Riello RS 100/M TC FS1 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento
Riello RS 100/M TC FS1 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Riello RS 100/M TC FS1 Instrucciones De Instalación, Montaje Y Funcionamiento

Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento
Forced draught gas burner
GB
Quemador de gas con aire soplado
E
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante
CODE - CÓDIGO
20132956
MODEL - MODELO
RS 100/M TC FS1
20133205 (2) - 07/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RS 100/M TC FS1

  • Página 1 Instrucciones de instalación, montaje y funcionamiento Forced draught gas burner Quemador de gas con aire soplado Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO 20132956 RS 100/M TC FS1 20133205 (2) - 07/2021...
  • Página 2 Translation of the original instructions Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 3 Declarations Declaration of Conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 These products are in compliance with the following Technical Standards: • EN 12100 • EN 676 According to the European Directives: 2006/42/EC Machine Directive 2014/35/EU Low Voltage Directive EMC 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility The quality is guaranteed by a quality and management system certified in accordance with ISO 9001:2015.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Section Page Information and general warnings Information about the instruction manual Guarantee and responsibility Safety and prevention Introduction Personnel training Technical description of the burner Burner designation Models available Burner categories - Countries of destination Technical data Electrical data Burner weight Overall dimensions Firing rates...
  • Página 5: Information And General Warnings

    To ensure a periodic check, Riello recommends the draw- ing up of a Maintenance Contract.  Guarantee and responsibility Riello guarantees its new products from the installation date, in powering of the burner with unsuitable fuels;  accordance with the regulations in force and/or the sales con- faults in the fuel power supply system;...
  • Página 6: Safety And Prevention

    Safety and prevention Introduction The Riello burners have been designed and built in compli- In particular: ance with current regulations and directives, applying the it can be applied to boilers operating with water, steam, known technical rules of safety and envisaging all the poten- diathermic oil, and to other users expressly named by the tial danger situations.
  • Página 7: Technical Description Of The Burner

    3/230/50 3 / 230V / 50Hz Voltage of auxiliaries : 220/60 220V / 60Hz 110/50/60 110V / 50-60Hz 3/440/60 220/60 BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION Models available Designation Voltage Diagnostic RS 100/M TC FS1 3 ~ 440V - 60Hz 20132956 20133205...
  • Página 8: Technical Data

    Technical description of the burner Technical data Model RS 100/M TC FS1 700 - 1340 max. Mcal/h 602 - 1152 Output min. Mcal/h Fuel Natural gas: G20 - G23 - G25 Gas pressure at max. output mbar 15.5/21.9 Gas: G20/G25 Operation Intermittent (min.
  • Página 9: Electrical Data

    Technical description of the burner Electrical data Model RS 100/M TC FS1 Main electrical supply 3 ~ 440V +/-10% 60Hz Control circuit power supply 1N ~ 220V 60Hz 3450 220 / 380-460 Fan motor IE3 7.5/4.3 V1 - V2 230 V - 1 x 8 kV...
  • Página 10: Firing Rates

    Technical description of the burner Firing rate The maximum output is chosen within area A of the diagram. The minimum output must not be lower than the minimum limit of the diagram. Warning The firing rate was obtained considering an ambient temperature of 20°C and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx. 0 m above sea level), with the combustion head adjusted as shown in Ch.
  • Página 11: Burner Components

    Technical description of the burner Burner components Seen from A D8687 Fig. 5 1 Combustion head 13 Flame inspection window 2 Ignition electrode 14 Air pressure switch 3 Screw for combustion head adjustment (differential operating type) 4 Maximum gas pressure switch 15 Slide bars for opening the burner and inspecting the com- 5 Servomotor controlling the gas butterfly valve and the air bustion head...
  • Página 12: Burner Equipment

    Burner equipment The burner is supplied complete with: Gas train flange 4 screws to fix the M12x35 burner flange to the boiler   Flange gasket Instruction manual   4 screws to fix the M8x25 flange Spare parts list ...
  • Página 13: Installation

    Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will be installed, and arranging the correct lighting of the environment, proceed with the installation operations. All the installation, maintenance and disas- The installation of the burner must be carried sembly operations must be carried out with out by qualified personnel, as indicated in this the electricity supply disconnected.
  • Página 14: Operating Position

    Installation Operating position The burner is designed to operate only in the positions 1, 2, 3 and 4. Installation 1 is preferable, as it is the only one that al- lows the maintenance operations as described in this manual. Installations 2, 3 and 4 permit operation but make maintenance and inspection of the combustion head more difficult.
  • Página 15 Installation Securing the burner to the boiler Probe Electrode Before fixing the burner to the boiler, check from the opening of the blast tube that the probe and the electrode are correctly posi- tioned, as in Fig. 12. WARNING If, in the previous check, the position of the probe or elec- trode was not correct, remove the screw 1)(Fig.
  • Página 16: Combustion Head Adjustment

    Installation Combustion head adjustment At this point of the installation, the combustion head is fixed to the boiler as shown in Fig. 13. Its adjustment is therefore particularly easy, which depends solely on the maximum burner output. Two adjustments of the head are foreseen: the air adjustment;...
  • Página 17: Assembly Of The Gas Train

    Installation fix the burner to the pipe coupling with the screws 1). Once the combustion head adjustment is completed:  re-couple the articulated coupling 7) to the graduated  reassemble the burner on the guides 3) at about 100 mm ...
  • Página 18: Gas Feeding Line

    Installation Gas feeding line Explosion danger due to fuel leaks in the presence of a flammable source. Precautions: avoid knocking, attrition, sparks and WARNING heat. Make sure that the fuel interception tap is closed before performing any operation on the burner. The fuel supply line must be installed by qualified personnel, in compliance with current standards and laws.
  • Página 19: Electrical Wiring

     in the country of destination. Refer to the electrical layouts given in Appendix A. DANGER Riello declines all responsibility for modifications or connections different from those shown in the electrical lay-  outs. Check that the electrical supply of the burner corresponds to that shown on the identification label and in this man- ...
  • Página 20: Calibration Of The Thermal Relay

    Installation 4.10 Calibration of the thermal relay The thermal relay serves to avoid damage to the motor due to an excessive absorption increase or if a phase is missing. Refer to the table in wiring diagram No. 5 of Appendix A for the calibration.
  • Página 21: Start-Up, Calibration And Operation Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Página 22: Burner Start-Up

    Start-up, calibration and operation of the burner Burner start-up Ignition output Feed electricity to the burner via the disconnecting switch on According to EN 676 standard: the boiler panel. Burners with MAX output up to 120 kW Close the thermostats/pressure switches and turn the switch Ignition can occur at the maximum operation output level.
  • Página 23 Start-up, calibration and operation of the burner Adjustment of gas delivery As far as is possible, try not to move those screws at the ends of Measure the gas delivery on the meter. the cam that were previously adjusted for the opening of the air A guideline indication can be calculated from the table on page damper to MAX and MIN output.
  • Página 24 Start-up, calibration and operation of the burner Air pressure switch Maximum gas pressure switch Adjust the air pressure switch after having performed all other Adjust the maximum gas pressure switch (Fig. 31) after making burner adjustments with the air pressure switch set to the all other burner adjustments with the maximum gas pressure start of the scale (Fig.
  • Página 25: Operation Sequence Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Operation sequence of the burner Burner start-up MIN. value (section E-F). The sequence repeats endlessly. • 0s: TL closed. • 5s : Start of electrical control box programme. Servomotor • The burner locks out when the heat request is less than the starts: 130°...
  • Página 26: Stopping Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Stopping of the burner 5.10 Checking the air and gas pressure on the com- bustion head The burner can be stopped by: intervening on the disconnecting switch of the electrical sup-  ply line, located on the boiler panel; removing the hood and working on the “AUT/MAN”...
  • Página 27: Faults - Probable Causes - Solutions

    Faults - Probable causes - Solutions The control box has a self-diagnostic system, which easily allows identifying the operating faults (signal: RED LED). To use this function, wait at least ten seconds from the safety lock out, and then press the reset button for a minimum of 3 sec- onds.
  • Página 28: Normal Operation / Flame Detection Time

    Faults - Probable causes - Solutions SIGNAL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 10 blinks The burner does not 34 - Erroneous electrical wiring ..... Check connections switch on, and the lockout appears The burner goes into...
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking op- safety, yield and duration of the burner. erations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions disconnect the electricity supply from the burner and to keep the product in a reliable state over time.
  • Página 30: Safety Components

    Maintenance Safety components Maintenance frequency The safety components must be replaced at the end of their life The gas combustion system should be checked at cycle indicated in the table. The specified life cycles do not refer least once a year by a representative of the man- to the warranty terms indicated in the delivery or payment ufacturer or another specialised technician.
  • Página 31: Opening The Burner

    Opening the burner Closing the burner Disconnect the electrical supply from the burner. Push the burner up to approximately 100 mm from the   Loosen the screws 1) and remove the hood 2). pipe coupling.  Disengage the articulated coupling 7) from the graduated Reconnect the cables and slide the burner as far as the ...
  • Página 32: A Appendix - Electrical Panel Layout

    Appendix - Electrical panel layout Index of layouts Indication of references Functional layout RMG/M Functional layout RMG/M Electrical connection set by installer Electrical connection set by installer Electrical connection set by installer Functional layout RWF50... Indication of references / 1 . A 1 Sheet no.
  • Página 33 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 34 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 35 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 36 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 37 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 38 Appendix - Electrical panel layout 20133205...
  • Página 39: B Appendix - Accessories (On Request)

    Appendix - Accessories (on request) Output power regulator kit for modulating operation With the modulating operation, the burner continually adapts the power to the request for heat, ensuring great stability for the parameter controlled: temperature or pressure. Two components should be ordered: •...
  • Página 40 Appendix - Accessories (on request) Kit for TOWN GAS operation - not EC type-approved Burner Kit code RS 100/M 3010287 Spacer kit Burner Kit code Thickness RS 100/M 3010129 135 mm Continuous purging kit Burner Kit code RS 100/M 3010094 Vibration reduction kit (for flame inversion boilers) Burner Kit code...
  • Página 41: C Appendix - Gas Supply Pressure

    Appendix - Gas supply pressure The table show minimum load losses along the gas supply line 1 p (mbar) 2 p (mbar) depending on the maximum burner output operation. G 20 G 25 G 20 G 25 The values shown in the tables refer to: •...
  • Página 42: Appendix - Firing Rate On Basis Of Air Density

    Appendix - Firing rate on basis of air density The firing rate of the burner shown in the manual is valid for a If H3 is greater than H1, as in Fig. 40, the burner can produce room temperature of 20°C and an altitude of 0m above sea lev- the delivery requested.
  • Página 43: Declaracion

    Declaracion Declaración de conformidad según ISO / IEC 17050-1 Estos productos están conformes con las siguientes Normas Técnicas: • EN 12100 • EN 676 Según lo dispuesto por las Directivas Europeas: 2006/42/CE Directiva Máquinas 2014/35/UE Directiva Baja Tensión EMC 2014/30/UE Compatibilidad Electromagnética La calidad está...
  • Página 44 Índice Sección Pág. Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucción Garantía y responsabilidades Seguridad y prevención Introducción Adiestramiento del personal Descripción técnica del quemador Designación quemadores Modelos disponibles Categorías del quemador - países de destino Datos técnicos Datos eléctricos Peso quemador Dimensiones...
  • Página 45: Informaciones Y Advertencias Generales

    Para garantizar un control periódico, Riello se recomienda estipular un Contrato de Mantenimiento. Garantía y responsabilidades Riello garantiza sus productos nuevos a partir de la fecha de ins- aplicados en forma incorrecta y/o que no funcionen; instalación de los componentes adicionales no probados talación según las normativas vigentes y/o de acuerdo con el con-...
  • Página 46: Seguridad Y Prevención

    Seguridad y prevención Introducción Los quemadores Riello fueron diseñados y fabricados en En detalle: conformidad con las normas y directivas vigentes, aplicando puede ser aplicado a calderas de agua, de vapor, de acei- las regulaciones técnicas de seguridad conocidas y previen- te diatérmico, y a otros dispositivos expresamente previs-...
  • Página 47: Descripción Técnica Del Quemador

    3 / 440V / 60Hz 3/230/50 3N / 230V / 50Hz Tensión auxiliares: 220/60 220V / 60Hz 110/50/60 110V / 50-60Hz 3/440/60 220/60 DESIGNACIÓN BASE DESIGNACIÓN AMPLIADA Modelos disponibles Designación Tensión Código RS 100/M TC FS1 3 ~ 440V - 60Hz 20132956 20133205...
  • Página 48: Datos Técnicos

    Descripción técnica del quemador Datos técnicos Modelo RS 100/M TC FS1 700 - 1340 máx Mcal/h 602 - 1152 Potência mín Mcal/h Combustible Gas natural: G20 - G23 - G25 Presión gas potencia máx. mbar 15,5/21,9 Gas: G20/G25 Funcionamiento Intermitente (mín. 1 paro en 24 horas) Utilización estándar...
  • Página 49: Dimensiones

    Descripción técnica del quemador Dimensiones Las dimensiones del quemador se muestran en la Fig. 2. Tener en cuenta que para inspeccionar el cabezal de com- bustión, el quemador debe abrirse desplazando la parte pos- terior por las guías. Las dimensiones del quemador abierto están indicadas por la cota I.
  • Página 50: Campos De Trabajo

    Descripción técnica del quemador Campo de trabajo La potencia máxima debe elegirse dentro del área A del gráfico. La potencia mínima no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: Atención El campo de trabajo se ha calculado considerando una temperatura ambiente de 20 °C, una presión barométrica de 1.013 mbar (aprox.
  • Página 51: Componentes Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Componentes del quemador Vista desde A D8687 Fig. 5 1 Cabezal de combustión 13 Visor llama 2 Electrodo de encendido 14 Presostato aire (tipo diferencial) 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 15 Guías para abertura del quemador e inspección del cabezal 4 Presostato gas de máxima de combustión 5 Servomotor, para el control de la válvula de mariposa del...
  • Página 52: Material Suministrado En Dotación

    Material suministrado en dotación El quemador se entrega con: Brida para rampa de gas N° 4 tornillos para fijar la brida del quemador a la caldera   Junta para brida M12x35  4 tornillos para fijar la brida M8x25 Manual de instrucciones ...
  • Página 53: Instalación

    Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de la instalación del quemador y de proveer una correcta iluminación del ambiente, proceder con las operaciones de instalación. Todas las operaciones de instalación, mante- El quemador debe ser instalado por personal nimiento y desmontaje deben ser realizadas habilitado según todo lo indicado en el pre-...
  • Página 54: Posición De Funcionamiento

    Instalación Posición de funcionamiento El quemador está preparado exclusivamente para el funcionamiento en las posiciones 1 , 2 , 3 y 4 . Es conveniente escoger la instalación 1 puesto que es la única que permite el mantenimiento tal como descrito a continuación en este manual.
  • Página 55 Instalación Fijación del quemador a la caldera Sonda Electrodo Antes de fijar el quemador a la caldera, con- trolar desde la apertura del tubo llama, si la sonda y el electrodo están correctamente colocados como en la Fig. 12. ATENCIÓN Si en el control anterior, la posición de la sonda o del elec- trodo no era la correcta, sacar el tornillo 1)(Fig.
  • Página 56: Regulación Del Cabezal De Combustión

    Instalación Regulación del cabezal de combustión En este punto de la instalación el cabezal de combustión se fija a la caldera como en la Fig. 13. Es particularmente fácil su regulación, la cual depende única- mente de la potencia máxima del quemador. En el cabezal se deben efectuar dos regulaciones: regulación del aire;...
  • Página 57: Montaje De La Rampa De Gas

    Instalación fijar el quemador al manguito utilizando los tornillos 1). Finalizada la regulación del cabezal de combustión:  volver a enganchar la rótula 7) en el sector graduado 6).  volver a montar el quemador en las guías 3) a unos ...
  • Página 58: Línea Alimentación De Gas

    Instalación Línea alimentación de gas Riesgo de explosión a causa de derrame de com- bustible en presencia de fuentes inflamables. Precauciones: evitar golpes, roces, chispas, calor. ATENCIÓN Verificar el cierre del grifo de interceptación del combustible, antes de efectuar cualquier tipo de in- tervención en el quemador.
  • Página 59: Conexiones Eléctricas

     destino. Tomar como referencia los esquemas eléctricos que figuran en el Apéndice A. PELIGRO Riello declina toda responsabilidad por modificaciones o conexiones diferentes a las que figuran en los esquemas  eléctricos. Controlar que la alimentación eléctrica del quemador corresponda a la que figura en la placa de identificación y en ...
  • Página 60: 4.10 Calibración Del Relé Térmico

    Instalación 4.10 Calibración del relé térmico El relé térmico sirve para evitar daños en el motor por un fuerte aumento del consumo o debido a la ausencia de una fase. Para la calibración, remitirse a la tabla reproducida en el esquema eléctrico n°...
  • Página 61: Puesta En Funcionamiento, Calibración Y Funcionamiento Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quemador Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- debe ser realizada por personal habilitado según positivos de regulación, mando y seguridad. todo lo indicado en el presente manual y en confor- Antes la primera puesta en funcionamiento del ATENCIÓN...
  • Página 62: Arranque Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Arranque del quemador Potencia de encendido Alimentar con electricidad el quemador a través del secciona- Según norma EN 676. dor del cuadro de la caldera. Quemadores con potencia MÁX hasta 120 kW Cerrar los termostatos/presostatos y poner el interruptor de la El encendido puede efectuarse a la potencia máxima de fun- cionamiento.
  • Página 63 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulación del gas Fijar nuevamente la leva 4) al servomotor desplazando hacia la Medir el caudal de gas en el contador. izquierda el pulsador 2). A modo de orientación, puede obtenerse de la tabla de la pág. 38; En lo posible prestar atención para no desplazar los tornillos de es suficiente leer la presión del gas en el manómetro, ver Fig.
  • Página 64 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Presostato aire Presostato gas de máxima Regular el presostato aire, después de haber efectuado todas Después de haber efectuado todas las demás regulaciones del las demás regulaciones del quemador, con el presostato aire quemador, con el presostato gas de máxima regulado al final de ajustado al inicio de la escala (Fig.
  • Página 65: Secuencia De Funcionamiento Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Secuencia de funcionamiento del quemador Arranque del quemador • Si luego la temperatura o la presión aumenta hasta la abertura del termostato TR, el quemador reduce progresivamente la • 0s: Cierre TL. potencia hasta el valor MÍN (segmento E-F).
  • Página 66: Parada Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Parada del quemador 5.10 Control de la presión del aire y del gas en el cabezal de combustión La parada del quemador puede realizarse: interviniendo con el seccionador de la línea de alimentación ...
  • Página 67: Anomalías - Causas - Soluciones

    Anomalías - Causas - Soluciones La caja de control tiene su propia función diagnóstica sionar el pulsador de desbloqueo durante un tiempo mínimo mediante la cual es posible detectar fácilmente las posibles de 3 segundos. causas de mal funcionamiento (señalización: LED ROJO ). Después de haber soltado el botón, el LED ROJO comenzará...
  • Página 68: Funcionamiento Normal/Tiempo De Detección

    Anomalías - Causas - Soluciones SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador se 35 - Caja de control defectuosa..... Sustituirla bloquea 36 - Presencia de perturbaciones electromagnéticas .
  • Página 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, lim- funcionamiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del pieza o control: quemador. cortar la alimentación eléctrica del quemador El mismo permite reducir los consumos, las emisiones con el interruptor general de la instalación;...
  • Página 70 Frecuencia del mantenimiento Componentes de seguridad La instalación de combustión de gas debe ser Los componentes de seguridad se deben sustituir según la controladas por lo menos una vez al año por un finalización del ciclo de vida indicado en la Tab.. Los ciclos de encargado de la Empresa Fabricante o por otro vida especificados no se refieren a los términos de garantía técnico especializado.
  • Página 71: Apertura Del Quemador

    Mantenimiento Apertura del quemador Cierre del quemador Cortar la alimentación eléctrica del quemador. Empujar el quemador hasta aproximadamente 100 mm   Aflojar los tornillos 1) y sacar la tapa 2). del manguito.  Soltar la rótula 7) del sector graduado 8). Volver a conectar los cables y hacer desplazar el quema- ...
  • Página 72: Apéndice - Esquema Cuadro Eléctrico

    Apéndice - Esquema cuadro eléctrico Índice esquemas Indicación referencias Esquema funcional RMG/M Esquema funcional RMG/M Conexiones eléctricas a cargo del instalador Conexiones eléctricas a cargo del instalador Conexiones eléctricas a cargo del instalador Esquema funcional RWF50... Indicación referencias / 1 . A 1 N.
  • Página 73 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 74 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 75 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 76 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 77 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 78 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20133205...
  • Página 79: B Apéndice - Accesorios (Sobre Demanda)

    Apéndice - Accesorios (sobre demanda) Kit regulador de potencia para funcionamiento modulante Con el funcionamiento modulante el quemador adecua constantemente la potencia a la solicitud de calor asegurando gran estabilidad del parámetro controlado: temperatura o presión. Hay que pedir dos componentes: •...
  • Página 80: Kit Distanciador

    Apéndice - Accesorios (sobre demanda) Kit para funcionamiento a TOWN GAS - no homologados CE Quemador Código Kit RS 100/M 3010287 Kit distanciador Quemador Código Kit Espesor RS 100/M 3010129 135 mm Kit ventilación continua Quemador Código Kit RS 100/M 3010094 Kit reducción vibraciones (para calderas de inversión de llama) Quemador...
  • Página 81: C Apéndice - Presión De Alimentación De Gas

    Apéndice - Presión de alimentación de gas La tabla indica las pérdidas de carga mínimas de la línea de 1 p (mbar) 2 p (mbar) alimentación de gas en función de la potencia máxima del G 20 G 25 G 20 G 25 quemador.
  • Página 82: Apéndice - Campo De Trabajo En Función De La Densidad Del Aire

    Apéndice - Campo de trabajo en función de la densidad del aire El campo de trabajo del quemador reproducido en el manual Si H3 es mayor que H1, como en la Fig. 40, el quemador pue- es válido para una temperatura ambiente de 20 °C y una alti- de erogar el caudal requerido.
  • Página 84 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes...

Tabla de contenido