Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento
Forced draught gas burners
GB
Quemadores de gas con aire soplado
E
Progressive two-stage or modulating operation
Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante
CODE - CÓDIGO
20015640
MODEL - MODELO
RS 100/M
TYPE - TIPO
1117 T
20015724 (3) - 10/2012

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Riello RS 100/M

  • Página 1 Forced draught gas burners Quemadores de gas con aire soplado Progressive two-stage or modulating operation Funcionamiento a dos llamas progresivo o modulante CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 20015640 RS 100/M 1117 T 20015724 (3) - 10/2012...
  • Página 2 Declaration of conformity in accordance with ISO / IEC 17050-1 Manufacturer: RIELLO S.p.A. Address: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Product: Forced draught gas burner Model: RS 100/M These products are in compliance with the following Technical Standards: EN 676...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Section Page Information and general warnings Information about the instruction manual Guarantee and responsibility Safety and prevention Introduction Personnel training Technical description of the burner Burner designation Models available Burner categories - Countries of destination Technical data Electrical data Burner weight Overall dimensions Firing rates...
  • Página 4: Information And General Warnings

    Information and general warnings Information about the instruction manual Introduction DANGER: LIVE COMPONENTS The instruction manual supplied with the burner: This symbol indicates operations which, if  is an integral and essential part of the product and must not not carried out correctly, lead to electric be separated from it;...
  • Página 5: Safety And Prevention

    Safety and prevention Introduction burners have been designed and built in compli- In particular: ance with current regulations and directives, applying the it can be applied to boilers operating with water, steam, known technical rules of safety and envisaging all the poten- diathermic oil, and to other users expressly named by the tial danger situations.
  • Página 6: Technical Description Of The Burner

    BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION Models available Designation Voltage Diagnostic RS 100/M 3 ~ 415 / 240V - 50/60Hz 20015640 Burner categories - Countries of destination Country of destination Gas category AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE...
  • Página 7: Technical Data

    Technical description of the burner Technical data Modell RS 100/M Type 1117 T 700 - 1340 maximum Mcal/h 602 - 1152 Output minimum Mcal/h Fuel Natural gas: G20 - G23 - G25 Gas pressure at max. output mbar 11.4 - 17.1...
  • Página 8: Burner Weight

    Technical description of the burner Burner weight The weight of the burner complete with its packaging is shown in table. Model RS 100/M D9078 Fig. 1 Overall dimensions The dimensions of the burner are shown in Fig. 2. Bear in mind that inspection of the combustion head requires the burner to be opened and the rear part drawn back on the guides.
  • Página 9: Firing Rates

    Technical description of the burner Firing rates D9755 Fig. 3 The maximum output is chosen within area A of the diagram. The minimum output must not be lower than the minimum limit of the diagram. Warning The firing rate was obtained considering an ambient temperature of 20°C and an atmospheric pressure of 1013 mbar (approx. 0 m above sea level), with the combustion head adjusted as shown in Ch.
  • Página 10: Burner Components

    Technical description of the burner Burner components D9733 Fig. 5 1 Combustion head 16 Gas pressure test point and head fixing screw 2 Ignition electrode 17 Air pressure test point 3 Screw for combustion head adjustment 18 Flame sensor probe 4 Max.
  • Página 11: 3.10 Burner Equipment

    3.10 Burner equipment The burner is supplied complete with:  Gas train flange  4 screws to fix the M12x35 burner flange to the boiler  Flange gasket  Fitting M20 x 1.5  4 screws to fix the M10x35 flange ...
  • Página 12: Installation

    Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the burner will be installed, and arranging the correct lighting of the environment, proceed with the installation operations. All the installation, maintenance and disassem- The installation of the burner must be carried out bly operations must be carried out with the elec- by qualified personnel, as indicated in this man- tricity supply disconnected.
  • Página 13: Operating Position

    Make holes in the plate shutting off the combustion chamber, as illustrated in Fig. 10. The position of the threaded holes can be marked using the thermal insulation screen supplied with the burner. Fig. 10 RS 100/M 275 - 325 M 12 D455...
  • Página 14 Installation Securing the burner to the boiler Probe Electrode Before fixing the burner to the boiler, check from the open- ing of the blast tube that the probe and the electrode are correctly positioned, as in Fig. 12. If, in the previous check, the position of the probe or elec- trode was not correct, remove the screw 1)(Fig.
  • Página 15: Combustion Head Adjustment

    Block the 3 screws 4). D8690 Fig. 15 Example RS 100/M, burner output = 900 kW. According to diagram Fig. 16 the gas and air adjustments for this output are carried out on notch 5. D9756 Maximum burner output Fig. 16 NOTE The diagram indicates the optimum adjustment for a type of boiler according to Fig.
  • Página 16 Installation  fix the burner to the pipe coupling with the screws 1). Once the combustion head adjustment is completed:  re-couple the articulated coupling 7) to the graduated  reassemble the burner on the guides 3) at about 100 mm sector 6).
  • Página 17: Assembly Of The Gas Train

    Installation Assembly of the gas train  The gas train can enter the burner from the right or left side, depend- ing on which is the most convenient, see Fig. 18.  The gas train must be connected to the gas attachment 1)(Fig. 18) with the flange 2), the gasket 3) and the screws 4) supplied with the burner.
  • Página 18: Electrical Wiring

    Do not invert the neutral with the phase in the electrical supply line. Any inversion would cause a lockout due to firing failure.  The burners RS 100/M have been type-approved for intermittent operation. This means they should compulsorily be stopped at least once every 24 hours to enable the control box to perform checks of its own start-up efficiency. Nor- mally, burner stopping is guaranteed by the boiler's thermostat/pressure switch.
  • Página 19: Calibration Of The Thermal Relay

    To reset, in case of an intervention of the thermal relay, press button 1) of Fig. 21. Voltage 3 ~ 415 / 240V - 50/60 Hz The RS 100/M models leave the factory pre-set for 415 V power sup- ply. Fig. 21...
  • Página 20: Start-Up, Calibration And Operation Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
  • Página 21: Burner Start-Up

    Start-up, calibration and operation of the burner Burner start-up Ignition output Feed electricity to the burner via the disconnecting switch on According to EN 676 standard: the boiler panel. Burners with MAX output up to 120 kW Close the thermostats/pressure switches and turn the switch Ignition can occur at the maximum operation output level.
  • Página 22 Start-up, calibration and operation of the burner Adjustment of gas delivery As far as is possible, try not to move those screws at the ends of Measure the gas delivery on the meter. the cam that were previously adjusted for the opening of the air A guideline indication can be calculated from the table on page damper to MAX and MIN output.
  • Página 23 Start-up, calibration and operation of the burner Air pressure switch Maximum gas pressure switch Adjust the air pressure switch after having performed all other Adjust the maximum gas pressure switch after having per- burner adjustments with the air pressure switch set to the formed all other burner adjustments with the maximum gas start of the scale (Fig.
  • Página 24: Operation Sequence Of The Burner

    Start-up, calibration and operation of the burner Operation sequence of the burner Burner start-up • The burner locks out when the heat request is less than the heat supplied by the burner at MIN. output, (section G-H. The • 0s: Load control TL closes.
  • Página 25: Measuring The Ionisation Current

    Start-up, calibration and operation of the burner Measuring the ionisation current 5.11 Final checks (with burner operating) The burner is fitted with an ionisation system to check that a  Open the thermostat/pressure switch TL: flame is present. The minimum current for control box opera- ...
  • Página 26: Faults - Probable Causes - Solutions

    Faults - Probable causes - Solutions SYMBOL FAULT PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY The burner does not start 1 - No electrical power supply ..... . . Close all switches - Check connections 2 - A limiter control device is open .
  • Página 27: Maintenance

    Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, Before carrying out any maintenance, cleaning or checking op- safety, yield and duration of the burner. erations: It allows you to reduce consumption and polluting emissions and to keep the product in a reliable state over time.
  • Página 28: Opening The Burner

    Maintenance Opening the burner Closing the burner  Disconnect the electrical supply from the burner.  Push the burner up to approximately 100 mm from the Loosen the screws 1) and remove the hood 2).  pipe coupling.  Disengage the articulated coupling 7) from the graduated ...
  • Página 29: A Appendix - Electrical Panel Layout

    Appendix - Electrical panel layout Index of layouts Indication of references Functional layout LFL Functional layout LFL Electrical wiring that the installer is responsible Functional layout RWF40... Indication of references / 1 . A 1 Sheet no. Co-ordinates Wiring layout key - Electrical control box - Air pressure switch - Filter to protect against radio disturbance...
  • Página 30 Appendix - Electrical panel layout 20015724...
  • Página 31 Appendix - Electrical panel layout 20015724...
  • Página 32 Appendix - Electrical panel layout 20015724...
  • Página 33 Appendix - Electrical panel layout 20015724...
  • Página 34: B Appendix - Accessories (On Request)

    4...20mA 3010214 Output power regulator with signal 4-20 mA, 0-10V Two components should be ordered: • the analogue signal converter; • the potentiometer. Burner Potentiometer Analogue Signal Converter RS 100/M Type Code Type Code ASZ... 3010416 E5202 3010415 Potentiometer kit for the indication of load position...
  • Página 35: C Appendix - Firing Rate On Basis Of Air Density

    Appendix - Firing rate on basis of air density The firing rate of the burner shown in the manual is valid for a If H3 is greater than H1, as in Fig. 40, the burner can produce room temperature of 20°C and an altitude of 0m above sea lev- the delivery requested.
  • Página 36 Declaración de conformidad según ISO / IEC 17050-1 Fabricante: RIELLO S.p.A. Dirección: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Producto: Quemador de gas con aire soplado Modelo: RS 100/M Estos productos están conformes con las siguientes Normas Técnicas: EN 676 EN 12100 Según lo dispuesto por las Directivas Europeas:...
  • Página 37 Índice Sección Pág. Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucción Garantía y responsabilidades Seguridad y prevención Introducción Adiestramiento del personal Descripción técnica del quemador Designación quemadores Modelos disponibles Categorías del quemador - países de destino Datos técnicos Datos eléctricos Peso quemador Dimensiones...
  • Página 38: Informaciones Y Advertencias Generales

    Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucción Introducción PELIGRO COMPONENTES CON TENSIÓN El manual de instrucción entregado como suministro del quema- Este símbolo distinguirá las operaciones dor: que si no se ejecutan correctamente causa-  constituye parte integrante y fundamental del producto y rán descargas eléctricas con consecuen- no se lo debe separar del quemador;...
  • Página 39: Seguridad Y Prevención

    Seguridad y prevención Introducción Los quemadores fueron diseñados y fabricados en En detalle: conformidad con las normas y directivas vigentes, aplicando puede ser aplicado a calderas de agua, de vapor, de acei- las regulaciones técnicas de seguridad conocidas y previen- te diatérmico, y a otros dispositivos expresamente previs- do todas las situaciones de peligro potenciales.
  • Página 40: Descripción Técnica Del Quemador

    DESIGNACIÓN BASE DESIGNACIÓN AMPLIADA Modelos disponibles Designación Tensión Código RS 100/M 3 ~ 415 / 240V - 50/60 Hz 20015640 Categorías del quemador - países de destino País de destino Categoría gas AT - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE...
  • Página 41: Datos Técnicos

    Descripción técnica del quemador Datos técnicos Modelo RS 100/M Tipo 1117 T 700 - 1340 máxima Mcal/h 602 - 1152 Potência mínima Mcal/h Combustible Gas natural: G20 - G23 - G25 Presión gas potencia máx. mbar 11,4 - 17,1 Gas: G20/G25 Funcionamiento Intermitente (mín.
  • Página 42: Peso Quemador

    Descripción técnica del quemador Peso quemador El peso del quemador incluyendo el embalaje figura en la tabla. Modelo RS 100/M D9078 Fig. 1 Dimensiones Las dimensiones del quemador se muestran en la Fig. 2. Tener en cuenta que para inspeccionar el cabezal de com- bustión, el quemador debe abrirse desplazando la parte pos-...
  • Página 43: Campos De Trabajo

    Descripción técnica del quemador Campos de trabajo D9755 Fig. 3 La potencia máxima debe elegirse dentro del área A del gráfico. La potencia mínima no debe ser inferior al límite mínimo del gráfico: Atención El campo de trabajo se ha calculado considerando una temperatura ambiente de 20 °C, una presión barométrica de 1.013 mbar (aprox.
  • Página 44: Componentes Del Quemador

    Descripción técnica del quemador Componentes del quemador D9733 Fig. 5 1 Cabezal de combustión 15 Guías para abertura del quemador e inspección del cabezal 2 Electrodo de encendido de combustión 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 16 Toma de presión del gas y tornillo fijo cabezal 4 Presostato gas de máxima 17 Toma de presión de aire 5 Servomotor, para el control de la válvula de mariposa del gas...
  • Página 45: 3.10 Material Suministrado En Dotación

    3.10 Material suministrado en dotación El quemador se entrega con:  Brida para rampa de gas  N° 4 tornillos para fijar la brida del quemador a la caldera  Junta para brida M12x35  4 tornillos para fijar la brida M10x35 ...
  • Página 46: Instalación

    Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de la instalación del quemador y de proveer una correcta iluminación del ambiente, proceder con las operaciones de instalación. Todas las operaciones de instalación, manteni- El quemador debe ser instalado por personal ha- miento y desmontaje deben ser realizadas en su bilitado según todo lo indicado en el presente...
  • Página 47: Posición De Funcionamiento

    Taladrar la placa de cierre de la cámara de combustión tal como se indica en la Fig. 10. Puede marcarse la posición de los orificios roscados utilizando la junta aislante que se suministra con el quemador. Fig. 10 RS 100/M 275 - 325 M 12 D455...
  • Página 48 Instalación Fijación del quemador a la caldera Sonda Electrodo Antes de fijar el quemador a la caldera, controlar desde la apertura del tubo llama, si la sonda y el electrodo están correctamente colocados como en la Fig. 12. Si en el control anterior, la posición de la sonda o del elec- trodo no era la correcta, sacar el tornillo 1)(Fig.
  • Página 49: Regulación Del Cabezal De Combustión

    Bloquear los 3 tornillos 4). D8690 Fig. 15 Ejemplo RS 100/M, potencia = 900 kW. Del diagrama de la Fig. 16 se desprende que para esta potencia las regulaciones del gas y del aire se deben efectuar en la muesca 5. D9756 Potencia máxima quemador...
  • Página 50 Instalación  fijar el quemador al manguito utilizando los tornillos 1). Finalizada la regulación del cabezal de combustión:  volver a enganchar la rótula 7) en el sector graduado 6).  volver a montar el quemador en las guías 3) a unos 100 mm del manguito 4) - quemador en la posición que En el momento de cerrar el quemador en las muestra la Fig.
  • Página 51: Montaje De La Rampa De Gas

    Instalación Montaje de la rampa de gas  La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según con- venga. Ver Fig. 18.  La rampa de gas va acoplada a la conexión de gas 1)(Fig. 18), mediante la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4), que se suministran con el quemador.
  • Página 52: Conexiones Eléctricas

     Los quemadores RS 100/M han sido homologados para funcionar de modo intermitente Esto significa que deben pararse “por Norma” al menos una vez cada 24 horas para permitir que la caja de control efectúe un control de su eficacia en el arranque.
  • Página 53: Calibración Del Relé Térmico

    Para desbloquear, en caso de intervenir el relé térmico, presionar el pulsador 1) de la Fig. 21. Tensión 3 ~ 415 / 240V - 50/60 Hz Los modelos RS 100/M salen de fábrica previstos para una alimenta- ción eléctrica a 415 V . Fig. 21...
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento, Calibración Y Funcionamiento Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento del quemador Comprobar el correcto funcionamiento de los dispo- debe ser realizada por personal habilitado según todo sitivos de regulación, mando y seguridad.
  • Página 55: Arranque Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Arranque del quemador Potencia de encendido Alimentar con electricidad el quemador a través del secciona- Según norma EN 676. dor del cuadro de la caldera. Quemadores con potencia MÁX hasta 120 kW Cerrar los termostatos/presostatos y poner el interruptor de la El encendido puede efectuarse a la potencia máxima de fun- cionamiento.
  • Página 56 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Regulación del gas Fijar nuevamente la leva 4) al servomotor desplazando hacia la Medir el caudal de gas en el contador. izquierda el pulsador 2). A modo de orientación, puede obtenerse de la tabla de la pág. 38; En lo posible prestar atención para no desplazar los tornillos de es suficiente leer la presión del gas en el manómetro, ver Fig.
  • Página 57 Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Presostato aire Presostato gas de máxima Regular el presostato aire, después de haber efectuado todas Realice la regulación del presostato gas de máxima después las demás regulaciones del quemador, con el presostato aire de haber efectuado todas las demás regulaciones del quema- ajustado al inicio de la escala (Fig.
  • Página 58: Secuencia De Funcionamiento Del Quemador

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Secuencia de funcionamiento del quemador Arranque del quemador • Si luego la temperatura o la presión aumenta hasta la aber- tura del termostato TR, el quemador reduce progresivamente • 0s: Se cierra el termostato TL. la potencia hasta el valor MÍN (segmento E-F).
  • Página 59: Medición De La Corriente De Ionización

    Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento del quemador Medición de la corriente de ionización 5.11 Controles finales (con el quemador funcionando) El quemador está dotado de un sistema de ionización para controlar la presencia de la llama. La corriente mínima para el ...
  • Página 60: Anomalías - Causas - Soluciones

    Anomalías - Causas - Soluciones SÍMBOLO ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El quemador no se pone en mar- 1 - Falta tensión eléctrica ......Cerrar interruptores; comprobar conexionado 2 - Un termostato de regulación o de seguridad abierto .
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, lim- funcionamiento, la seguridad, el rendimiento y la duración del pieza o control: quemador. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contaminantes y mantener el producto confiable a través del cortar la alimentación eléctrica del quemador con el tiempo.
  • Página 62: Apertura Del Quemador

    Mantenimiento Apertura del quemador Cierre del quemador  Cortar la alimentación eléctrica del quemador.  Empujar el quemador hasta aproximadamente 100 mm Aflojar los tornillos 1) y sacar la tapa 2).  del manguito.  Soltar la rótula 7) del sector graduado 8). ...
  • Página 63: A Apéndice - Esquema Cuadro Eléctrico

    Apéndice - Esquema cuadro eléctrico Índice esquemas Indicación referencias Esquema funcional LFL Esquema funcional LFL Conexiones eléctricas a cargo del instalador Esquema funcional RWF40... Indicación referencias / 1 . A 1 N. Hoja Coordinadas Leyenda esquemas eléctricos - Caja de control - Motor ventilador - Filtro antiinterferencias - Presostato aire...
  • Página 64 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20015724...
  • Página 65 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20015724...
  • Página 66 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20015724...
  • Página 67 Apéndice - Esquema cuadro eléctrico 20015724...
  • Página 68: B Apéndice - Accesorios (Sobre Demanda)

    4...20 mA Kit regulador de potencia con señal 4-20 mA, 0-10V Hay que pedir dos componentes: • el convertidor de señal analógico; • el potenciómetro. Quemador Potenciómetro Convertidor de señal analógico RS 100/M Tipo Código Tipo Código ASZ... 3010416 E5202 3010415 Kit potenciómetro para indicación posición de carga...
  • Página 69: Apéndice - Campo De Trabajo En Función De La Densidad Del Aire

    Apéndice - Campo de trabajo en función de la densidad del aire 4 -Trazar una vertical desde el punto A, Fig. 40, y encontrar la El campo de trabajo del quemador reproducido en el manual máxima presión H2 del campo de trabajo. es válido para una temperatura ambiente de 20 °C y una alti- 5 -Multiplicar H2 por F para obtener la máxima presión dismi- tud de 0 m s.n.m.
  • Página 70 Ordering Information: Part No. R35401166, R35401168...

Este manual también es adecuado para:

1117 t

Tabla de contenido