Rockwell Automation Allen-Bradley Guardmaster TLS-GD2 Instrucciones De Instalación página 3

Wartung
Maintenance
Jede Woche
Every Week
Auf ordnungsgemäße Funktion des
Check the correct operation of the
Schaltkreises kontrollieren. Außerdem auf
switching circuit. Also check for signs
Anzeichen von Missbrauch oder
of abuse or tampering. Inspect the
Manipulation untersuchen. Das
switch casing for damage. Of
Schaltergehäuse auf Beschädigung
particular importance is damage which
kontrollieren. Dabei ist besonders auf
causes loss of sealing at the lid or
Beschädigungen zu achten, die
conduit entry.
Undichtigkeit am Deckel oder
At least every 6 months
Kabelrohreingang verursachen könnten.
Mindestens alle 6 Monate
Isolate all power! Remove the lid.
Alle Stromversorgungen trennen! Den
Inspect all terminals for tightness.
Deckel abnehmen. Alle Klemmen auf
Clean out any accumulation of fine dirt
Festigkeit kontrollieren. Etwaige
etc. Check for any sign of wear or
Ansammlungen feiner Schmutzteilchen etc.
damage, e.g. cam assembly wear,
entfernen. Auf Anzeichen von Verschleiß
contact oxidisation and replace if
und Beschädigungen untersuchen, z.B.
apparent. Replace covers & tighten
Nockenbaugruppenverschleiß oder
screws to specified settings. Reinstate
Kontaktoxidation, und ersetzen, wenn diese
the power & check for correct
aufgetreten sind. Deckel wieder anbringen
& Schrauben auf die vorgegebenen Werte
operation. Re-apply tamper evident
anziehen. Strom wieder anschließen & auf
varnish or similar compound to fixings.
ordnungsgemäßen Betrieb kontrollieren.
Manipulation-anzeigenden Lack oder ein
Repair
ähnliches Mittel neu auf die
If there is any malfunction or damage,
Befestigungsteile auftragen.
no attempts at repair should be made.
Reparatur
The unit should be replaced before
Bei Fehlfunktion oder Beschädigung dürfen
machine operation is allowed.
keine Reparaturversuche unternommen
DO NOT DISMANTLE THE UNIT.
werden. Die Einheit muss ersetzt werden,
bevor weiterer Betrieb der Maschine
zugelassen wird.
Information in regard to UL508
When used in elevated ambients,
DIE EINHEIT DARF NICHT
temperature rating of field wiring shall
AUSEINANDERGEBAUT WERDEN.
not be less than ambient.
Information betreffs UL508
Electrical spec of rating code:
Bei Einsatz in höheren
A300
Umgebungstemperaturen darf die
Current, Max:
Nenntemperatur für die Feldverdrahtung
120V AC - make 60A, break 6A
nicht niedriger sein als die
240V AC - make 30A, break 3A
Umgebungstemperatur.
Max. V/A: make 7200, break 720
Elektrische Spezifikation des
Use copper conductors only. Use
Nennwertcodes:
polymeric conduit only. Use one
A300
conduit entrance for field connections.
Strom, Max:
120V AC - Schließen 60A, Öffnen 6A
240V AC - Schließen 30A, Öffnen 3A
Max. V/A: Schließen 7200, Öffnen 720
Nur Kupferleiter benutzen. Nur
polymerische Leitungsrohre benutzen.
Einen Leitungsrohreingang für die
Feldanschlüsse benutzen.
Declaration of Conformity
Konformitätserklärung
This is to declare that the products
Hiermit wird bescheinigt, dass die auf
shown on this document conforms
diesem Dokument aufgeführten
with the Essential Health and Safety
Produkte die grundlegenden
Requirements (EHSR's) of the
Gesundheits- und
European Machinery Directive
Sicherheitsanforderungen (EHSR's)
(2006/42/EC), the relevant
der Europäischen Maschinenrichtlinie
requirements of the Low Voltage
(2006/42/EC), die relevanten
Directive 2006/95/EC. These products
Anforderungen der
also conform to EN 60947-5-1, EN
Niederspannungsrichtlinie
1088, EN ISO 12100-1, EN 60204-1
2006/95/EC. Diese Produkte
and have Third Party Approval.
entsprechen auch EN 60947-5-1, EN
CCC certified products conform to GB
1088, EN ISO 12100-1, EN 60204-1
14048_5.
und sind für Dritte zugelassen.
CCC zertifizierte Produkte
For a comprehensive certificate
entsprechen GB 14048_5.
please visit: www.ab.com/safety
Für ein ausführliches Zertifikat
besuchen Sie bitte: www.ab.com/safety
All manuals and user guides at all-guides.com
20mm
Lock Point
SAFETY A
AUX A
SOLENOID A
SOLENOID B
Closed when power on
=
=
Maintenance
Toutes les semaines
Vérifier le bon fonctionnement du
circuit de commutation. Chercher
également les signes d'un éventuel
tripatouillage. Vérifier l'état du boîtier,
en particulier au niveau de l'étanchéité
du couvercle ou de l'entrée du
conduit.
Tous les 6 mois au minimum
Couper l'alimentation ! Déposer le
couvercle. Vérifier le serrage de
toutes les bornes. Éliminer la
poussière, etc. Vérifier l'état et l'usure
(usure de la came, oxydation des
contacts, etc.) et remplacer si
nécessaire. Remettre les couvercles
en place en serrant les vis au couple
spécifié. Rétablir l'alimentation et
vérifier le bon fonctionnement.
Appliquer sur les vis une nouvelle
couche de vernis témoin ou de tout
autre produit similaire.
Réparation
En cas de défaut de fonctionnement
ou d'endommagement, ne jamais
essayer de réparer le dispositif. Il doit
être remplacé avant de remettre la
machine en service.
NE JAMAIS DÉMONTER LE
DISPOSITIF.
Informations relatives au dispositif
UL508
Lorsque le dispositif est utilisé dans
des températures ambiantes élevées,
le câblage utilisé doit être prévu pour
supporter des températures
supérieures à celle de l'application.
Spécifications électriques du code :
A300
Tension maxi. :
120 V ca - fermeture 60 A, ouverture 6A
240 V ca - fermeture 30 A, ouverture 3A
V/A maxi. : fermeture 7200, ouverture 720
Utiliser des conducteurs en cuivre
uniquement. Utiliser des conduits en
polymère uniquement. Utiliser une
seule entrée pour la connexion sur
site.
Déclaration de conformité
Nous déclarons par la présente que
les produits mentionnés dans ce
document sont conformes aux
prescriptions essentielles d'hygiène et
de sécurité de la directive européenne
sur les machines (2006/42/CEE), aux
prescriptions pertinentes de la
directive sur les basses tensions
2006/95/CE. Ces produits sont
également conformes aux normes EN
60947-5-1, EN 1088, EN ISO 12100-
1, EN 60204-1 et bénéficient de
l'homologation tierce partie.
Les produits certifiés par CCC sont en
conformité avec GB 14048_5.
Pour le certificat complet, consulter
le site : www.ab.com/safety
5
0 mm
Manutenzione
Ogni settimana
Controllare che il circuito di commutazione
funzioni come richiesto. Sincerarsi anche
che non esistano indicazioni di un uso non
autorizzato o di manomissioni. Esaminare
l'involucro dell'interruttore per verificare che
non sia danneggiato. È di particolare
importanza ogni danno che possa
determinare la perdita della tenuta sul
coperchio o all'ingresso del tubo protettivo.
Almeno ogni 6 mesi
Isolare tutte le alimentazioni di corrente!
Rimuovere il coperchio. Controllare che
tutte le morsettiere siano ben strette.
Rimuovere ogni traccia di polvere ecc. che
si sia accumulata. Sincerarsi che non
esistano segni di usura o danno, ad es.
usura del gruppo camme, ossidazione dei
contatti, e sostituire in caso di usura o
danno. Rimettere al loro posto i coperchi e
serrare le viti con le coppie specificate.
Riconnettere l'alimentazione elettrica e
verificare il corretto funzionamento.
Applicare nuovamente vernice tamper
evident o un composto simile ai punti di
fissaggio.
Riparazione
In caso di funzionamento anomalo o di
danno, non si deve cercare di effettuare
una riparazione. L'unità deve essere
sostituita prima di ricominciare a far
funzionare la macchina.
NON SMONTARE L'UNITÀ.
Informazioni su UL508
Per un utilizzo in temperature ambientali
elevate, il cablaggio di campo dovrà essere
dimensionato per limiti d'impiego a
temperature non inferiori a quelle ambientali
Specifica elettrica del codice delle
prestazioni nominali:
A300
Corrente massima:
120V c.a. - chiusura 60A, apertura 6A
240V c.a. - chiusura 30A, apertura 3A
Max. VA: chiusura 7200, apertura 720
Utilizzare solo conduttori di rame. Utilizzare
solo tubi protettivi polimerici. Utilizzare una
entrata del condotto protettivo per le
connessioni di campo.
Dichiarazione di conformità
Con la presente si dichiara che i
prodotti illustrati su questo documento
sono conformi ai Requisiti essenziali
per la salute e la sicurezza (EHSR)
della Direttiva europea sui macchinari
(2006/42/CE), ai requisiti pertinenti
della Direttiva per la bassa tensione
2006/95/CE. Questi prodotti sono
anche conformi alle normative EN
60947-5-1, EN 1088, EN ISO 12100-
1, EN 60204-1 e sono approvati per
un uso da parte di terzi.
I prodotti con certificazione CCC si
conformano a GB 14048_5.
Per visualizzare un certificato
completo, si prega di visitare il sito:
www.ab.com/safety
Mantenimiento
Cada semana
Compruebe que el circuito de conmutación
funciona correctamente. Compruebe
también que no haya signos de uso
incorrecto o manipulación no autorizada.
Compruebe que la carcasa no presente
daños. Fíjese especialmente de que no
haya daños que pudieran provocar una
pérdida de estanqueidad en la tapa o la
entrada del conducto.
Cada 6 meses, como mínimo
Aísle toda entrada de corriente. Retire la
tapa. Compruebe el ajuste de todos los
terminales. Limpie cualquier acumulación
de polvo, etc. Compruebe si hubiera signos
de desgaste o daños en el conjunto de la
leva, óxido en los contactos, etc., y haga
los cambios pertinentes. Vuelva a colocar
las tapas y apriete los tornillos con los
ajustes correspondientes. Vuelva a
conectar la toma de corriente y compruebe
que funciona correctamente. Vuelva a
aplicar a las sujeciones un barniz revelador
de intentos de apertura o compuesto
similar.
Reparación
Si hubiera algún defecto o avería, no
intente repararlos. Sustituya la unidad antes
de autorizar el funcionamiento de la
máquina.
NO DESMONTE LA UNIDAD.
Información referente a UL508
Si se utiliza en entornos elevados, la
temperatura efectiva del cableado del
inductor no deberá ser inferior a la
temperatura ambiente.
Especificaciones eléctricas de servicio:
A300
Corriente, máx:
120V CA - apertura 60A, cierre 6A
240V CA - apertura 30A, cierre 3A
V/A máx.: apertura 7200, cierre 720
Use solamente hilos conductores de cobre.
Use solamente conductos poliméricos. Use
una entrada de conducto para las
conexiones inductoras.
Declaración de conformidad
Los productos que aparecen en este
documento cumplen los requisitos
esenciales de seguridad e higiene de
la Directiva Europea de Maquinaria
(2006/42/EC) y los requisitos
pertinentes de la Directiva de Bajo
Voltaje 2006/95/EC. Asimismo, los
productos cumplen la normativa EN
60947-5-1, EN 1088, EN ISO 12100-
1, EN 60204-1 y cuentan con el sello
Third Party Approval.
Los productos certificados CCC se
conforman con GB 14048_5.
Para obtener toda la información
acerca de seguridad, visite:
www.ab.com/safety
loading

Este manual también es adecuado para:

Allen-bradley guardmaster 440g-t27360