All manuals and user guides at all-guides.com Español COLOCACIÓN PILAS FUNCIONES DEL MONITOR. Retire la banda aislante situada en la Fig.4.- parte trasera del monitor (27) para que las pilas hagan contacto y MODE (Modo). compruebe monitor Tecla para seleccionar funciones del enciende.
All manuals and user guides at all-guides.com Para la medición del ritmo cardiaco en colocadas correctamente. este modelo OPCIONAL con b. Compruebe carga banda telemétrica de pecho. baterías. NOTA: Este no es un aparato médico c. Si están bajas, cambie las pilas y por lo tanto la medición del ritmo inmediatamente.
All manuals and user guides at all-guides.com English FITTING THE BATTERIES MONITOR FUNCTIONS Fig. 4.- Remove the insulating strip located on the back of the monitor for batteries MODE make contact and make sure the Key for selecting on-screen monitor monitor is turned on.
All manuals and user guides at all-guides.com SCAN Solution: Scans through the following functions a. Check that the batteries are fitted every seconds: Total strokes; correctly. Strokes per minute; Calories; Pulse; b. Check the battery charge Strokes and Time. c. If they are run down change them Press the MODE key until the arrow immediately Problem: Display segments of a...
All manuals and user guides at all-guides.com Français MISE EN PLACE DES PILES FONCTIONS DU MONITEUR Fig. 4.- Retirer la bande isolante située à l'arrière du moniteur pour les batteries MODE (Mode). en contact et assurez-vous que le Touche pour sélectionner les fonctions moniteur est allumé.
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer sur la touche MODE jusqu’à l’affichage des segments du display déplacer flèche vers SCAN, est très faible. appuyer à nouveau sur la touche Solution: MODE et le Scan s’affichera avec la a. Vérifiez si les piles sont bien flèche qui clignotera.
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch EINSETZEN DER BATTERIEN MONITORFUNKTIONEN Fig.4.- Entfernen Sie das Isolierband auf der Rückseite des Monitors für Batterien befindet Schließer und vergewissern MODE (Modus). Sie sich der Monitor eingeschaltet ist. Taste für Anwahl Für diesen Monitor werden zwei 1,5 Volt Monitorfunktionen auf dem Bildschirm.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Zum Messen des Herzrhythmus ist bei Problem: Das Display schaltet nicht diesem Modell die Messung mit dem ein oder die Anzeige der Segmente ist telemetrischen Brustband OPTIONAL. sehr schwach. HINWEIS: Dies ist kein medizinisches Lösung: Gerät, dass...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Português COLOCAÇÃO DAS PILHAS. FUNÇÕES DO MONITOR. Fig. 4.- Retire a tira de isolamento localizado MODE (Modo). na parte traseira do monitor para baterias fazer contato e verifique se o Tecla para seleccionar funções do monitor está...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Este não é um aparelho correctamente colocadas. médico e, portanto a medição do ritmo b. Verifique se as baterias estão cardíaco é meramente orientadora. carregadas. c. Se estiverem fracas, mude as SCAN (Explorar). pilhas imediatamente.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano COLLOCAZIONE PILE FUNZIONI DEL MONITOR Fig.4.- Rimuovere il nastro isolante sul retro del monitor per batterie fanno contatto e assicurarsi che il monitor sia acceso. MODE (Modo). Questo monitor PILE Tasto per selezionare le funzioni del ALCALINE da 1,5 volt.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: questo non è un apparecchio a. Verifichi che le pile sono state medico e pertanto la misurazione del collocate correttamente ritmo cardiaco è orientativa. b. Verifichi se le pile sono cariche c. Se sono scariche, cambi le pile SCAN.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands INBRENGEN VAN DE moment dat u de oefening op de machine begint. BATTERIJEN.- De monitor gaat vanzelf uit wanneer Verwijder de isolerende strook zich het apparaat langer dan 4 minuten aan de achterkant van de monitor van niet in gebruik is.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Hartfrequentiemeting Oplossing: telemetrische bortsband a. Ga na of de batterijen goed zijn OPTIONEEL op dit model. geplaatst. b. Controleer of de batterijen zijn OPMERKING: Dit is geen medisch opgeladen. apparaat, getoonde c. Als de batterijen geen energie hartfrequentie is slechts bedoeld voor meer hebben,...
Página 17
Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: [email protected] e-mail: e-mail: [email protected][email protected] BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...