. Bread Carriage Lever 6. Toast Lift 7.
  • Página 5 learnInG aboUT YoUr ToasTer 1. Lighter/Darker Knob – Turn the knob to select how dark you would like your food toasted; 1 is lightest, 7 is darkest. 2. Extra-Wide Bread Slots – Wide slots 3.3 cm (1.3 inches) allow you to toast thickly sliced bread.
  • Página 6 The first toasting process will preheat the new elements and burn off any dust which may have accumulated during storage or manufacturing. It is normal for this burn off to create an odor. Your OSTER® Toaster is now ready for use. UsInG THe CanCel FUnCTIon To cancel the toast process: Press the Cancel button.
  • Página 7: Helpful Tips

    HelpFUl TIps Inserting the food into the bread slots and toasting Now you are ready to insert your food into the bread slots. Keep the following tips in mind when inserting your food: • Most types of breads and pastries can be toasted, thickly sliced breads, etc. Slices should not, however, be so thick as to jam the bread slots.
  • Página 8: Cleaning Your Toaster

    CleanInG YoUr ToasTer After use and before cleaning, unplug the toaster power cord from the power outlet and wait for the toaster to cool. 1. Wipe the outside of the toaster with a damp cloth and then dry it with another cloth or paper towel.
  • Página 9: Importantes Mesures De Sécurité

    • N’utilisez pas un appareil équipé d’un cordon ou d’une fiche abîmée, qui a mal fonctionné ou a été endommagé de quelque façon. Retournez-le au centre de service OSTER® agréé le plus proche pour lui faire subir les contrôles, réparations ou réglages électriques ou mécaniques nécessaires.
  • Página 10: Instructions Spéciales Quant Au Cordon

    (UNIQUEMENT POUR 120 & 127 VOLTS) Cet appareil est muni d’une fiche électrique polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Afin de réduire les risques d’électrocution, ce type de fiche ne peut s’insérer dans une prise murale polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne rentre pas parfaitement dans la prise, tournez-la dans l’autre sens.
  • Página 11: Description De L'appareil

    d e sCr I pT I on d e l ’ a p p a re Il 1. Bouton Clair/Foncé 2. Fentes Très Larges 3. Rampe pour guider le pain 4. Bouton d’Annulation 5. Manette du Chariot 6. Lève Rôties 7.
  • Página 12 FaMIlIarIseZ-VoUs aVeC VoTre GrIlle-paIn 1. Bouton Clair - Foncé – Vous le tournez selon le degré de cuisson préféré ; 1 est le réglage le plus clair et 7 le plus foncé. 2. Fentes – Ont 3,3 cm (1,3 po) de largeur : acceptent baguels, tranches de pain épaisses et pains moufflets.
  • Página 13 à vide réchauffe les éléments et brûle la poussière ayant pu s’accumuler au cours de l’entreposage. L’odeur qui se dégage est tout à fait normale. Votre Grille-pain OSTER® est prêt à l’emploi. InTerrUpTIon dU GrIllaGe Pour interrompre le cycle de grillage: Appuyez sur le bouton d’annulation «...
  • Página 14 Les guide-pain auto réglables vont centrer automatiquement les aliments pour un brunissement uniforme. Truc: OSTER® a conçu ce Grille-pain pour qu’il fournisse le grillage optimal. Il est possible – et normal – que certaines parties des éléments rougeoient plus vivement que d’autres au cours du fonctionnement.
  • Página 15 enTreTIen dU GrIlle-paIn Débranchez le Grille-pain en fin d’utilisation et avant le nettoyage ; attendez qu’il ait refroidi pour le nettoyer. 1. Essuyez l’extérieur de votre Grille-pain avec un linge humide puis asséchez-le à l’aide d’un linge sec ou d’un essuie-tout. Ne vous servez pas de nettoyants abrasifs, ils abîmeraient irrémédiablement le fini.
  • Página 16 • NO opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado, después de que el artefacto haya fallado o si se cae al suelo o se daña de cualquier otra manera. Regrese el artefacto al Centro de Servicio Oster® Autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o para ajustarlo mecánica o eléctricamente.
  • Página 17: Instrucciones Para El Cable Electrico

    (PARA 120 Y 127 VOLTIOS) SOLAMENTE Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe entra sólo de una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra correctamente en el tomacorriente, simplemente colóquelo al revés.
  • Página 18 d e sCr Ip CI on d e l ar T e Fa C To 1. Perilla para Tostar Más Claro/Más Oscuro 2. Ranuras Extra Anchas 3. Guías para Rebanadas 4. Botón para Cancelar 5. Palanca para Sostener el Pan 6.
  • Página 19: Conociendo Su Tostadora

    ConoCIendo sU TosTadora 1. Perilla para Tostar Más Claro/Más Oscuro – Gire la perilla para seleccionar la intensidad con que le gustaría tostar sus alimentos: el número 1 es para más claro, y el número 7 es para más oscuro. 2.
  • Página 20: Utilizando El Boton De Cancelar

    Es perfectamente normal que dicho quemado produzca un olor. Su Tostadora OSTER® ya se encuentra lista para el uso. UTIlIZando el boTon de CanCelar Para cancelar el proceso de tostado: Presione el botón de cancelar “Cancel.”...
  • Página 21: Consejos Utiles

    Consejos UTIles Insertando los alimentos en las ranuras y tostándolos Ya se encuentra listo para insertar los alimentos en las ranuras de la tostadora. Tome en cuenta los siguientes consejos. • La mayoría de los panes y artículos de pastelería pueden tostarse, tales como rebanadas gruesas de pan, etc.
  • Página 22 lIMpIando sU TosTadora Después de utilizarla y antes de su limpieza, desenchufe el cable del tomacorriente y espere que la tostadora se enfríe. 1. Limpie la superficie de la tostadora con un paño húmedo y luego séquela con otro paño o papel toalla. No utilice limpiadores abrasivos, ya que podrían dañar el acabado de su tostadora.
  • Página 23 • NUNCA use um eletrodoméstico com o fio ou plugue danificados, se o mesmo tiver apresentado falhas ou caso tenha caído no chão ou se danificado de qualquer outra forma. Leve o eletrodoméstico ao Centro de Serviço Autorizado Oster(r) mais próximo para ser examinado, reparado ou para que efetuem quaisquer ajustes mecânicos ou elétricos que sejam necessários.
  • Página 24 (SOMENTE PARA 120 E 127 VOLTS) Este plugue só entra de uma forma na tomada polarizada. Caso o plugue não entre facilmente na tomada, simplesmente coloque-o ao revés. Se mesmo assim ainda não entrar, comunique-se com um eletricista competente. Não tente forçar ou modificar desta medida de segurança de nenhuma forma.
  • Página 25 d esC rIÇÃ o d o a pa re l H o 1. Seletor de Intensidade de Claro a Escuro 2. Aberturas Amplas 3. Grelhas Ajustáveis 4. Botão para Cancelar 5. Alavanca para Prender/Abaixar o Pão 6. Alavanca para Elevar a Torrada 7.
  • Página 26 ConHeCendo sUa TorradeIra 1. Seletor de Intensidade de Claro/Escuro – Gire o seletor para escolher a intensidade que deseje torrar seus alimentos: o nível 1 é o mais claro e o número 7 é o mais escuro. 2. Aberturas Amplas – As aberturas amplas de 3,3 cm (1,3 polegadas) possibilitam torrar pão caseiro e outros alimentos mais espessos.
  • Página 27: Utilizando O Botão Para Cancelar

    A primeira vez que a torradeira for usada irá pré-aquecer os novos elementos e queimará o pó que foi acumulado durante o armazenamento ou a fabricação. É possível que isso provoque um odor. Sua torradeira Oster® está pronta para ser usada.
  • Página 28: Dicas Úteis

    dICas ÚTeIs Colocando os alimentos nas aberturas para torrar Agora você já sabe como colocar os alimentos nas aberturas da torradeira, leve em consideração as seguintes dicas: • A maioria dos pães podem ser torrados, tais como pão doces, fatias grossas de pão, etc.
  • Página 29 lIMpando sUa TorradeIra Após o uso e antes de limpar, desligue o fio da tomada e espere até que a torradeira esfrie. 1. Limpe a superfície da torradeira com um pano úmido e seque-a em seguida com outro pano seco ou papel toalha. Não use limpadores ou esponjas abrasivas que possam danificar o acabamento de sua torradeira.
  • Página 30 TLALNEPANTLA, ESTADO DE MÉXICO, C.P. 54050, R.F.C. SME570928G90, TEL. 53660800 PAIS DE ORIGEN: CHINA PAIS DE PROCEDENCIA: CHINA, E.U.A. LEA EL INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL ARTEFACTO MODELO CARACTERISTICAS ELECTRICAS 6544, 6544-013 60 Hz 120 V 750 W 6545, 6545-013 60 Hz 120V...

Este manual también es adecuado para:

6545

Tabla de contenido