EINHELL TE-AC 36/6/8 Li OF Set Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TE-AC 36/6/8 Li OF Set:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operating instructions
Cordless Air Compressor
FR
Mode d'emploi
Compresseur d'air compact sans
fi l
SP
Manual de instrucciones
Compresor de aire compacto e
inalámbrico
7
Art.-Nr.: 4020455
Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1
Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1
TE-AC 36/6/8 Li OF Set
I.-Nr.: 21021
21.04.2022 12:54:32
21.04.2022 12:54:32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-AC 36/6/8 Li OF Set

  • Página 1 TE-AC 36/6/8 Li OF Set Operating instructions Cordless Air Compressor Mode d’emploi Compresseur d’air compact sans fi l Manual de instrucciones Compresor de aire compacto e inalámbrico Art.-Nr.: 4020455 I.-Nr.: 21021 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 1 21.04.2022 12:54:32 21.04.2022 12:54:32...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 2 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 2 21.04.2022 12:54:33 21.04.2022 12:54:33...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 3 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 3 21.04.2022 12:54:37 21.04.2022 12:54:37...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 4 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 4 21.04.2022 12:54:38 21.04.2022 12:54:38...
  • Página 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Beware of electrical voltage! Beware of hot parts! Warning! The equipment may start-up without warning. 104°F (+40°C) 50°F...
  • Página 6: Safety Information

    DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Página 7 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Página 8: Additional Safety Instructions

    performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Página 9 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Página 10: Inflating Tires

    or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel moving parts are working correctly, that they Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. do not jam, and that no parts are damaged. 6. Do not dispose of batteries in fi re. Make sure that all parts are fitted correctly to 7.
  • Página 11: Layout And Items Supplied

    are displayed on the outer packaging of 5. Quick-lock coupling (regulated compressed the processed material, must be observed. air) Additional protective measures are to be 6. Pressure gauge (for reading the set pressure) undertaken if necessary, particularly the 7. Pressure regulator wearing of suitable clothing and masks.
  • Página 12: Intended Use

    You can also explore battery + charger is identical to that of the rechargeable battery. options at Einhell.com. • Check the equipment for damage which may have occurred in transit. Report any damage 3.
  • Página 13: Assembly And Starting

    • Supply hoses at pressures above 102 PSI (7 depth-discharged and is defective. Remove the bar) should be equipped with a safety cable battery from the device. Never use or charge a (e.g. a wire rope). defective battery. 6. Assembly and starting 7.
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    • Schrader to Presta adapter for bicycle 8.1 Cleaning • tires (Fig. 5/item 26) Keep all safety devices, air vents and the Area of application: For Dunlop cycle tire motor housing free of dirt and dust as much valves. as possible. Wipe the equipment with a clean This Dunlop valve adapter is designed for cloth or blow it down with compressed air at inflating cycle tires.
  • Página 15: Disposal And Recycling

    The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac-companying the products is strictly subject to the express consent of Einhell Germany AG. Subject to technical changes. - 15 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 15...
  • Página 16: Possible Causes Of Failure

    10. Possible causes of failure Problem Cause Solution The compressor 1. No power supply. 1. Check the rechargeable batteries. does not start. 2. The outside temperature is too low. 2. Do not use at an outside temperature below 41°F (5°C). 3.
  • Página 17 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Avertissement contre le risque d’électrocution ! Avertissement contre les parties chaudes ! Avertissement: L’unité peut démarrer sans avertissement. 104°F (+40°C) 50°F...
  • Página 18: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Página 19 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Página 20 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Página 21 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Página 22 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Página 23 le câble et ne l’utilisez pas pour retirer le Consignes de sécurité pour l’utilisation de connecteur de la prise. Protégez le câble de l’air comprimé et des pistolets de souffl age • la chaleur, l’huile et les arrêtes coupantes. Le L’air aspiré...
  • Página 24: Description De L'appareil Et Contenu De L'emballage

    pression. 21. Adaptateur I 22. Adaptateur II Exploitation des réservoirs sous pression 23. Adaptateur d’échappement • Celui qui exploite un réservoir sous pression 24. Vanne de vidange doit le maintenir en bon état, l’exploiter cor- 25. Embout conique en métal rectement, le surveiller, effectuez immédiate- 26.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Poids : ...........10,5 kg (22 lb) nibles dans votre région. Vous pouvez également explorer les options de batterie + chargeur sur Einhell.com. 5. Avant la mise en service Avant le branchement, assurez-vous que les 3. Utilisation conforme données fi...
  • Página 26: Montage Et Mise En Service

    saires pour le traitement des liquides produits Tous les voyants clignotent : par le compresseur avant la mise au service La température de la batterie est trop basse. du compresseur. Retirez la batterie de l’appareil, laissez-la à tem- • Les tuyaux à des pressions supérieures à 7 pérature am-biante pendant une journée.
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien 7.2 Mode d’emploi de l’ensemble d’adapta- teurs Vous trouverez dans l’aperçu suivant l’utilisation Danger ! correcte des adaptateurs pour diff érentes vannes Retirez la batterie avant tous les travaux de (voir la fi g. 11 pour le raccordement des adapta- nettoyage et d’entretien.
  • Página 28: Élimination Et Recyclage

    à une protection suffi sante de la documentation et des documents accom- contre la poussière (p. ex., masque adapté). pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- 8.5 Stockage many AG. Avertissement ! Retirez les batteries, purgez l’appareil et tous les...
  • Página 29: Causes De Défaillance Possibles

    10. Causes de défaillance possibles Problème Cause Solution Le compresseur ne 1. Pas d’alimentation électrique. 1. Vérifi ez la batterie. marche pas. 2. Température extérieure trop basse. 2. Ne pas exploiter à une température extérieure inférieure à 41°F (5°C). 3. Moteur surchauff é. 3.
  • Página 30: Información Para El Recipiente De Presión

    Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Atención! ¡Tensión eléctrica! ¡Atención! ¡Piezas calientes! ¡Aviso! El equipo puede ponerse en marcha sin previo aviso. 104°F (+40°C) 50°F...
  • Página 31: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro! tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 32 dedo en el interruptor o la activación de he- No permitir el uso del aparato a perso- rramientas eléctricas con el interruptor en ON nas que no estén familiarizadas con él o puede provocar accidentes. no hayan leído estas instrucciones. Las d) Retirar las herramientas de ajuste o la herramientas eléctricas son peligrosas si las llave antes de conectar la herramienta...
  • Página 33 d) Si se utiliza incorrectamente podría salir ¡Atención! Los análisis confi rman que un uso y líquido de la batería. Evitar el contacto un cuidado inadecuados son la principal causa con el líquido. En caso de tocar acciden- de los daños provocados por baterías de alta talmente el líquido, lavar la zona afectada potencia.
  • Página 34 ¡Atención! Dejar de pulsar el interruptor On/ incendio. Off cuando el circuito de protección haya 10. No utilizar baterías que se hayan calentado desconectado el aparato. Podría dañar la ba- durante la carga, ya que sus celdas podrían tería. dañarse peligrosamente. 11.
  • Página 35: Eliminación

    Precaución y eliminación de la batería Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por Eliminación separado en bolsas de plástico para evitar Si su artefacto necesita ser reemplazado luego cortocircuitos o incendios. de un uso prolongado, no lo arroje a la basura doméstica.
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad En La Pulverización

    Comprobar cuidadosamente que los dispo- Instrucciones de seguridad en la sitivos de protección o partes ligeramente pulverización • dañadas funcionen de forma adecuada y No procesar pinturas ni disolventes con un según las normas antes de seguir utilizando punto de inflamación inferior a los 131°F el inflador/desinflador.
  • Página 37: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    29. Boquilla de goma cónica obtener modelos más específi cos de baterías y 30. Manguera de mandril de aire cargadores disponibles en su área. Explorar las opciones de batería y cargador en einhell.com - 37 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 37 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 37 21.04.2022 12:54:41...
  • Página 38: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Evitar conductos de aire largos. • Asegurar que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo. El compresor de aire compacto é inalámbrico • No colocar el compresor en salas húmedas. sirve para generar aire comprimido para aquellas •...
  • Página 39: Cómo Cargar La Batería De Litio (No Inclui- Do En El Volumen De Entrega)

    6.4 Cómo cargar la batería de litio (no inclui- Uso como pistola de soplado do en el volumen de entrega) Para utilizar el indicador de la presión neumática Las instrucciones correspondientes se encuen- como pistola de soplado, es preciso primero tran en el manual de instrucciones original del desatornillar la manguera del adaptador para vál- cargador.
  • Página 40: Mantenimiento Y Limpieza

    generalmente, junto con otras válvulas (vál- 8.2 Agua de condensación (fi g. 1a) vula estándar, válvula atornillada, etc.), con ¡Advertencia! Para conseguir una prolongada muchos artículos de grandes dimensiones vida útil del recipiente de presión (2), después de como, por ejemplo, un colchón hinchable. cada funcionamiento debe evacuarse el agua de •...
  • Página 41: Transporte

    8.6 Transporte • Transportarlo solo por la empuñadura de transporte. • Proteger el aparato contra golpes o vibracio- nes inesperadas. 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 42: Posibles Causas De Fallo

    10. Posibles causas de fallo Problema Causa Solución El compresor no 1. Sin alimentación de corriente. 1. Comprobar las baterías. funciona. 2. Temperatura exterior demasiado 2. No poner en funcionamiento cuan- baja. do la temperatura exterior sea infe- rior a 41°F (5°C). 3.
  • Página 43 - 43 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 43 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 43 21.04.2022 12:54:42 21.04.2022 12:54:42...
  • Página 44 - 44 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 44 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 44 21.04.2022 12:54:42 21.04.2022 12:54:42...
  • Página 45 - 45 - Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 45 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 45 21.04.2022 12:54:42 21.04.2022 12:54:42...
  • Página 46 EH 04/2022 (01) Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 46 Anl_TE_AC_36_6_8_Li_OF_USA_SPK7.indb 46 21.04.2022 12:54:42 21.04.2022 12:54:42...

Este manual también es adecuado para:

4020455

Tabla de contenido