1
MIC INPUT CH1 - CH3
EN
Balanced microphone input (XLR/ 6.3 mm jack combo) It is also possible to use an unbalanced microphone cable (mono jack). A 15 V phantom
power can be switched on (switch 22).
DE
Symmetrischer Mikrofoneingang (XLR / 6,3 mm Klinke Combo). Die Nutzung eines unsymmetrischen Mikrofonkabels (Mono-Klinke) ist
ebenfalls möglich. Eine 15V Phantomspeisung ist zuschaltbar (Schalter Nr. 22).
FR
Entrées micro symétriques (connecteur Combo, mixte XLR/jack 6,35 mm) Cette entrée est compatible avec un signal asymétrique (issu d'un
microphone possédant un connecteur jack mono). Une tension d'alimentation fantôme 15 Volts est commutable (sélecteur n°22).
ES
Entrada de micrófono balanceada (combo XLR/jack de 6,3 mm). Es posible usar un cable de micro balanceado (jack mono). Fuente de
alimentación fantasma de 15 V conmutable (conmutador 22).
PL
Symetryczne wejście mikrofonowe (XLR/Combo jack 6,3 mm). Możliwe jest także użycie niesymetrycznego kabla mikrofonowego (jack mono).
Istnieje możliwość podłączenia zasilania fantomowego 15 V (przełącznik nr 22).
IT
Ingresso microfono bilanciato (combo XLR / jack da 6,3 mm). È anche possibile utilizzare un cavo microfono non bilanciato (jack mono). È
possibile connettere un'alimentazione phantom da 15 V (interruttore n. 22).
2
HI-Z
EN
Using this pressure switch, the input of channel 1 (CH1) can be switched to high impedance (push switch down for activation). Channel 1 can
thus be used as a channel for instruments such as an electric guitar.
DE
Mit Hilfe dieses Druckschalters kann der Eingang des Kanals 1 (CH1) hochohmig geschaltet werden (zum Aktivieren Schalter herunterdrücken).
Der Kanal 1 kann somit als Instrumenten-Kanal für z.B. eine E-Gitarre verwendet werden.
FR
Cette touche permet de faire passer l'entrée du canal 1 (CH1) en mode haute impédance (touche enfoncée). Le canal 1 peut donc s'utiliser
avec un instrument électrique (par exemple, une guitare électrique).
ES
Al pulsar este botón, la entrada del canal 1 (CH1) pasa a alta impedancia. De esta forma, el canal 1 se convierte en un canal para instrumento,
como una guitarra eléctrica.
PL
Za pomocą tego przycisku można przełączyć wejście kanału 1 (CH1) na tryb wysokiej oporności wewnętrznej (w celu aktywacji należy wcisnąć
przycisk). Dzięki temu kanał 1 może służyć jako kanał dla instrumentu, np. dla gitary elektrycznej.
IT
Con questo interruttore l'ingresso del canale 1 (CH1) passa ad alta impedenza (per attivare, premere l'interruttore). In questo modo il canale 1
funge da canale strumenti, ad esempio per una chitarra elettrica.
3
LINE INPUT CH4 (RCA L/R)
EN
Unbalanced line input (RCA) for connecting an external audio source (e.g., laptop, MP3 player). A stereo signal is mono summed internally.
DE
Unsymmetrischer Line-Eingang mit Cinch-Buchsen zum Anschließen eines Zuspielgeräts (z.B. Laptop, MP3-Spieler). Ein Stereo-Signal wird
intern Mono summiert.
FR
Entrée ligne asymétrique (sur connecteur RCA/cinch), pour raccord d'une source de signal (par ordinateur portable, lecteur MP3...). Ce signal
stéréo est sommé en mono.
ES
Entrada de línea no balanceada por RCA para la conexión de un equipo, como un portátil o un reproductor MP3. Internamente, una señal
estéreo se pasa a mono.
PL
Niesymetryczne wejście liniowe z gniazdami cinch do podłączania urządzeń zewnętrznych (np. laptopa, odtwarzacza MP3). Sygnał stereo jest
wewnętrznie sumowany do sygnału mono.
IT
Ingresso di linea non bilanciato con prese RCA per il collegamento di un dispositivo di riproduzione (come laptop, lettore MP3). Internamente,
un segnale stereo passa a mono.
4
LINE INPUT CH4 (3.5 MM STEREO JACK) / LINE INPUT CH4 (3,5 MM STEREO KLINKE) / LINE INPUT CH4 (JACK STÉRÉO 3,5 MM) /
LINE INPUT (JACK ESTÉREO DE 3,5 MM) - CH4 / LINE INPUT CH4 (3,5 MM STEREO JACK) / LINE INPUT CH4 (JACK STEREO DA 3,5 MM)
EN
Unbalanced Line Input with a 3.5 mm stereo jack. A stereo signal is mono summed internally.
DE
Unsymmetrischer Line-Eingang mit einer 3,5 mm Stereo Klinkenbuchse. Ein Stereo-Signal wird intern Mono summiert.
FR
Entrée ligne asymétrique sur connecteur mini-jack stéréo 3,5 mm. Ce signal stéréo est sommé en mono.
ES
Entrada de línea no balanceada por minijack estéreo de 3,5 mm. Internamente, una señal estéreo se pasa a mono.
PL
Niesymetryczne wejście liniowe z gniazdem stereo jack 3,5 mm. Sygnał stereo jest wewnętrznie sumowany do sygnału mono.
IT
Ingresso di linea non bilanciato con una presa jack stereo da 3,5 mm. Internamente, un segnale stereo passa a mono.
5
HIGH
EN
Equalizer high band (12 kHz) for input channels 1 to 4 (CH1 - CH4). When turned to the left, levels are lowered, when turned to the right, they
are raised. In the centre position (resting point), the equalizer is inactive.
DE
Equalizer Höhenband (12 kHz) für die Eingangskanäle 1 bis 4 (CH1 - CH4). Nach links gedreht werden Höhen abgesenkt, nach rechts gedreht
angehoben. In Mittelstellung (Rastpunkt) ist der Equalizer inaktiv.
FR
Égaliseur aigu (12 kHz) pour les canaux d'entrée 1 à 4 (CH1 - CH4). Tourner vers la gauche pour baisser les aigus, vers la droite pour les
monter. En position centrale (crantée), le correcteur est inactif.
11