Información básica Garantía Cualquier defecto que aparezca durante los 3 años posteriores a la entrega se reparará gratuitamente en fábrica. El envío ha de efectuarse libre de portes. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Devolución en caso de garantía Póngase en contacto con nuestro servicio técnico. Remita el aparato limpio a la dirección que le indiquen.
Contenido Piezas suministradas ................6 Documentación .................. 7 Visión general ..................8 Funciones cómodas ....................9 Tapa protectora ......................10 Gancho ........................10 Pantalla ........................11 Teclado ........................12 Puesta en funcionamiento ............... 13 Colocación de las pilas ..................13 Pilas para usar en áreas clasificadas como con riesgo de explosión ..14 Conexión del sensor ....................
Página 5
Mensajes de error ....................43 Volumen de suministro pH .............. 44 Sensores pH ....................... 44 Soluciones tampón Endress+Hauser (pH) ............ 45 Soluciones de tampón pH de calidad listas para su uso ......45 Accesorios pH ......................45 Volumen de suministro Cond ............46 Sensores de conductividad .................
Piezas suministradas Compruebe que no falte ninguna pieza y que a su entrega no presenten daños de transporte. El volumen de suministro del Liquiline To Go Ex CYM291 incluye: Liquiline To Go Ex CYM291 Aparato de medición con 4 pilas AA...
Documentación Certificado de control del fabricante CD-ROM Documentación completa: • manual de instrucciones en el idioma del país • advertencias de seguridad • certificados • manuales breves de usuario Advertencias de seguridad En los idiomas nacionales de la UE y otros. •...
Visión general El Liquiline To Go Ex CYM291 es un aparato de medición portátil multipa- rámetro para los parámetros pH, ORP, conductividad y oxígeno. Gracias a una línea de texto claro en la pantalla de LC de gran contraste, su manejo es de lo más sencillo.
Visión general Funciones cómodas Memosens El Liquiline To Go Ex CYM291 puede comunicarse con sensores Memosens. El aparato reconoce estos sensores digitales y cambia de forma automática al método de medición correspondiente al sensor. Al conectar un sensor Memosens, en la pantalla aparece el logo indicado al lado.
Visión general Tapa protectora La parte posterior del aparato viene protegida con una tapa que, durante el funcionamiento, cubre y bloquea por completo dicha zona. En la tapa pro- tectora hay disponible un resumen de los modos de funcionamiento y de los mensajes del aparato.
Visión general Pantalla El aparato cuenta con una pantalla de tres líneas para así dar información alfa- numérica tal como datos de medición y de calibrado, temperatura y fecha y hora. Además, los símbolos le ofrecen mucha más información (Sensoface, carga de las pilas, etc.).
Visión general Teclado Las teclas del teclado de membrana cuentan con un punto claro de presión. Tienen las siguientes funciones: Encendido del aparato e indicación de los datos del aparato y de calibración (consulte Puesta en funciona- miento) Encendido del aparato/ acceder al modo de medición/ detener registro de datos Iniciar calibración...
Indicaciones sobre su utilización en áreas con peligro de explosión ¡Advertencia! • El compartimento para pilas del Liquiline To Go Ex CYM291 solo pue- de abrirse fuera de las áreas con peligro de explosión. • No abra el aparato. Si es necesario efectuar alguna reparación debe enviarlo a fábrica.
¡Atención! ¡Es necesario cambiar las pilas! ¡Advertencia! Durante el uso del Liquiline To Go Ex CYM291 en dichas áreas cla- sificadas como con peligro de explosión solo se pueden utilizar las pilas indicadas en la siguiente tabla. Dichas pilas deben ser todas del mismo fabricante, ser del mismo tipo y tener la misma capacidad.
Puesta en funcionamiento Conexión del sensor El Liquiline To Go Ex CYM291 cuenta con varias conexiones y se puede utilizar con un gran número de sensores diferentes para hacer las mediciones (consulte la figura siguiente). Solo puede estar conectado al aparato un sensor en cada momento. El aparato reconoce el sensor Memosens conectado y muestra el logo de Memosens en la pantalla.
Puesta en funcionamiento Encendido del aparato Tras haber enchufado el sensor puede encender el aparato con las teclas Si lo enciende con la tecla , primero el aparato lleva a cabo una prueba de autoverificación y muestra a continuación los datos de calibración y la configuración antes de pasar al modo de medición.
Configuración Configuración conductividad La configuración sirve para armonizar el sensor empleado con el méto- do de medición elegido. Además permite elegir el método de calibra- ción adecuado. En el esquema siguiente se puede ver un resumen. Las indicaciones en negrita se corresponden con la configuración de fábrica.
Configuración Configuración Oxy La configuración sirve para armonizar el sensor empleado con el método de medición elegido. Además permite elegir el método de calibración adecuado. En el esquema siguiente se puede ver un resu- men. Las indicaciones en negrita se corresponden con la configura- ción de fábrica.
Calibrado pH Calibración Programmed buffers (calibración con reconocimiento automático del tampón) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. La cali‑ bración sirve para ajustar el sensor respectivo al aparato de medición. Solo así se puede garantizar la obtención de resultados de medición susceptibles de ser comparados y reproducidos.
Calibrado pH Calibración DATA INPUT (calibración introduciendo valores conocidos del sensor) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición DATA INPUT ZERO POINT Elija el valor del punto cero con SLOPE Elija el valor de la pendiente con Los datos de calibración se mostrarán uno tras otro: Fecha y hora ZERO POINT...
Calibrado pH Calibración MANUAL (calibración manual) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición La cantidad de puntos de calibración se ajusta MANUAL en la configuración. CAL 1/2/3 PRESS CAL El indicador de pH parpadea Determine según la descripción del tampón el PRESS CAL valor de pH adecuado a la temperatura y ajúste‑...
Calibrado pH Calibración FREE CAL (selección libre del proceso de calibración) La calibración “FREE CAL” se selecciona en la configuración. Medición Seleccione con el tipo de calibración PROG. BUFFERS parpadea que desea (PROG. BUFFERS, DATA INPUT o MANUAL). Lleve a cabo la calibración elegida (consulte Calibración PROG. BUFFERS, DATA INPUT o MANUAL).
Calibrado conductividad Calibración CELL CONST. (calibración mediante la introducción de la constante de célula) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición La conductividad se mostrará en la pantalla y CELL CONST. puede compararse con una solución de referen‑ cia (de igual temperatura).
Calibrado conductividad Calibración con solución de calibración (calibración automática con solución de calibración preajustada) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. ¡Atención! • Asegúrese de que las soluciones de calibrado utilizadas se corresponden de forma exacta con los valores indicados en estas instrucciones ya que, en caso contrario, la constante de célula se determinará...
Página 26
Calibrado conductividad Calibración FREE CAL (selección libre del proceso de calibración) La calibración “FREE CAL” se selecciona en la configuración. Medición Seleccione el proceso de calibración deseado CELL CONST. parpadea (CELL CONST., COND, <25°C> 74.0µS/cm, <25°C> 149.6µS/cm, <25°C> 1.406mS/cm, <25°C> 12.64mS/cm, <25°C>...
Calibrado oxígeno Calibración AIR CAL (calibración de la pendiente al aire) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición Exponga el sensor al aire y espere hasta que se AIR CAL estabilice el valor de medición. Valor de medición Ajuste con el valor correcto para la hume‑...
Calibrado oxígeno Calibración ZERO CAL (calibración del punto cero con un medio libre de oxígeno) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición ZERO CAL Introduzca el sensor en el medio libre de oxígeno (p. ej. nitrógeno 5.0) y espere a que se PRESS CAL parpadea estabilice el valor medido.
Página 29
Calibrado oxígeno Calibración DATA INPUT (calibración introduciendo valores conocidos del sensor) El proceso de calibración se selecciona en la configuración. Medición DATA INPUT xx parpadea Ajuste con el valor conocido para el punto cero del sensor. ZERO POINT xxx parpadea Ajuste con el valor conocido para la pendiente del sensor.
Página 30
Calibrado oxígeno Calibración FREE CAL (selección libre del proceso de calibración) La calibración “FREE CAL” se selecciona en la configuración. Medición Seleccione con el proceso de calibración AIR CAL parpadea deseado (AIR CAL, ZERO CAL, DATA INPUT). Lleve a cabo la calibración elegida (ver Calibración AIR CAL, ZERO CAL o DATA INPUT).
Medición Cuando termine de preparar el aparato puede empezar la Teclas para la medición en sí misma. medición 1) Conecte el sensor deseado al aparato de medición. Algunos sensores necesitan una preparación previa especial que puede consultar en el manual de instrucciones del sensor correspondiente.
Registrador de datos El registrador de datos El aparato cuenta con un registrador de datos que debe configurarse primero antes de su uso y activarse después. Puede elegir entre dos modos de registro: • DIFF (registro orientado a valores de medición de parámetro y de temperatura) •...
Registrador de datos Modos de funcionamiento del registrador (modo de registro) Registro manual cuando el registrador está activado (SHOT) En este modo de funcionamiento los valores de medición se guardan al pulsar la tecla Medición Registrador activado El valor de medición se guardará en la posición siguiente a la del último valor guardado.
Página 34
Registrador de datos Diferencia (DIFF) Cuando el área delta (parámetro y/o temperatura) relativa a la última entrada se so- brepasa o no se alcanza, se crea una nueva entrada y el área delta se desplaza hacia arriba o hacia abajo según corresponda. La primera entrada se guardará de forma automática cuando se encienda el registrador de datos.
Registrador de datos Menú del registrador Indicaciones registrador Seleccionar con las flechas y confirmar con CONT Elegir la posición de comienzo e iniciar registro START Eliminar todas las entradas e iniciar del registro con la posición de comienzo 0001 Borrar todas las entradas Elegir y configurar el tipo de registro: DIFF, INT, DIFF+INT, SHOT (ver tablas debajo) Visión general del menú...
Registrador de datos Configuración del registrador de datos Requisito previo: el registrador debe estar parado (pulsar Medición Se conserva el valor de medición Registrador: CONT parpadea Registrador: START parpadea Registrador: DEL parpadea Registrador: SET parpadea Registrador: el tipo actual de Seleccione el tipo de registro que desea con registro parpadea st : DIFF, INT, DIFF+INT o SHOT.
Registrador de datos Iniciar el registrador con CONT Requisito previo: el registrador de datos debe estar configurado. Cada vez que se apaga el aparato hay que reiniciar el registrador de datos (excepción: SHOT). Medición Se conserva el valor de medición Registrador: CONT parpadea Parpadea la posición siguiente a la Si se quiere, se puede elegir la posición de...
Registrador de datos Mostrar datos del registrador Con la tecla puede ver en la pantalla todos los valores de medición guardados. Medición En la pantalla se muestra el Con st se puede elegir la posición deseada. símbolo “RCL” y el último valor de También se muestran las posiciones vacías.
Registrador de datos Parar registro Puede parar el registrador de datos en cualquier momento pulsando la tecla Medición, registrador activado Se detiene el registro de datos. Ya no se muestran los símbolos “LOGGER” y “modo activo de registro”. Todavía tiene la opción de conservar un valor de medición pul- sando y a continuación asignarle la posición de almacenamiento que prefiera.
Reloj Con la tecla se accede al reloj. La fecha y la hora se mostrarán en el formato elegido en la configuración. El reloj se ajusta de la forma descrita a continuación. Indicador hora +fecha El indicador de la hora parpadea Introduzca el número correspondiente.
Mensajes de error y del aparato El aparato de medición muestra en la pantalla los mensajes de error mediante “ERROR... ” . Las indicaciones sobre el estado del sensor se muestran mediante el símbolo “Sensoface” (sonriente, neutral, triste) y, en el caso correspondiente, con una indicación adicional (“INFO...
Mensajes de error y del aparato Mensajes “Sensoface” El símbolo “Sensoface” indica como sigue el estado del sensor: Sensoface Significa El sensor está en orden El sensor debe calibrarse en breve Hay que calibrar o cambiar el sensor Con los símbolos “Sensoface neutro” y “Sensoface triste” aparece además en la pantalla “INFO ...
Mensajes de error y del aparato Mensajes de error En la pantalla se muestran los siguientes mensajes de error. Mensaje Causa Solución del problema Pilas vacías Cambiar pilas par- padea ERROR 1 Rango de medición excedido Compruebe si las condiciones de medi- ERROR 2 Se ha superado el rango de ción se corresponden con el rango de...
Volumen de suministro pH Sensores pH Denominación Modelo de sensor (Enlace al configurador de productos) Sensor de pH digital Orbisint CPS11D Sensor redox digital Orbisint CPS12D Sensor pH/redox digital combinado Memosens CPS16D Sensor de pH digital Memosens CPS31D Sensor de pH digital Ceraliquid CPS41D Sensor redox digital Ceraliquid CPS42D...
Tampón cualitativo de Endress+Hauser - CPY20 Como soluciones tampón de referencia secundarias se utilizan soluciones tracea- bles por el laboratorio de tampones Endress+Hauser, acreditado por el DAkkS (Órgano acreditador alemán), según un material de referencia primario del PTB (Instituto físico técnico alemán) y según el material de referencia estándar de NIST (National Institute of Standards and Technology) de acuerdo con la DIN 19266.
Volumen de suministro Cond Sensores de conductividad Denominación Modelo de sensor (Enlace al configurador de productos) Condumax CLS15D Sensor de conductividad Condumax CLS16D Sensor de conductividad Condumax CLS21D Sensor de conductividad Memosens CLS82D Sensor de conductividad Los sensores Memosens cuentan con un conector para cables que permite cam- biar los sensores cómodamente mientras el cable de conexión sigue enchufado al aparato.
Volumen de suministro Oxy Sensores de oxígeno Denominación (Enlace al configurador de productos) Sensor de oxígeno digital Oxymax COS22D Accesorios oxígeno Artículo Juego de mantenimiento COS22Z Cable de sensor 1,5 m ATEX CYK20 BAB1C2 Aquí podrá acceder al configurador de productos: www.endress.com...
Datos técnicos Conexiones 1 conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens 1 conector M12 de 8 polos para sensores Memosens 2 conectores 4 mm para sensor de temperatura independiente 1 1 micro USB-B para usar sin pilas ¡Preste atención a las advertencias de seguridad a la hora de utilizar la conexión USB! Indicaciones...
Página 50
Datos técnicos Conformidad RoHS Según la Directiva 2011/65/CE Energía auxiliar 4 pilas AA alcalinas Consulte los tipos en Control Drawing No. 209.009-150 Tiempo de funcionamiento Aprox. 500 h (alcalinas) Condiciones de funciona- miento nominal Temperatura ambiente -10 °C ≤ Ta ≤ +40 °C (+14 ... +104 °F) T4 Duracell MN1500 -10 °C ≤...
Página 51
Calibración con determinación automática del tampón MANUAL Calibración manual con introducción de valores de tampones individuales DATA INPUT Introducción de datos de punto cero y pendiente -01- Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87 Juegos de tampones -02- Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Programmed buffers * -03- Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00...
Página 52
Datos técnicos Entrada de conductividad Conector M8 de 4 polos para el cable de laboratorio Memosens Rangos de medición CLS15D k = 0,01 : 0-20 µS/cm k = 0,1 : 0-200 µS/cm CLS16D k = 0,1 : 0,04 µS/cm - 500 µS/cm CLS21D k =1 : 10,0 µS/cm - 20,0 mS/cm CLS82D...
Página 53
Datos técnicos Entrada Memosens, oxígeno Conector M8 de 4 polos para cable de laboratorio Memosens o conector M12 de 8 polos para sensores Memosens Rangos de indicación Saturación 0,000 …200,0 % Concentración 000 µg/l … 20,00 mg/l Rango de medición de -20 …...
Índice 0000 DELETED (indicación “Borrar los datos”) 39 Accesorios conductividad (Cond) 47 Accesorios oxígeno (Oxy) 48 Accesorios pH 45 Advertencias de seguridad 7 AIR CAL (calibración Oxy) 27 Ajustar fecha y hora 40 Ajustes de los parámetros (configuración Cond) 18 Ajustes de los parámetros (configuración Oxy) 19 Ajustes de los parámetros (configuración pH) 17 Alternar indicaciones de valores de medición 31...
Página 55
Índice Carga de las pilas 14 CD-ROM 7 Certificado de control del fabricante 7 Certificados 7 Clase de temperatura 14 Colgar el aparato 10 Colocación de las pilas 13 Compartimento para pilas 13 Cond, calibración 24 Cond, configuración del aparato 18 Cond, volumen de suministro 46 Conectar el sensor 15 Conector micro USB 15...
Página 56
Índice Eliminación 3 Eliminar registro de datos 39 Encender el aparato 16 Energizer E91, pila 14 ERROR (Mensajes de error) 43 Especificaciones 49 Estructura de menú de configuración de conductividad 18 Estructura de menú de configuración de Oxy 19 Estructura de menú de configuración de pH 17 Estructura de menús registrador 35 Fecha, mostrar/ajustar 40 Flechas 12...
Página 57
Índice Iniciar registro de datos con CONT 37 Iniciar registro de datos con START 37 Intercambio de la indicación de los valores de medición 31 Interfaces 15 Intervalo (modo de funcionamiento registrador ) 33 Introducción 8 Juego de calibración Conducal CLY421 47 Juegos de tampones CPY20 45 Logger de datos 32 Logger de datos, configuración 36...
Página 58
Índice Nitrógeno 5.0 28 Oxy, calibración 27 Oxy, configuración del aparato 19 Oxy, volumen de suministro 48 Panasonic Pro Power LR6, pila 14 Pantalla 11 Pantalla, registrador de datos 32 Parametrizar registrador 36 Parar el registrador 39 pH, calibración 20 pH, configuración del aparato 17 pH, volumen de suministro 44 Pictogramas 16...
Página 59
Índice Segundos, mostrar/ajustar 40 Seleccionar juego de tampones 17 Sensoface, descripción 9 Sensoface, mensajes 42 Sensor de temperatura 15 Sensores de conductividad 46 Sensores de oxígeno 48 Sensores digitales, conductividad 46 Sensores digitales, oxígeno 48 Sensores digitales, pH 44 Sensores Memosens, conexión 15 Sensores pH 44 Sensores redox 44 Sensor sin sensor de temperatura 31...
Página 60
Índice Teclado 12 Términos protegidos como propiedad intelectual 3 Valor de medición, guardar 33 Ver fecha y hora 40 Visión general configuración conductividad 18 Visión general configuración Oxy 19 Visión general configuración pH 17 Visión general de mensajes de error 43 Volumen de suministro 44 Volver a los ajustes de fábrica (predeterminado) 17 ZERO CAL (calibración Oxy) 28...
Página 64
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 70839 Gerlingen - Germany Phone: +49 7156 209 790 Fax: +49 7156 28 158 098618 TA-209.4MU-EHES03 20210428 Versión de software: 01.04.xx 71524833...