Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Vorderansicht
Alarm 1 An
Alarm 2 An
Draufsicht
/ WAVE
Rückansicht
Nach unten
drehen um
Helligkeit
einzustellen
Netzteil hier
einstecken
Inbetriebnahme
WT 486
Digitaler Funk-LED-Radiowecker mit Dual-Alarm
Uhrzeit
SET
(Speicher)
VOL
1x CR2032
Lithium Batterie einlegen
(nicht inklusive)
Funksignal-Symbol
PM
AL 1.2 SET
ON.OFF
DE 1
Schlafmodus
Radio-
speicher
RADIO
SLEEP
Seitenansicht
Steckdose
Netzteil
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Techno Line WT 486

  • Página 1 WT 486 Digitaler Funk-LED-Radiowecker mit Dual-Alarm Vorderansicht Funksignal-Symbol Uhrzeit Alarm 1 An Schlafmodus Alarm 2 An Radio- speicher Draufsicht AL 1.2 SET ON.OFF (Speicher) RADIO SLEEP / WAVE Rückansicht Seitenansicht Nach unten drehen um Helligkeit einzustellen 1x CR2032 Lithium Batterie einlegen...
  • Página 2 Schritt 1 Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose und in das Gerät. Ihr Wecker wird nun mit Strom versorgt und beginnt mit niedriger LED-Helligkeit nach der Suche des DCF-Funkempfangs. Während der DCF-Signalsuche blinkt die LED. Alle Tasten (außer ) und das Radio funktionieren nicht.
  • Página 3 00 GMT + 1 Stunde (z.B. Deutschland) +01 GMT + 2 Stunden (z.B. Finnland)  Drücken Sie erneut die SET Taste, die Stundenanzeige beginnt zu blinken. Drücken Sie oder um die Stunde einzustellen. Drücken und halten Sie oder um die Einstellung zu beschleunigen.
  • Página 4 Ein- und Ausschalten von Alarm 1 und 2  Drücken Sie die AL 1.2/ON.OFF Taste einmal um Alarm 1 zu aktivieren, A1 LED erscheint.  Drücken Sie AL 1.2/ON.OFF erneut um Alarm 2 zu aktivieren, A2 LED erscheint.  Drücken Sie erneut die Taste um beide Alarme 1 und 2 zu aktivieren. A1 und A2 LED’s erscheinen.
  • Página 5 Batterien) und stellen Sie die Stromversorgung nach etwa 2 Minuten wieder her. Der Radiowecker wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 486 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet.
  • Página 6  in bewegten Fahrzeugen Platzieren Sie die Uhr an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B. in der Nähe von Fenstern und entfernt zu metallischen oder elektrischen Gegenständen. Vorsichtsmaßnahmen  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.  Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
  • Página 7 Externe Stromversogung Veröffentlichte Informationen Präziser Wert Einheit Modell-Nr. HX075-0501200-AG-001 Eingangsspannung 100-240 Eingangs-Wechselstromfrequenz 50/60 Ausgangsspannung DC 5 Ausgangsstrom Ausgangsleistung Durchschnittliche aktive Effizienz 76,57 Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,09 Die relevanten Lastbedingungen sind wie folgt: Prozentualer Anteil des Ausgangsstroms auf dem Typenschild Lastzustand 1 100 % ±...
  • Página 8 WT 486 RADIO CONTOLLED LED DIGITAL FM CLOCK RADIO WITH DUAL ALARM GB 1...
  • Página 9 QUICK SET UP STEP 1 Insert the AC/DC adaptor to any 230V AC household outlet. Then insert the DC jack to the back case of your unit. Your clock radio will be powered on and it starts to receive DCF radio controlled time signal at low LED brightness.
  • Página 10: Setting The Alarms

    SETTING TIME, 12/24HR AND SNOOZE DURATION  Press and hold SET, the m o “00”. Press to set the time zone. -01 GMT 00 hour (e.g. UK) 00 GMT + 1 hour (e.g. Germany) 01 GMT + 2 hour (e.g. Finland) ...
  • Página 11 SNOOZE OPERATION (default snooze duration is 5 minutes) When alarm is sounding, press once, the alarm will be silenced and come on again after the set snooze duration. Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day).
  • Página 12 The clock radio will be reset to default settings and you need to set it again. Hereby, Technotrade declares that this product WT 486 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665004860...
  • Página 13  Never mix used and new batteries.  Remove exhausted batteries immediately.  Remove batteries when not in use.  Do not recharge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.  Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit. ...
  • Página 14 WT 486 RADIORÉVEIL FM NUMÉRIQUE À LED RADIOCONTRÔLÉ AVEC DEUX ALARMES Vue avant HEURE SIGNAL RADIOCOMMANDÉ ARRÊT ALARME 1 AUTOMATIQUE ACTIVÉE MÉMORISATION DE STATIONS ALARME 2 RADIO ACTIVÉE RAPPEL Vue de dessus D’ALARME RÉGLAGE AL 1.2 RÉGLAGE Rétroéclairage (MÉMOIRE) ACTIVÉE.DÉSACTIVER...
  • Página 15: Installation Rapide

    INSTALLATION RAPIDE ÉTAPE 1 Branchez l’adaptateur CA/CC à n’importe quelle prise de courant domestique de 230 VCA. Puis, branchez la fiche du courant continu au dos du boîtier de l’appareil. Votre radioréveil sera mis sous tension et commencera à recevoir le signal horaire DCF radiocontrôlé avec une luminosité faible des LED.
  • Página 16: Réglage De La Fonction Réveil

    RÉCEPTION MANUELLE Lors de l’affichage normal de l’heure (avec la radio éteinte), maintenez enfoncée la touche /WAVE, votre horloge commencera la réception manuelle. Maintenez enfoncée la touche /WAVE pour arrêter la réception DCF. Lorsque votre radioréveil reçoit le signal horaire radiocontrôlé, les chiffres des LED pâlissent. Lorsque la réception se termine, son niveau de luminosité...
  • Página 17 1-1 = alarme d’un jour : après que l’alarme retentit et est arrêtée, le témoin A1 s’arrête. Appuyez une fois sur la touche AL 1.2/ON.OFF pour réactiver une alarme d’un jour de l’alarme 1.  POUR RÉGLER L’ALARME 2 : Appuyez de nouveau sur AL 1.2/ON.OFF, le témoin A2 et les chiffres des heures se mettent à...
  • Página 18: En Cas De Panne

    (et enlevez la pile de secours). Les réglages par défaut de l’horloge seront rétablis, mais vous devez effectuer à nouveau les réglages personnalisés. Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT 486 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE.
  • Página 19 Alarme 1 et 2 06:00 Volume L06 (niveau 06) Durée de rappel d’alarme 05 (5 minutes) Qualité de la réception L’horloge utilise la technologie de transmission sans fil pour récupérer le signal d'horloge et ajuster l'heure en conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans fil, la qualité de cette réception se dégrade dans les circonstances suivantes: ...
  • Página 20 Noter l'obligation de la Loi sur les appareils électriques Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à votre point local de collecte de déchets ou à un centre de recyclage. Ceci s'applique à tous les pays de l'Union européenne et aux autres pays européens disposant d'un système de collecte des déchets sélectif.
  • Página 21: Hora Señal De Radio-Control

    WT 486 RADIO RELOJ FM DIGITAL LED POR RADIO CONTROL CON ALARMA DUAL Vista frontal HORA SEÑAL DE RADIO-CONTROL ALARMA 1 APAGADO AUTO CONECTADA MEMORIA DE ALARMA 2 LA RADIO CONECTADA Vista superior REPETICIÓN DE LA ALARMA AJUSTAR AL 1.2 FIJADA POTENCIÓMETRO...
  • Página 22 CONFIGURACIÓN RÁPIDA PASO 1 Inserte el adaptador de CA/CC en cualquier toma de corriente casera de 230V CA. Entonces inserte el enchufe de CC en la caja trasera de la unidad. Su radio reloj se encenderá y empezará a recibir la señal horaria por radio control DCF a un brillo LED bajo. Durante la recepción de DCF, parpadea el LED de la hora por radio control.
  • Página 23: Configurar La Hora, 12/24Hr Y Duración Del Retardo

    Cuando el radio reloj recibe la señal horaria por radio control, los dígitos del LED se atenúan. Una vez que ha finalizado la recepción, volverá al nivel de brillo anterior que haya seleccionado originariamente. CONFIGURAR LA HORA, 12/24HR Y DURACIÓN DEL RETARDO ...
  • Página 24 ENCENDER/APAGAR LA ALARMA 1 Y 2  Pulse una vez AL 1.2/ON.OFF para activar la Alarma 1; el LED A1 aparece.  Vuelva a pulsar AL 1.2/ON.OFF para activar la Alarma 2; el LED A2 aparece.  Vuelva a pulsarlo para activar tanto la Alarma 1 como la 2. Los dos LED A1 y A2 aparecen. ...
  • Página 25: Usio Del Temporizador De Retardo

    CA (y retire la pila de respaldo). El radio reloj se reiniciará a la configuración por defecto y es necesario que lo vuelva a configurar. Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 486 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE.
  • Página 26 Coloque el reloj en una posición donde obtenga una señal óptima, p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Precauciones  Esta unidad está diseñada para usarla solamente en interiores.  No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. ...
  • Página 27 WT 486 RADIOGESTUURDE LED DIGITALE FM KLOKRADIO MET DUBBEL ALARM Vooraanzicht RADIOGESTUURD SIGNAAL TIJD ALARM 1 AAN SLAAP GEHEUGEN ALARM 2 AAN RADIO BOVENAANZICHT SLUIMERF UNCTIE INSTELLING AL 1.2 INSTELLING DIMMER (GEHEUGEN) AAN.UIT RADIO VOLUME SLAAP OMLAAG OMHOOG GOLF Zijaanzicht...
  • Página 28: Dcf-Signaalonvangst En Signaalindicator

    SNELLE INSTELLING STAP 1 Steek de AC/DC adapter in een willekeurig, huishoudelijk 230V AC stopcontact. Sluit vervolgens de DC-stekker aan op de achterkant van uw klok. Uw klokradio zal op lage LED-helderheid inschakelen en beginnen met de ontvangst van het DCF-radiogestuurde tijdsignaal. Tijdens de DCF-ontvangst, zal de radiogestuurde tijdindicator knipperen.
  • Página 29 HANDMATIGE ONTVANGST In de normale tijdweergavemodus (radio uitgeschakeld), houd /WAVE ingedrukt om de handmatige tijdontvangst te starten. Houd /WAVE ingedrukt om de DCF-ontvangst te stoppen. De LED-cijfers zullen dimmen terwijl uw klokradio bezig is met de radiogestuurde tijdontvangst. Nadat de ontvangst is geslaagd, zal de aanvankelijk ingestelde helderheid worden hersteld. TIJD, 12/24 UUR EN SLUIMERDUUR INSTELLEN ...
  • Página 30 Wanneer het betreffende alarm is ingeschakeld, zal dit worden aangegeven door het oplichten van de LED A1 en/of A2 op de linkerzijde van de display. Opmerking: De alarmfunctie werkt alleen met de AC/DC-adapter aangesloten. ALARM 1 EN 2 IN/UITSCHAKELEN  Druk eenmaal op AL 1.2/ON.OFF om alarm 1 te activeren, de LED A1 zal nu oplichten. ...
  • Página 31: Probleemoplossing

    AC-voeding te onderbreken (vergeet niet de back-upbatterij te verwijderen). De klokradio zal worden teruggesteld op de standaard instellingen en moet vervolgens opnieuw worden ingesteld. Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 486 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665004860...
  • Página 32  in de buurt van hoge gebouwen  binnenin betonnen gebouwen  in de buurt van elektrische apparatuur (computers, TV’s, enz.) en metalen structuren  binnenin bewegende voertuigen Plaats het klok op een locatie met een optimaal signaal, bijv. dicht bij een raam en uit de buurt van metalen oppervlaktes of elektrisache apparatuur.
  • Página 33: Orario Segnale Radiocontrollato

    WT 486 RADIOSVEGLIA FM DIGITALE A LED RADIOCONTROLLATA CON SVEGLIA DOPPIA Vista frontale ORARIO SEGNALE RADIOCONTROLLATO SPEGNIMENTO SVEGLIA 1 ATTIVO MEMORIA SVEGLIA 2 RADIO ATTIVO Vista superiore SNOOZE OSCURATORE AL 1.2 SET GRADUALE SET (MEMORIA) ATTIVO.SPEGNERE RADIO VOLUME SPEGNIMENTO GIÙ...
  • Página 34 CONFIGURAZIONE RAPIDA PASSO 1 Inserire l'adattatore CA/CC in qualsiasi presa domestica a 230V CA. Quindi inserire il jack CC sul retro della propria unità. La propria radiosveglia sarà alimentata e inizia a ricevere il segnale orario radiocontrollato DCF a bassa luminosità LED. Durante la ricezione DCF, il LED dell'orario radiocontrollato lampeggia.
  • Página 35: Impostazione Delle Sveglie

    Quando la ricezione è completa, riprenderà il livello di luminosità precedente originariamente selezionato. IMPOSTAZIONE ORARIO, FORMATO ORARIO 12/24 ORE E DURATA SNOOZE  Premere e tenere premuto SET, le cifre dell'orario passano a “00”. Premere impostare il fuso orario. -01 Ora GMT 00 (ad es. Regno Unito) 00 Ora GMT +1 (ad es.
  • Página 36 PER ACCENDERE/SPEGNERE LA SVEGLIA 1 E 2  Premere AL 1.2/ON.OFF una volta per attivare la Sveglia 1, appare il LED A1.  Premere nuovamente AL 1.2/ON.OFF una volta per attivare la Sveglia 2, appare il LED A2.  Premere ancora una volta per attivare la Sveglia 1 e 2. Entrambi i LED A1 e A2 appaiono. ...
  • Página 37: Risoluzione Dei Problemi

    CA (e rimuovere la batteria di riserva). La radiosveglia sarà ripristinata alle impostazioni predefinite ed è necessario impostarle nuovamente. Con la presente Technotrade dichiara che questo WT 486 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità...
  • Página 38  all'interno di veicoli in movimento Porre l’orario in una posizione con segnale ottimale, ad es. vicino a una finestra e lontano da superfici in metallo o apparecchiature elettriche. Precauzioni  Il dispositivo principale è progettata solo per l'utilizzo in ambienti interni. ...
  • Página 39 WT 486 RÁDIOVĚ ŘÍZENÝ RADIOBUDÍK FM S DIGITÁLNÍM DISPLEJEM LED A MOŽNOSTÍ DVOU BUDÍKŮ Pohled zepředu RÁDIOVĚ ŘÍZENÝ SIGNÁL ČAS BUZENÍ 1 SPÁNEK ZAPNUTO BUZENÍ 2 PAMĚŤ RÁDIA ZAPNUTO Pohled shora OPAKOVANÉ BUZENÍ NASTAVENÍ TLUMENÍ SVĚTLA AL 1.2 NASTAVENÍ (PAMĚŤ) ZAPNUTO.VYPNUTÍ...
  • Página 40 RYCHLÉ NASTAVENÍ KROK 1 Připojte adaptér AC/DC do libovolné stěnové zásuvky s napětím 230 VAC. Poté zapojte konektor DC do zásuvky na zadní straně budíku. Radiobudík se zapne a začne přijímat rádiově řízený časový signál DCF. Jas displeje LED je nízký. Během příjmu signálu DCF bliká...
  • Página 41 NASTAVENÍ ČASU, 12- A 24HODINOVÉHO FORMÁTU A TRVÁNÍ OPAKOVANÉHO BUZENÍ  Stiskněte tlačítko SET a držte jej stisknuté. Číslice hodin se změní na hodnotu „00“. Stisknutím tlačítka nastavte časové pásmo. nebo -01 GMT 00 hodin (např. VB) 00 GMT + 1 hodina (např. Německo) 01 GMT + 2 hodiny (např.
  • Página 42: Poslech Fm Rádia

     Opětovným stisknutím tlačítka AL 1.2/ON.OFF aktivujete budík 2. Zobrazí se ukazatel LED A2.  Dalším stisknutím aktivujete oba budíky – 1 i 2. Zobrazí se oba ukazatele LED A1 i A2.  Dalším stisknutím oba budíky deaktivujete a ukazatele LED A1 a A2 zmizí. ZASTAVENÍ...
  • Página 43: Řešení Problémů

    (a vyjměte záložní baterii). Radiobudík bude resetován na výchozí nastavení a vy jej budete muset znovu nastavit. Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT 486 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě...
  • Página 44  uvnitř jedoucích vozidel Umístěte hodiny do místa s optimálním signálem např. blízko okna a daleko od kovových povrchů či elektrických přístrojů. Upozornění  Tato jednotka je k použití pouze v interiéru.  Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu.  Nevystavujte přístroj extrémním teplotám, přímému slunečnímu záření, prachu nebo vlhkosti.
  • Página 45 WT 486 STEROWANY RADIOWO RADIOBUDZIK FM LED Z PODWÓJNYM ALARMEM Widok z przodu GODZINA SYGNAŁ STEROWANY RADIOWO ALARM 1 WŁ PAMIĘĆ ALARM 2 WŁ RADIA Widok z góry DRZEMKA REGULATOR USTAW AL 1.2 USTAW PRZYCIEMNIENIA (PAMIĘĆ) WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE RADIO GŁOŚNOŚĆ W DÓŁ...
  • Página 46 SZYBKA KONFIGURACJA KROK 1 Umieść zasilacz AC/DC w jakimkolwiek gniazdku zasilania 230V AC. Następnie włóż wtyczkę DC zasilacza do gniazda w obudowie zegara. Do radiobudzika zostanie doprowadzone zasilanie i uruchomi się, aby odebrać sterowany radiowo sygnał czasu DCF przy niskiej jasności LED. dioda LED czasu sterowanego radiowo miga.
  • Página 47: Ustawianie Alarmu

    Kiedy radiobudzik odbiera sterowany radiowo sygnał czasu, cyfry LED przyciemniają się. Po zakończeniu odbioru przywrócony zostanie poprzedni poziom jasności, wybrany na początku. USTAWIANIE CZASU, 12/24-GODZ. ORAZ CZAS TRWANIA DRZEMKI  Nacisnąć i przytrzymać SET, cyfry czasu zmienią się na „00”. Nacisnąć , aby ustawić...
  • Página 48: Słuchanie Radia Fm

    WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ALARMU 1 I 2  Nacisnąć AL 1.2/ON.OFF raz, aby aktywować alarm 1, pojawia się dioda A1 LED.  Nacisnąć AL 1.2/ON.OFF ponownie, aby aktywować alarm 2, pojawia się dioda A2 LED.  Nacisnąć ponownie, aby aktywować alarm 1 i 2. Pojawia się dioda A1 i A2. ...
  • Página 49: Rozwiązywanie Problemów

    DC w celu rozłączenia zasilania DC (i wyjąć baterię rezerwową). Zegar z radiem zostanie zresetowany do ustawień domyślnych i trzeba będzie go ustawić ponownie. Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 486 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię...
  • Página 50  w poruszających się pojazdach Zegar należy ustawić w miejscu z optymalnym sygnałem, tzn. blisko okna i z dala od powierzchni metalowych lub urządzeń elektrycznych. Środki ostrożności  Urządzenie jest przeznaczone do zastosowań we wnętrzach..  Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów. ...

Tabla de contenido