Página 1
Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua https://daikintechnicaldatahub.eu EWAA011~016DAV3P EWYA009~016DAV3P EWAA011~016DAW1P EWYA009~016DAW1P EWAA011~016DAV3P-H- EWYA009~016DAV3P-H- EWAA011~016DAW1P-H- EWYA009~016DAW1P-H-...
Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de este documento Significado de los símbolos y advertencias ........................La guía de referencia del instalador, de un vistazo......................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 Información general ............................2.1.2 Lugar de instalación............................
Página 3
Tabla de contenidos 8.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos..................71 Conexión de las tuberías de agua........................... 71 8.2.1 Acerca de la conexión de las tuberías de agua ....................71 8.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de agua....................72 8.2.3 Cómo conectar las tuberías de agua......................
Página 4
Tabla de contenidos 12 Puesta en marcha 12.1 Descripción general: puesta en marcha ......................... 198 12.2 Precauciones durante la puesta en marcha........................199 12.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ....................199 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha ....................200 12.4.1 Caudal mínimo..............................
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
Acerca de este documento ▪ Daikin Technical Data Hub Centro de referencia con las especificaciones técnicas de la unidad, herramientas útiles, recursos digitales y mucho más. Acceso público a través de https://daikintechnicaldatahub.eu. ▪ Heating Solutions Navigator Conjunto de herramientas digital que ofrece diferentes soluciones para facilitar la instalación y la configuración de sistemas de calefacción.
Acerca de este documento AVISO Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales. INFORMACIÓN Indica consejos útiles o información adicional. Símbolos utilizados en esta unidad: Símbolo Explicación Antes de la instalación, lea el manual de instalación y funcionamiento y la hoja de instrucciones de cableado.
Página 8
Acerca de este documento Capítulo Descripción Instalación de las tuberías Qué hacer y saber para instalar las tuberías del sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación Instalación eléctrica Qué hacer y saber para instalar los componentes eléctricos del sistema, incluyendo información sobre cómo realizar los preparativos para la instalación Finalización de la instalación de...
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar una descarga eléctrica, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de...
Precauciones generales de seguridad PRECAUCIÓN NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad. PRECAUCIÓN ▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte superior de la unidad. ▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la unidad. De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté...
Página 11
Precauciones generales de seguridad AVISO Asegúrese de que las tuberías y las conexiones en la obra NO estén sometidas a tensiones. ADVERTENCIA Durante las pruebas, NUNCA presurice el producto con una presión superior a la presión máxima permitida (según lo indicado en la placa de identificación de la unidad).
Precauciones generales de seguridad ▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional. ▪ Utilice herramientas diseñadas EXCLUSIVAMENTE para el refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
Página 13
Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Si un interruptor principal u otro medio de desconexión NO viene instalado de fábrica, en el cableado fijo, DEBE instalarse un medio de separación en todos los polos que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III.
Página 14
Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. "7.2 Montaje de la unidad exterior" [ 58])
Página 16
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Apertura y cierre de la unidad (vea "7.3 Apertura y cierre de la unidad" [ 63]) PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Instalación de tuberías (vea "8 Instalación de las...
Página 17
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multiconductor para los cables de alimentación. ADVERTENCIA ▪ Los trabajos de cableado DEBEN confiarse a un electricista autorizado y DEBEN cumplir con la normativa en vigor. ▪ Realice las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪...
Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Configuración (vea "11 Configuración" [ 111]) "12 Puesta en marcha" [ 198]) Puesta en marcha (vea ADVERTENCIA El método de puesta en marcha DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "12 Puesta en marcha" [ 198]. Mantenimiento y servicio técnico (vea "14 Mantenimiento y servicio técnico" [ 210])
Acerca de la caja 4 Acerca de la caja En este capítulo: Resumen: Acerca de la caja..............................Unidad exterior..................................4.2.1 Manipulación de la unidad exterior........................4.2.2 Cómo desembalar la unidad exterior ........................4.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ....................4.1 Resumen: Acerca de la caja Este capítulo describe los pasos necesarios después de recibir la caja con la unidad exterior.
Acerca de la caja 2 Retire los accesorios exteriores. Consulte "4.2.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior" [ 21]. (También hay un accesorio en el interior de la unidad que debe retirarse tras abrir la unidad.) 3 Retire los protectores de cartón de la parte superior y las esquinas. 4 Retire los tornillos y las arandelas de transporte.
Página 22
Acerca de la caja ENERG ENERG a Eslingas para transportar la unidad b Precauciones generales de seguridad c Manual de funcionamiento d Manual de instalación e Apéndice para el equipamiento opcional f Etiqueta energética g Interfaz de usuario (placa delantera, tornillos y tacos) h Rejilla de descarga i Tornillos para la rejilla de descarga 2 Después de abrir la unidad (consulte...
Acerca de las unidades y las opciones 5 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo: Identificación ..................................5.1.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior......................... Combinación de unidades y opciones............................ 5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior......................5.1 Identificación 5.1.1 Etiqueta identificativa: Unidad exterior Ubicación Identificación del modelo Ejemplo: EW Y A 016 DA V3 P -H-...
Acerca de las unidades y las opciones 5.2.1 Posibles opciones para la unidad exterior Termostato de ambiente (EKRTWA, EKRTR1, EKRTRB) Puede conectar un termostato de ambiente opcional a la unidad exterior. Este termostato puede conectarse con cable (EKRTWA) o de forma inalámbrica (EKRTR1, EKRTRB).
Página 25
Acerca de las unidades y las opciones Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del sensor exterior remoto y el apéndice para equipamiento opcional. INFORMACIÓN Solo puede conectar el sensor interior remoto o el sensor exterior remoto. Cable de PC (EKPCCAB4) El cable de PC establece una conexión entre la PCB de hydro (A1P) de la unidad exterior y un PC.
Página 26
Acerca de las unidades y las opciones Interruptor de caudal (EKFLSW1) Si añade glicol al agua, también deberá instalar un interruptor de caudal (y ajustar [E-0D]=1). Para obtener instrucciones de instalación, consulte el manual de instalación del interruptor de caudal. Kit de relés de red inteligente (EKRELSG) La instalación del kit de relés de red inteligente opcional es necesaria en caso de contactos de red inteligente de alta tensión (EKRELSG).
Pautas de aplicación 6 Pautas de aplicación INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: Descripción general: pautas de aplicación..........................Configuración del sistema de calefacción/refrigeración de habitaciones ................6.2.1 Una sola habitación..............................6.2.2 Varias habitaciones – una zona de TAI ........................
Pautas de aplicación AVISO Determinados tipos de unidades fancoil pueden recibir entradas del modo de funcionamiento de unidad exterior (refrigeración o calefacción X2M/3 y X2M/4) y/o enviar salidas de condición termostática de la unidad fancoil (zona principal: X2M/30 y X2M/35; zona adicional: X2M/30 y X2M/35a). Las pautas de aplicación ilustran la posibilidad de recibir o enviar entradas/salidas digitales.
Pautas de aplicación 6.2.1 Una sola habitación Calefacción de suelo radiante o radiadores: termostato ambiente con cable Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Una sola habitación a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪...
Página 30
▪ Código: [C-05] demanda de calefacción o refrigeración. Ventajas ▪ Inalámbrico. El termostato de ambiente exterior de Daikin está disponible en versión inalámbrica. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua...
Página 31
Pautas de aplicación ▪ Eficiencia. Aunque el termostato de ambiente exterior solo envía señales de ENCENDIDO/APAGADO, está específicamente diseñado para el sistema de bomba de calor. ▪ Confort. En caso de calefacción de suelo radiante, el termostato ambiente exterior evita la condensación en el suelo durante la refrigeración midiendo la humedad ambiente.
Página 32
Pautas de aplicación Ajuste Valor Termostato de ambiente exterior para 1 (1 contacto): cuando el termostato la zona principal: de ambiente exterior o la unidad fancoil solo pueden enviar un estado de ▪ #: [2.A] ENCENDIDO/APAGADO del termo. No ▪ Código: [C-05] hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
Pautas de aplicación ▪ El modo de funcionamiento de climatización se envía mediante una salida digital (X2M/4 y X2M/3) en la unidad exterior a: Las unidades fancoil la válvula de aislamiento Configuración Ajuste Valor Control de temperatura de la unidad: 1 (Termostato ambiente externo): el funcionamiento de la ▪...
Página 34
Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) ▪ Para obtener más información acerca de la conexión del cableado eléctrico a la unidad, consulte "9.2 Conexiones a la unidad exterior" [...
Página 35
Pautas de aplicación Calefacción de suelo radiante: varios termostatos ambiente exteriores Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato ambiente exterior c Válvula de bypass ▪...
Página 36
Pautas de aplicación ▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada, incluyendo los programas, para cada habitación a través de los termostatos de ambiente. Radiadores: varios termostatos ambiente exteriores Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión principal B Habitación 1 C Habitación 2 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Termostato ambiente exterior...
Página 37
Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 0 (Una zona): principal agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] Termostato de ambiente exterior para 1 (1 contacto): cuando el termostato la zona principal: de ambiente exterior solo puede enviar un estado de ENCENDIDO/APAGADO ▪...
Página 38
Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 0 (Una zona): principal agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] Ventajas En comparación con las unidades fancoil de una habitación: ▪ Confort. Puede establecer la temperatura ambiente deseada, incluyendo los programas, para cada habitación a través del controlador remoto de la unidad fancoil.
Pautas de aplicación ▪ La interfaz de usuario conectada a la unidad exterior decide el modo de funcionamiento de climatización. Tenga en cuenta que el modo de funcionamiento de cada termostato ambiente exterior y controlador remoto de las unidades fancoil debe establecerse de modo que coincida con la unidad exterior.
Página 40
Pautas de aplicación Configuración A Zona de temperatura del agua de impulsión adicional B Habitación 1 C Habitación 2 D Zona de temperatura del agua de impulsión principal E Habitación 3 a Interfaz de usuario (suministrada como accesorio) b Controlador remoto de las unidades fancoil c Interfaz de confort humana específica (BRC1HHDA, utilizada como termostato de ambiente) d Estación de válvula de mezcla...
Página 41
Pautas de aplicación ▪ Para la zona principal: Se instala una estación de válvula de mezcla antes de la calefacción de suelo radiante. La bomba de la estación de la válvula de mezcla debe estar controlada por un controlador independiente (suministro independiente) a partir de la solicitud de calentamiento de la habitación.
Pautas de aplicación Ajuste Valor Número de zonas de temperatura de 1 (Dos zonas): principal + adicional agua: ▪ #: [4.4] ▪ Código: [7-02] En caso de unidades fancoil: 1 (1 contacto): cuando el termostato de ambiente exterior o la unidad fancoil Termostato de ambiente exterior para solo pueden enviar un estado de la zona adicional:...
Página 43
Asegúrese de que la caldera auxiliar y su integración en el sistema cumplan con la normativa en vigor. ▪ Daikin NO se hace responsable de las situaciones incorrectas o inseguras del sistema de la caldera auxiliar. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador...
Página 44
Pautas de aplicación ▪ Asegúrese de que el agua de retorno a la bomba de calor NO sobrepase los 60°C. Para hacerlo: Establezca la temperatura del agua deseada a través del controlador de la caldera auxiliar a un máximo de 60°C. Instale una válvula Aquastat en el caudal de agua de retorno de la bomba de ...
Pautas de aplicación Outdoor Outdoor/Auto/Boiler B TI 35 30 Entrada del termostato de la caldera A Contacto auxiliar (normalmente cerrado) H Termostato de ambiente para demanda de calefacción (opcional) K1A Relé auxiliar de activación de la unidad exterior (suministro independiente) K2A Relé...
Pautas de aplicación 6.4.1 Calor producido INFORMACIÓN Los sensores utilizados para calcular el calor generado se calibran automáticamente. INFORMACIÓN Si hay glicol presente en el sistema ([E‑0D]=1]), NO se calculará el calor producido ni aparecerá en la interfaz de usuario. ▪...
Pautas de aplicación 6.4.3 Esquemas de alimentación eléctrica con medidores de energía 1 medidor de energía. Solo necesita 1 medidor de energía que mida todo el sistema (módulo de compresor, módulo de Hydro y resistencia de reserva) en los siguientes casos: ▪...
Página 48
Pautas de aplicación Unidad exterior (1N~) + kit de Unidad exterior (3N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~) 3N~) => b/b*: medidor de energía => b*: medidor de energía trifásico monofásico o trifásico (en función del kit de resistencia de reserva externo) 58 0...
Pautas de aplicación Ejemplos en caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente CON suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado 2 medidores de energía necesarios. Unidad exterior (1N~) + kit de Unidad exterior (3N~) + kit de resistencia de reserva externo (1N~ o resistencia de reserva externo (1N~ o 3N~)
Pautas de aplicación Control del consumo energético "6.5.4 Limitación de consumo BBR16" [ 52] ▪ Restricción: Solo disponible en sueco. ▪ Le permite cumplir con la normativa BBR16 (normativa sueca sobre energía). ▪ Limitación de consumo en kW. ▪ Se puede combinar con otros controles de consumo energético en kW. Si lo hace, la unidad utilizará...
La limitación energética también es útil en combinación con el sistema de gestión de energía. La energía o corriente de todo el sistema Daikin están limitadas dinámicamente mediante entradas digitales (máximo cuatro pasos). Cada nivel de limitación energética se establece a través de la interfaz de usuario limitando algo de lo siguiente: ▪...
Pautas de aplicación Configuración ▪ Establezca los ajustes de control de consumo energético en [9.9] a través de la interfaz de usuario (para obtener una descripción de todos los ajustes, consulte "Control del consumo energético" [ 182]): Seleccione la limitación mediante entradas digitales. Seleccione el tipo de limitación (energía en kW o corriente en A).
Pautas de aplicación AVISO 2 semanas para el cambio. Después de activar BBR16, solo dispone de 2 semanas para cambiar sus ajustes (Activación de BBR16 y Límite de potencia de BBR16). Transcurridas 2 semanas, la unidad congelará estos ajustes. Nota: Esto es distinto de la limitación de consumo permanente, que siempre se puede modificar.
Pautas de aplicación ▪ Configuración: seleccione el sensor ambiente [9.B]. Temperatura ambiente exterior ▪ En la unidad exterior, se mide la temperatura ambiente exterior. Por lo tanto, la unidad exterior debe instalarse en una ubicación: En el lado norte de la casa o a un lado de la casa donde están situados la mayoría de los emisores de calor Que NO esté...
Instalación de la unidad 7 Instalación de la unidad En este capítulo: Preparación del lugar de instalación ............................7.1.1 Requisitos para el lugar de instalación de la unidad exterior ................7.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos........Montaje de la unidad exterior..............................
Página 56
Instalación de la unidad ▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta romperse). Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire esté expuesta al viento. Se recomienda instalar la unidad exterior con la entrada de aire orientada hacia la pared y NO exponerla directamente al viento.
Instalación de la unidad Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos. ▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento cuando instale el cortavientos. a Viento marino b Edificio c Unidad exterior...
ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. 7.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
Instalación de la unidad Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las siguientes fases: Provisión de una estructura de instalación. Instalación de la unidad exterior. Provisión de drenaje. Instalación de la rejilla de descarga. Cómo proteger la unidad frente a la nieve y el viento instalando una cubierta para la nieve y placas deflectoras.
Instalación de la unidad INFORMACIÓN La altura recomendada de la sección superior que sobresale de los pernos es de 20 mm. AVISO Fije la unidad exterior con los pernos para la base mediante tuercas con arandelas de resina (a). Si el revestimiento de la zona de apriete está pelado, el metal podría oxidarse fácilmente.
Instalación de la unidad 6× M12 7.2.5 Cómo habilitar un drenaje adecuado ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo. ▪...
Instalación de la unidad AVISO Si los orificios de drenaje de la unidad exterior están cubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve la unidad para dejar por debajo de ella un espacio libre de más de 150 mm. Orificios de drenaje (dimensiones en mm) A Lado de descarga B Distancia entre puntos de anclaje...
Instalación de la unidad 2 Introducir y enroscar los tornillos (4×) (incluidos como accesorio). 4× 4 N • m 7.3 Apertura y cierre de la unidad 7.3.1 Acerca de la apertura de las unidades En determinadas situaciones, debe abrir la unidad. Ejemplo: ▪...
Instalación de la unidad 4× 7.3.3 Cómo cerrar la unidad exterior AVISO Tuerca rápida. Asegúrese de que la tuerca rápida del tornillo superior está correctamente fijada a la cubierta de servicio. 4× 3.55 N • m a Tuerca rápida EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua...
Instalación de las tuberías 8 Instalación de las tuberías En este capítulo: Preparación de las tuberías de agua ............................8.1.1 Requisitos del circuito del agua ..........................8.1.2 Fórmula para calcular la presión de carga inicial del depósito de expansión ............8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua ....................
Página 66
Para ver las curvas de presión estática externa de la unidad exterior, consulte los datos técnicos. Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación).
Instalación de las tuberías INFORMACIÓN La siguiente ilustración es un ejemplo y puede que NO coincida con el diseño de su sistema. 60°C (*) (*) Temperatura máxima para tuberías y accesorios ▪ Drenaje: puntos bajos. Se deben instalar tomas para drenaje en todos los puntos bajos del sistema, para permitir el drenaje completo del circuito del agua.
Instalación de las tuberías Pg = 0,3 + (H/10) (bar) 8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua La unidad exterior cuenta con un depósito de expansión de 8 litros con una presión de carga inicial de fábrica de 1 bar. Cómo asegurarse de que la unidad funciona correctamente: ▪...
Instalación de las tuberías Volumen máximo de agua AVISO El volumen de agua máximo depende de si se añade glicol al circuito del agua. Para obtener más información sobre cómo añadir glicol, consulte "8.2.4 Protección del circuito del agua frente a la congelación" [ 73].
Instalación de las tuberías Esta es la diferencia de altura de instalación (m) entre el punto más alto del circuito del agua y la unidad exterior. Si la unidad exterior está situada en el punto más alto de la instalación, se considera que la altura de la instalación es de 0 m. El volumen de agua máximo es de 200 l si el circuito solo contiene agua y de 120 l si el circuito contiene agua y glicol.
Instalación de las tuberías a Válvula tipo Schrader 8.1.5 Cómo comprobar el volumen de agua: ejemplos Ejemplo 1 La unidad exterior está instalada 5 m por debajo del punto más alto del circuito del agua. El volumen total de agua en el circuito del agua es de 100 l. No es necesario realizar ninguna acción o ajuste.
Instalación de las tuberías Flujo de trabajo habitual La conexión de las tuberías de agua suele dividirse en los siguientes pasos: Conexión de las tuberías de agua de la unidad exterior. Conexión de las tuberías de agua del kit de resistencia de reserva externo (si procede).
Instalación de las tuberías a SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1") b ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1") c Válvula de aislamiento con filtro integrado (suministrada como accesorio) (2× conexión roscada, hembra, 1") d Fijador de roscas 2 Conecte la tubería de obra a la válvula de aislamiento. 3 Conecte las tuberías de obra a la salida de agua de la unidad exterior.
Página 74
Instalación de las tuberías Sin embargo, en caso de fallo de la alimentación, estas funciones no garantizan la protección. Realice una de las siguientes acciones para proteger el circuito del agua contra la congelación: ▪ Añada glicol al agua. El glicol rebaja el punto de congelación del agua. ▪...
Página 75
Instalación de las tuberías ▪ Glicol de etileno; ▪ Glicol de propileno, con los inhibidores necesarios, clasificado como producto de Categoría III según la norma EN1717. Concentración necesaria de glicol La concentración necesaria de glicol depende de la temperatura exterior prevista más baja y de si desea proteger el sistema de estallidos o de la congelación.
Instalación de las tuberías Protección contra congelación mediante las válvulas de protección contra la congelación Acerca de las válvulas de protección contra la congelación Es responsabilidad del instalador proteger las tuberías de obra contra la congelación. Si no se añade glicol al agua, puede usar las válvulas de protección contra la congelación en todos los puntos bajos de las tuberías de obra para drenar el agua del sistema y evitar su congelación.
Navigator, puede obtenerse https:// professional.standbyme.daikin.eu. Póngase en contacto con su distribuidor si no tiene acceso a Heating Solutions Navigator. Esta recomendación garantiza un correcto funcionamiento de la unidad, aunque las normativas de cada país pueden variar y deben respetarse siempre.
Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo: Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Acerca de los requisitos eléctricos......................... 9.1.4 Acerca del suministro eléctrico de flujo de kWh preferente ................
Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o tiene una fase neutra errónea, el equipo podría averiarse. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitido NO permitido Pares de apriete...
Instalación eléctrica Este equipo permite una conexión a este tipo de sistemas de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente. Consulte con su compañía eléctrica para saber si puede conectar el equipo a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente en caso de que lo hubiera. Si el equipo se conecta a este suministro eléctrico de flujo de kWh preferente, la compañía eléctrica podrá: ▪...
Instalación eléctrica 58 0 1 5 0 X5M/9+10 A Unidad exterior B Kit de resistencia de reserva externa a Armario eléctrico: suministro eléctrico de flujo de kWh preferente b Fusible de sobreintensidad c Módulo de compresor d Módulo de Hydro e Resistencia de reserva S1S Contacto de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de flujo de kWh preferente CON suministro eléctrico de...
Página 83
Instalación eléctrica Elemento Descripción Salida de alarma Consulte "9.2.7 Cómo conectar la salida de alarma" [ 100]. Control de refrigeración/ Consulte "9.2.8 Cómo conectar la salida de calefacción de habitaciones conexión/desconexión de refrigeración/calefacción habitaciones" [ 101]. Cambio a control de fuente Consulte "9.2.9 Cómo conectar la conmutación a de calor externa fuente de calor externa" [...
Página 84
Instalación eléctrica Elemento Descripción Sensor remoto interior Consulte: ▪ Manual de instalación del sensor remoto interior ▪ Apéndice para el equipamiento opcional Cables: 2×0,75 mm² [9.B.1]=2 (Sonda externa = Ambiente) [1.7] Compensación sensor ambiente Interfaz de confort humana Consulte: ▪ Instalación y manual de funcionamiento de la interfaz de confort humana ▪...
Instalación eléctrica a Interruptor de caudal (EKFLSW1) b PCB de demanda (A8P: EKRP1AHTA) c PCB E/S digital (A4P: EKRP1HBAA) d Kit de relés de red inteligente (EKRELSG) 9.2.1 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "7.3.2 ...
Instalación eléctrica Q1DI Q1DI L N PE N PE 1N~, 50 Hz, 3N~, 50 Hz, 220-240 V AC 380-415 V AC L1 L2 L3 N 3 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente Suministro eléctrico de Cables: 1N+GND O 3N+GND flujo de kWh...
Página 87
Instalación eléctrica Q1DI Q1DI L N PE N PE 1N~, 50 Hz, 3N~, 50 Hz, 220-240 V AC 380-415 V AC L1 L2 L3 N 3 Si es necesario, conecte el suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado. INFORMACIÓN Algunos tipos de suministro eléctrico de flujo de kWh preferente requieren un suministro eléctrico de flujo de kWh normal separado a la unidad exterior.
Página 88
Instalación eléctrica 4 Conecte el contacto del suministro eléctrico preferente. X5M.10 X5M.9 9 10 5 En caso de suministro eléctrico de flujo de kWh normal, desconecte X11Y de X11YA y conecte X11Y a X11YB. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua 4P620242-1A –...
Instalación eléctrica X19A X11YB X11Y X11YA X19A X11YA X11Y X11YB 6 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.3 Kit de resistencia de reserva externa Para modelos reversibles, puede instalar el kit de resistencia de reserva externa (EKLBUHCB6W1). En este caso, en determinadas condiciones también deberá instalar un kit de válvula de derivación (EKMBHBP1).
Instalación eléctrica En función de la configuración (cableado de X14M y ajustes de [9.3] Resistencia de apoyo), la capacidad de la resistencia de reserva puede variar. Asegúrese de que el suministro eléctrico coincide con la capacidad de la resistencia de reserva, tal y como se describe en la siguiente tabla.
Página 91
Instalación eléctrica Capacidad – X14M Suministro eléctrico X14M 6 kW 3N~ 400 V 1 2 3 4 5 6 9 kW 3N~ 400 V L1 L2 Q3DI 3N~ , 50 Hz 400 V AC 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. Durante la instalación de la resistencia de reserva, es posible realizar un cableado incorrecto.
Instalación eléctrica 1 3 5 13 1 3 5 13 2 4 6 14 2 4 6 14 Ω Ω 1 3 5 13 2 4 6 14 Cómo conectar el kit de resistencia de reserva a la unidad exterior El cableado entre el kit de resistencia de reserva y la unidad exterior debe realizarse de la siguiente forma: X15M...
Página 93
Instalación eléctrica 3 En la unidad exterior, conecte el cable LV a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración. X15M EKLBUHCB6W 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Requisitos del kit de válvula de derivación En el caso de sistemas reversibles (calefacción+refrigeración) con un kit de resistencia de reserva externa instalado, es necesario instalar un kit de válvula EKMBHBP1 si se prevé...
Página 94
Instalación eléctrica B (°C DB) A Temperatura del agua de impulsión del evaporador B Temperatura de bulbo seco Humedad relativa 40% Humedad relativa 60% Humedad relativa 80% Ejemplo: Con una temperatura ambiente de 25°C y una humedad relativa del 40%. Si la temperatura del evaporador del agua de impulsión es <12°C, se producirá...
Instalación eléctrica EKMBHBP1 FHL1 FHL2 FHL3 Alpex 18°C 0.25 m 0.1 m 5°C 0.5 m 0.2 m 2 En la unidad exterior, conecte B a los terminales adecuados tal y como indica la siguiente ilustración. X2M.4 X2M.3 X2M.35 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.4 Cómo conectar la interfaz de usuario Este tema describe lo siguiente: ▪...
Página 96
Instalación eléctrica Conexión del cable de la interfaz de usuario a la unidad exterior Cables: 4×(0,75~1,25 mm²) Longitud máxima: 200 m [2.9] Control [1.6] Compensación sensor ambiente 1 Abra la cubierta de servicio. Consulte "7.3.2 Cómo abrir la unidad exterior" [ 63]. 2 Conecte el cable de la interfaz de usuario a la unidad exterior. Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables.
Página 97
Instalación eléctrica ×2 ×2 a Placa frontal b Placa posterior c Tornillos d Tomas de corriente murales 1 Monte la placa posterior en la pared. ▪ Utilice los 2 tornillos y las tomas de corriente murales. ▪ Utilice cualquiera de los 6 orificios. Los orificios son compatibles con prolongadores estándar de caja eléctrica de 60 mm.
Página 98
Instalación eléctrica a Parte superior b Lado izquierdo c Base d Lado derecho 3 Monte la placa delantera. ▪ Alinee los pasadores de posicionamiento y presione la placa delantera contra la placa trasera hasta que escuche un clic. ▪ Los pasadores conector quedarán...
Instalación eléctrica 9.2.5 Cómo conectar la válvula de aislamiento INFORMACIÓN Ejemplo de uso de la válvula de aislamiento. Si hay una zona TAI y una combinación de calefacción de suelo radiante y unidades fancoil, instale una válvula de aislamiento antes de la calefacción de suelo radiante para evitar la condensación en el suelo durante el funcionamiento de refrigeración.
Instalación eléctrica 9.2.6 Conexión de medidores eléctricos Cables: 2 (por metro)×0,75 mm² Medidores eléctricos: detección de impulsos CC 12 V (tensión suministrada por la PCB) [9.A] Medición de energía INFORMACIÓN En el caso de un medidor eléctrico con salida de transistor, compruebe la polaridad. La polaridad positiva DEBE conectarse a X5M/6 y X5M/4;...
Instalación eléctrica Cables conectados a la salida de alarma Cable entre X2M y A4P Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. A4P.Y1 X2M.7 YC Y1 a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. ADVERTENCIA Cable pelado. Asegúrese de que el cable pelado no puede entrar en contacto con agua en la placa inferior.
Instalación eléctrica Cables conectados a la salida de ENCENDIDO/APAGADO de refrigeración/calefacción de habitaciones Cable entre X2M y A4P Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. A4P.Y2 X2M.7 YC Y2 a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. ADVERTENCIA Cable pelado. Asegúrese de que el cable pelado no puede entrar en contacto con agua en la placa inferior.
Instalación eléctrica 2 Conecte el cable del cambio a fuente de calor externa a los terminales correspondientes tal y como se muestra en la siguiente ilustración. A4P.X1 A4P.X2 a Es necesaria la instalación de EKRP1HBAA. 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.10 Cómo conectar las entradas digitales de consumo eléctrico Cables: 2 (por señal de entrada)×0,75 mm²...
Instalación eléctrica X801M 3 4 5 a Es necesaria la instalación de EKRP1AHTA. 3 Fije el cable con abrazaderas a los sujetacables. 9.2.11 Conexión del termostato de seguridad (contacto normalmente cerrado) Cables: 2×0,75 mm² Longitud máxima: 50 m Contacto de termostato de seguridad: detección de 16 V CC (tensión suministrada por PCB).
Instalación eléctrica AVISO Seleccione e instale el termostato de seguridad de acuerdo con la legislación vigente. En cualquier caso, para evitar activaciones innecesarias del termostato de seguridad, recomendamos que: ▪ El termostato de seguridad pueda reiniciarse automáticamente. ▪ El termostato de seguridad tenga un intervalo máximo de variación de temperatura de 2°C/min.
Página 106
Instalación eléctrica [9.8.4]=3 (Suministro eléctrico con tarifa reducida = Red inteligente) [9.8.5] Modo de funcionamiento de red inteligente [9.8.6] Permitir resistencias eléctricas [9.8.7] Activar almacenamiento intermedio ambiente [9.8.8] Ajuste de límite kW El cableado de la red inteligente en el caso de contactos de baja tensión debe realizarse de la siguiente forma: S11S S10S...
Instalación eléctrica [9.8.4]=3 (Suministro eléctrico con tarifa reducida = Red inteligente) [9.8.5] Modo de funcionamiento de red inteligente [9.8.6] Permitir resistencias eléctricas [9.8.7] Activar almacenamiento intermedio ambiente [9.8.8] Ajuste de límite kW El cableado de la red inteligente en el caso de contactos de alta tensión debe realizarse de la siguiente forma: X10M STEP 3...
Página 108
Instalación eléctrica 9 10 X10M 2 Conecte el cableado de baja tensión de la forma siguiente: X5M.4 X5M.3 S4S Medidor de impulsos de red inteligente (opcional) 1314 3 Conecte el cableado de alta tensión de la forma siguiente: X10M.1 X10M.2 X10M.3 X10M.4 Contacto de red inteligente de alta tensión 1...
Página 109
Instalación eléctrica X10M 4 Fije los cables con abrazaderas a los sujetacables. Si es necesario, recoja la longitud sobrante de cable con una abrazadera. EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador Enfriadores de agua refrigerados por aire y bombas de calor aire-agua 4P620242-1A –...
Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Cómo comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si, después de la instalación, se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede caer, pero si es de al menos 1 MΩ, la unidad no se averiará.
Configuración 11 Configuración INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. En este capítulo: 11.1 Información general: configuración ............................111 11.1.1 Cómo acceder a los comandos más utilizados ...................... 112 11.1.2 Cómo conectar el cable del PC a la caja de conexiones..................114 11.2 Asistente de configuración..............................
Configuración ▪ Primera vez: Asistente de configuración. Cuando ENCIENDA la interfaz de usuario por primera vez (a través de la unidad), un asistente de configuración le ayudará a configurar el sistema. ▪ Reinicie el asistente de configuración. Si el sistema ya está configurado, puede reiniciar el asistente de configuración.
Configuración Código PIN de instalador El código PIN de Instalador es 5678. Hay disponibles nuevas opciones de menú y ajustes del instalador. Instalador 5678 Código PIN de usuario avanzado El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones de menú...
Configuración 4 Gire el dial izquierdo para seleccionar la segunda parte del ajuste. 01 15 5 Gire el dial derecho para modificar el valor de 15 a 20. 01 20 6 Pulse el dial izquierdo para confirmar el nuevo ajuste. 7 Pulse el botón central para volver a la pantalla de inicio.
Configuración 11.2 Asistente de configuración La primera vez que ENCIENDA el sistema, la interfaz de usuario inicia el asistente de configuración. Utilice este asistente para configurar los ajustes iniciales más importantes para un correcto funcionamiento de la unidad. Si hace falta, más adelante puede configurar más ajustes.
Configuración Para el ajuste… Consulte… Zona principal Tipo de emisor [2.7] "11.6.3 Zona principal" [ 142] Control [2.9] Modo punto de consigna [2.4] Curva DC de calefacción [2.5] (si corresponde) Curva DC de refrigeración [2.6] (si corresponde) Programa horario [2.1] Tipo de curva DC [2.E] Zona adicional (solo si [4.4]=1) Tipo de emisor [3.7] "11.6.4 Zona...
Configuración – a Pantalla de inicio b Pantalla del menú principal c Pantallas de nivel inferior: c1: pantalla de punto de ajuste c2: pantalla detallada con valores c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica c4: Pantalla con programa 11.3.2 Pantalla de inicio Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio.
Página 118
Configuración Elemento Descripción Emergencia La bomba de calor falla y el sistema funciona en modo Emergencia o el funcionamiento de la bomba de calor se apaga de forma forzada. Fecha y hora actuales Energía inteligente La energía inteligente está disponible a través de paneles solares o una red inteligente.
Configuración Elemento Descripción Zona adicional h1 Tipo de termostato de ambiente instalado: El funcionamiento de la unidad se decide en función del termostato ambiente exterior (con cable o inalámbrico). — Ningún termostato de ambiente instalado o configurado. El funcionamiento de la unidad se decide en función de la temperatura del agua de impulsión independientemente de la temperatura ambiente real y/o la demanda de calefacción de la habitación.
Funcionamiento calefacción/refrigeración. Gateway Restricción: Solo aparece si hay una LAN inalámbrica (WLAN) instalada. inalámbrica Contiene los ajustes necesarios al configurar la aplicación Daikin Residential Controller. 11.3.4 Pantalla del menú Ejemplo: Idioma Fecha/Hora Vacaciones EWAA011~016DA + EWYA009~016DA Guía de referencia del instalador...
Configuración Acciones posibles en esta pantalla Repase la lista. Entre en el submenú/ajuste. 11.3.5 Pantalla de punto de ajuste La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste. Ejemplos [1] Pantalla de temperatura ambiente [2] Pantalla de zona principal...
Configuración 11.3.6 Pantalla detallada con valores Ejemplo: 7.2.1 Fecha/Hora Horas Minutos a Ajustes b Valores c Ajuste y valor seleccionados Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista de ajustes. Cambie el valor. Vaya al siguiente ajuste. Confirme los cambios y continúe. 11.4 Programas y valores prefijados 11.4.1 Utilización de los valores prefijados Acerca de los valores prefijados...
Configuración 11.4.2 Utilización y aplicación de programas Acerca de los programas En función del esquema del sistema y de la configuración del instalador, puede haber disponibles programas para varios controles. Puede... Consulte... Definir un control específico según un "Pantalla de activación" en programa.
Página 124
Configuración ▪ Programa/Control: esta columna muestra dónde puede consultar el programa seleccionado actualmente para un control concreto. Si es necesario, puede: Seleccionar otro programa. Consulte "Cómo seleccionar qué programa desea utilizar actualmente" [ 123]. Definir su propio programa. Consulte "11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo" [ 126].
Página 125
Configuración Programa/Control Descripción [3.2] Zona adicional > Programas predefinidos: 1 Programa de calefacción Pantalla de activación: [3.1] Programa Programe cuando el sistema horario puede calentar la zona Posibles acciones: adicional en el modo de ▪ Desactivado: cuando el sistema NO puede calefacción.
Configuración 11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo Este ejemplo muestra cómo configurar un programa de temperatura ambiente en el modo refrigeración para la zona principal. INFORMACIÓN Los procedimientos para programar otros programas son similares. Cómo aplicar el programa: resumen Ejemplo: quiere programar el siguiente programa: Def.
Página 127
Configuración Para borrar el contenido del programa de un día 1 Seleccione el día para el que desee borrar el contenido. Por ejemplo Viernes Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Eliminar. Eliminar Editar Copiar 3 Seleccione OK para confirmar. Para establecer el programa para Lunes 1 Seleccione Lunes.
Configuración Para copiar el programa a los demás días de la semana 1 Seleccione Lunes. Def. usuario 1 Mié Sáb 2 Seleccione Copiar. Eliminar Editar Copiar Resultado: aparece C junto al día copiado. 3 Seleccione Martes. Def. usuario 1 Mié Sáb 4 Seleccione Pegar.
Configuración 1 Defina 3 programas de temperatura ambiente y asígneles un nombre apropiado. Ejemplo: turno de mañana, turno de tarde y turno de noche 2 Seleccionar qué programa desea utilizar actualmente. 11.4.4 Ajuste de las tarifas eléctricas En el sistema, puede definir las siguientes tarifas energéticas: ▪...
Página 131
Configuración INFORMACIÓN Los valores corresponden a los valores de la tarifa de la electricidad de Alta, Media y Baja ajustados anteriormente. Si no se selecciona ningún programa, se tiene en cuenta el precio de la electricidad de Alta. Acerca de las tarifas de la energía en caso de incentivos por cada kWh de energías renovables A la hora de fijar las tarifas de la energía pueden tenerse en cuenta posibles incentivos.
Configuración 11.5 Curva con dependencia climatológica 11.5.1 ¿Qué es una curva de dependencia climatológica? Funcionamiento con dependencia climatológica La unidad funciona con dependencia climatológica si la temperatura del agua de impulsión deseada se determina automáticamente en función de la temperatura exterior.
Configuración Ejemplo Elemento Descripción Zona de dependencia climatológica seleccionada: ▪ : calefacción de zona principal o zona adicional ▪ : refrigeración de zona principal o zona adicional X1, X2 Ejemplos de temperatura ambiente exterior Y1, Y2 Ejemplos de temperatura del agua de impulsión deseada. El icono corresponde al emisor de calor de dicha zona: ▪...
Página 134
Configuración Curva de dependencia climatológica cuando se selecciona compensación: Elemento Descripción Curva DC antes de los cambios. Curva DC después de los cambios (ejemplo): ▪ Cuando se modifica la pendiente, la nueva temperatura preferida en X1 es más alta, de forma descompensada, que la temperatura preferida en X2.
Configuración 11.5.4 Uso de curvas de dependencia climatológica Configure las curvas con dependencia climatológica de la forma siguiente: Para definir el modo del punto de ajuste Para usar la curva con dependencia climatológica, debe definir el modo del punto de ajuste correcto: Vaya al modo del punto de ajuste…...
Configuración Para optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica: curva con pendiente/compensación La siguiente tabla describe cómo optimizar el ajuste de la curva con dependencia climatológica de una zona: Nota… Ajuste preciso con pendiente y compensación: A temperaturas A temperaturas Pendiente Compensación...
Configuración 11.6.1 Disfunción En caso de una disfunción, aparecerá en la pantalla de inicio. Para mostrar el código de error, abra la pantalla del menú y vaya a [0] Fallo funcionamiento. Pulse para ver más información sobre el error. Perfil del usuario Funcionamiento Fallo de funcionamiento Ambiente...
Configuración Programa de refrigeración Aplicable para todos los modelos. Defina un programa de refrigeración para la temperatura ambiente en [1.3] Programa de refrigeración. Consulte "11.4.3 Pantalla de programa: ejemplo" [ 126]. Antihielo [1.4] Antihielo impide que la habitación se enfríe demasiado. Este ajuste es aplicable cuando [2.9] Control=Termostato ambiente, pero también ofrece funcionalidad para el control de temperatura del agua de impulsión y el control de termostato de ambiente externo.
Página 139
Configuración INFORMACIÓN Si se produce un error U4, la protección antiescarcha del ambiente NO está garantizada. AVISO Si el ajuste Antihielo de ambiente está activo y se produce el error U4, la unidad iniciará automáticamente la función Antihielo a través de la resistencia de reserva.
Página 140
Configuración Si... Entonces... ▪ Calefacción/ ▪ La unidad suministrará agua de refrigeración=Desactivado y impulsión a los emisores de calor para volver a calentar la habitación, y ▪ Temperatura ambiente exterior cae por debajo de 6°C ▪ se reducirá el punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión.
Configuración Código Descripción [1.4.1] [2-06] Activación: ▪ 0 No: función antiescarcha APAGADA. ▪ 1 Sí: función antiescarcha activada. [1.4.2] [2-05] Punto de consigna ambiente: ▪ 4°C~16°C INFORMACIÓN Si la Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente) está desconectada (a causa de un cableado incorrecto o daños en un cable), la protección antiescarcha del ambiente NO está...
Configuración Código Descripción [1.6] [2-0A] Compensación sensor ambiente (Interfaz de confort humano (BRC1HHDA utilizada como termostato de ambiente)): compensación en la temperatura ambiente real medida por la Interfaz de confort humano. ▪ –5°C~5°C, pasos de 0,5°C [1.7] [2-09] Compensación sensor ambiente (opción de sensor ambiente exterior): aplicable solo si la opción de sensor ambiente exterior está...
Página 143
Configuración [2] Zona principal Fallo de funcionamiento Ambiente Pantalla de punto de ajuste Zona principal [2.1] Programa horario Zona adicional Calefacción/refrigeración [2.2] Programa de calefacción [2.3] Programa de refrigeración [2.4] Modo punto de consigna [2.5] Curva DC de calefacción [2.6] Curva DC de refrigeración [2.7] Tipo de emisor [2.8] Rango punto de consigna [2.9] Control...
Página 144
Configuración Modo punto de consigna Defina el modo del punto de ajuste: ▪ Absoluto: la temperatura del agua de impulsión deseada no depende de la temperatura ambiente exterior. ▪ En el modo DC calefacción, refrigeración absoluta, la temperatura de agua de impulsión deseada: depende de la temperatura ambiente exterior para la calefacción NO depende de la temperatura ambiente exterior para la refrigeración ▪...
Página 145
Configuración Código Descripción [2.5] [1-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [1-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-02] dependencia climatológica. Consulte [1-03] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [ 132] y "11.5.3 Curva con pendiente/ compensación" [ 133]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
Página 146
Configuración Código Descripción [2.6] [1-06] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [1-07] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [1-08] dependencia climatológica. Consulte [1-09] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [ 132] y "11.5.3 Curva con pendiente/ compensación" [ 133]. Los dos tipos de curva requieren configurar 4 ajustes de campo según la siguiente figura.
Configuración Es importante configurar Tipo de emisor correctamente y de acuerdo con el esquema del sistema. La T delta objetivo de la zona principal depende de este ajuste. Código Descripción [2.7] [2‑0C] Tipo de emisor: ▪ 0: Suelo radiante ▪ 1: Fancoil ▪...
Configuración AVISO Temperatura media de emisor = temperatura del agua de impulsión – (Delta T)/2 Esto significa que para un mismo punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión, la temperatura media del emisor de los radiadores es inferior a la de la calefacción de suelo radiante, a causa de un delta T superior.
Configuración Código Descripción Rango de temperatura del agua de impulsión de la zona de temperatura del agua de impulsión principal (= zona de temperatura del agua de impulsión con la temperatura del agua de impulsión más baja en calefacción y con la temperatura del agua de impulsión más alta en refrigeración) [2.8.1] [9-01]...
Página 150
Configuración Código Descripción [2.A] [C‑05] Tipo de termostato de ambiente exterior para la zona principal: ▪ 1: 1 contacto: el termostato de ambiente externo utilizado solo puede enviar una condición de ENCENDIDO/APAGADO del termo. No hay separación entre la demanda de calefacción o refrigeración.
Configuración INFORMACIÓN Si en la zona principal o la zona adicional se produce una demanda de calefacción y dicha zona está equipada con radiadores, la T delta objetivo que utilizará la unidad en el modo de calefacción estará fijada en 8°C. Si las zonas no están equipadas con radiadores, en calefacción la unidad dará...
Configuración Código Descripción [2.C.1] [8‑05] Modulación: ▪ 0 No (desactivada) ▪ 1 Sí (activada) Nota: la temperatura de agua de impulsión deseada solo puede leerse en la interfaz de usuario. [2.C.2] [8‑06] Modulación máxima: ▪ 0°C~10°C Este es el valor de temperatura en el que se incrementa o se reduce la temperatura de agua de impulsión deseada.
Página 153
Configuración [3] Zona adicional Ambiente Zona principal Pantalla de punto de ajuste Zona adicional [3.1] Programa horario Calefacción/refrigeración Ajustes usuario [3.2] Programa de calefacción [3.3] Programa de refrigeración [3.4] Modo punto de consigna [3.5] Curva DC de calefacción [3.6] Curva DC de refrigeración [3.7] Tipo de emisor [3.8] Rango punto de consigna [3.9] Control...
Página 154
Configuración Código Descripción [3.4] Modo punto de consigna: ▪ Absoluto ▪ calefacción, refrigeración absoluta ▪ Dependencia condiciones climatológicas Curva DC de calefacción Ajuste la calefacción de dependencia climatológica de la zona adicional (si [3.4]=1 o Código Descripción [3.5] [0-00] Ajuste la calefacción de dependencia climatológica: [0-01] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de...
Página 155
Configuración Curva DC de refrigeración Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica de la zona adicional (si [3.4]=2): Código Descripción [3.6] [0-04] Ajuste la refrigeración de dependencia climatológica: [0-05] Nota: Existen 2 formas de definir la curva de [0-06] dependencia climatológica. Consulte [0-07] "11.5.2 Curva de 2 puntos" [...
Página 156
Configuración Código Descripción [3.7] [2‑0D] Tipo de emisor: ▪ 0: Suelo radiante ▪ 1: Fancoil ▪ 2: Radiador El ajuste del tipo de emisor influye en el intervalo de punto de ajuste de calefacción de habitaciones y la T delta objetivo de la calefacción, de la forma siguiente: Tipo de emisor Zona Intervalo de punto de...
Configuración Código Descripción [3.9] Control: ▪ Impulsión de agua si el tipo de control de la zona principal es Impulsión de agua. ▪ Termostato ambiente externo si el tipo de control de la zona principal es: Termostato ambiente externo, o Termostato ambiente.
Configuración 11.6.5 Calefacción/refrigeración de habitaciones INFORMACIÓN La calefacción solo es aplicable en el caso de modelos reversibles. Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [4] Calefacción/refrigeración Zona principal Zona adicional [4.1] Modo de funcionamiento Calefacción/refrigeración [4.2] Programa del modo de Ajustes usuario Información funcionamiento...
Página 159
Configuración Cómo comprobar qué modo de funcionamiento de climatización se está utilizando actualmente El modo de funcionamiento de climatización aparece en la pantalla de inicio: ▪ Si la unidad está en modo de calefacción, aparece el icono ▪ Si la unidad está en modo de refrigeración, aparece el icono . El indicador de estado muestra si la unidad está...
Configuración Durante Restricción El periodo entre estaciones. Reversible Ejemplo: abril, mayo y septiembre. La unidad determina su modo de funcionamiento según la temperatura exterior si: ▪ Modo de funcionamiento=Automático y ▪ Programa del modo de funcionamiento=Reversible. La unidad determina su modo de funcionamiento de modo que permanezca siempre dentro de los siguientes intervalos operativos: ▪...
Página 161
Configuración Ejemplo: una unidad está configurada de la siguiente forma: ▪ Temperatura ambiente deseada en modo de calefacción: 22°C ▪ Temperatura ambiente deseada en modo de refrigeración: 24°C ▪ Valor de histéresis: 1°C ▪ Compensación: 4°C El cambio de calefacción a refrigeración tendrá lugar cuando la temperatura ambiente suba por encima de la temperatura de refrigeración deseada sumada al valor de histéresis (24+1=25°C) y de la temperatura de calefacción deseada sumada al valor de compensación (22+4=26°C).
Página 162
Configuración Código Descripción [4.4] [7‑02] ▪ 0: Una zona Solo una zona de temperatura del agua de impulsión: a Zona de TAI principal [4.4] [7‑02] ▪ 1: Dos zonas Dos zonas de temperatura del agua de impulsión. La zona de temperatura del agua de impulsión principal consta de los emisores de calor con la carga más alta y una estación de mezcla para lograr la temperatura del agua de...
Configuración AVISO Si hay 2 zonas y los tipos de emisores no están bien configurados, el agua a temperatura elevada puede enviarse hacia un emisor de temperatura baja (calefacción de suelo radiante). Para evitarlo: ▪ Instale una válvula Aquastat/termostática para evitar unas temperaturas excesivamente altas dirigidas a un emisor de temperatura baja.
Página 164
Configuración Código Descripción [4.5] [F-0D] ▪ 1 Muestreo: la bomba está ENCENDIDA cuando hay demanda de calefacción o refrigeración puesto que el agua de impulsión no ha alcanzado aún la temperatura deseada. Durante el estado de APAGADO del termo, la bomba funciona cada...
Página 165
Configuración Código Descripción [4.6] Tipo de unidad: ▪ 1 Solo refrigeración ▪ 3 Reversible Limitación de la bomba La limitación de velocidad de la bomba [9‑0D] define la velocidad máxima de la bomba. En condiciones normales, NO debe modificarse el ajuste predeterminado. La limitación de velocidad de la bomba se anula cuando el caudal se sitúe en el rango del caudal mínimo (error 7H).
Configuración [9-0D]=0 [9-0D]=1/5 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=2/6 [9-0D]=3/7 a (kPa) a (kPa) b (l/min) b (l/min) [9-0D]=4/8 a (kPa) b (l/min) a Presión estática externa b Caudal de agua Bomba fuera de rango Cuando el funcionamiento de la bomba está desactivado, la bomba se detendrá si la temperatura exterior supera el valor establecido por Temperatura desconexión calefacción [4‑02] o si la temperatura exterior es inferior al valor establecido por Temperatura desconexión refrigeración [F‑01].
Configuración Aumento alrededor de 0°C Utilice este ajuste para compensar las posibles pérdidas de calor del edificio causadas por la evaporación de hielo o nieve derretidos. (P.ej. países en regiones frías). En calefacción, la temperatura de agua de impulsión deseada aumenta localmente a una temperatura exterior de alrededor de 0°C.
Configuración Antihielo Antihielo [1.4] o [4.C] impide que la habitación se enfríe demasiado. Para obtener más información sobre la protección antiescarcha del ambiente, consulte "11.6.2 Ambiente" [ 137]. 11.6.6 Ajustes del usuario Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [7] Ajustes usuario Zona adicional Calefacción/refrigeración [7.1] Idioma...
Página 169
Configuración Para configurar las vacaciones. 1 Activar el modo vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.1]: Ajustes usuario > Vacaciones > Activación. 7.3.1 Activación Desde Hasta ▪ Seleccione Activado. 2 Seleccione el primer día de las vacaciones. — ▪ Vaya a [7.3.2]: Desde. ▪...
Página 170
Configuración Si desea... Entonces… Desactivar completamente el Seleccione Desactivado. modo silencioso Resultado: La unidad nunca funciona en modo silencioso. El usuario no puede cambiar esto. Active manualmente un nivel Seleccione Manual. de modo silencioso Vaya a [7.4.3] Nivel y seleccione el nivel de modo silencioso correspondiente.
Página 171
Configuración Ajuste del precio de la electricidad 1 Vaya a [7.5.1]/[7.5.2]/[7.5.3]: Ajustes usuario > Tarifa eléctrica > Alta/Media/Baja. 2 Seleccione la tarifa de la electricidad correcta. 3 Confirme los cambios. 4 Repita esta acción con las tres tarifas de la electricidad. —...
Configuración Para ver instrucciones sobre cómo ajustar la tarifa de la electricidad, consulte "Ajuste del precio de la electricidad" [ 171]. Ejemplo Se trata de un ejemplo y los precios y/o valores utilizados NO son exactos. Datos Tarifa/kWh Tarifa del gas 4,08 Tarifas de electricidad 12,49...
Configuración Código Descripción [8.3] Número al que los usuarios pueden llamar en caso de problemas. Reiniciar Reiniciar los ajustes de configuración almacenados en la MMI (interfaz de usuario incluida como accesorio). Ejemplo: medición de energía, ajustes en vacaciones. INFORMACIÓN Esto no reinicia los ajuste de configuración y los ajustes de campo del módulo de Hydro de la unidad exterior.
Página 174
Configuración [9] Ajsutes instalador Ajustes usuario Información [9.1] Asistente de configuración Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Puesta en marcha Perfil del usuario [9.5] Emergencia [9.7] Prevención congelación de tubería de agua [9.8] Suministro eléctrico con tarifa reducida [9.9] Control del consumo energético [9.A] Medición de energía [9.B] Sondas [9.C] Bivalente...
Página 175
Configuración Tensión Código Descripción [9.3.2] [5‑0D] ▪ 0: 230V, monofásico ▪ 2: 400V, trifásico Configuración La resistencia de reserva puede configurarse de diferentes formas: Puede tener una resistencia de reserva de solo 1 paso o una resistencia de reserva de 2 pasos. En la variante de 2 pasos, la capacidad del segundo paso depende del ajuste.
Configuración Equilibrio Código Descripción [9.3.6] [5-00] Equilibrio: ¿Desactivar la resistencia de reserva (o la fuente de calor auxiliar externa en caso de sistema bivalente) por encima de la temperatura de equilibrio de calefacción de habitaciones? ▪ 0: No ▪ 1: Sí [9.3.7] [5-01] Temperatura de equilibrio: temperatura...
Página 177
Configuración ▪ Si Emergencia está ajustado en reducción SH auto./ACS desactivada (o reducción SH auto./ACS activada) y se produce un fallo en la bomba de calor, se reduce la calefacción de habitaciones. De forma similar al modo Manual, la unidad puede asumir toda la carga con la resistencia de reserva si el usuario lo activa a través de la pantalla del menú...
Página 178
Configuración Sistema lleno de glicol Sistema llenado con glicol Este ajuste ofrece al instalador la posibilidad de indicar si el sistema está lleno de glicol o agua. Es importante si se utiliza glicol para proteger el circuito del agua contra la congelación. Si el ajuste NO es el correcto, el líquido del interior de los tubos podría congelarse.
Página 179
Configuración Suministro eléctrico de kWh reducido Código Descripción [9.8.2] [D-00] Restricción: solo aplicable si [9.8.4] NO está ajustado en Red inteligente. Permitir resistencia: ¿A que resistencias se permite funcionar durante el suministro eléctrico de flujo de kWh preferente? ▪ 0 No: ninguna ▪...
Página 180
Configuración Código Descripción [9.8.4] [D-01] Conexión a un Suministro eléctrico con tarifa reducida o un Red inteligente: ▪ 0 No: la unidad exterior está conectada a un suministro eléctrico normal. ▪ 1 Abierto: la unidad exterior está conectada a un suministro eléctrico de flujo de kWh preferente.
Página 181
Configuración Código Descripción [9.8.7] Restricción: solo es aplicable en caso de control de termostato de ambiente y si [9.8.4]=Red inteligente. Para definir si el almacenamiento en ambiente estará activado. Activar almacenamiento intermedio ambiente: ▪ No: la energía sobrante de los paneles fotovoltaicos NO se almacena en el circuito de calefacción de habitaciones.
Página 182
Configuración Modos de funcionamiento de red inteligente Los 2 contactos de red inteligente de entrada (ver "9.2.12 Cómo conectar una red inteligente" [ 105]) pueden activar los siguientes modos de red inteligente: Contacto de red inteligente [9.8.5] Modo de funcionamiento de red inteligente Funcionamiento libre Apagado forzado Activación recomendada...
Configuración Código Descripción [9.9.1] [4-08] Control del consumo energético: ▪ 0 No: desactivado. ▪ 1 Continuo: activado: puede establecer un valor del límite de consumo (en A o kW) con el que desee que se limite el consumo energético durante todo el tiempo. ▪...
Página 184
Configuración Código Descripción [9.9.D] [4-01] Prioridad resistencia: ▪ 0 Ninguno : la resistencia de reserva tiene prioridad. ▪ 1 Resistencia refuerzo: tras el reinicio, el ajuste volverá a 0=Ninguno y la resistencia de reserva tendrá prioridad. ▪ 2 Resistencia de apoyo: la resistencia de reserva tiene prioridad.
Configuración Puede calibrar el sensor externo de temperatura ambiente exterior. Es posible compensar el valor del termistor. Este ajuste puede utilizarse para compensar situaciones donde el sensor externo de temperatura ambiente exterior no puede instalarse en la ubicación de instalación idónea. Código Descripción [9.B.2]...
Página 187
Configuración Código Descripción [9.C.1] [C-02] Bivalente: indica si la calefacción de habitaciones también se lleva a cabo mediante otra fuente de calor distinta del sistema. ▪ 0 No: no instalado ▪ 1 Sí: instalado. La caldera auxiliar (caldera de gas, quemador de aceite) funcionará cuando la temperatura ambiente exterior sea baja.
Página 188
Configuración INFORMACIÓN La señal de autorización para la caldera auxiliar está situada en la EKRP1HBAA (PCB E/ S digital). Cuando está activada, el contacto X1, X2 se cierra y se abre cuando está desactivada. Véase la siguiente ilustración para la ubicación esquemática de este contacto.
Página 189
Configuración AVISO Asegúrese de que el valor de [5‑01] sea por lo menos 1°C superior al valor de [C‑03]. Tarifas de la electricidad y del gas INFORMACIÓN Para ajustar los valores del precio de la electricidad y el gas, NO utilice los ajustes generales.
Página 190
Configuración Salida de alarma Salida de alarma Código Descripción [9.D] [C–09] Salida de alarma: indica la lógica de la salida de alarma en la PCB E/S digital durante una avería por un error importante de la unidad interior. Los errores leves (precaución/ advertencia) NO se transmiten a la salida de alarma.
Configuración Función ahorro de energía Función ahorro de energía AVISO Función ahorro de energía. Si quiere usar la función de ahorro de energía, en la PCB del módulo del compresor: Desconecte X804A de X805A. Conecte X804A a X806A. X806A X804A X805A X805A X804A...
Página 192
Configuración Código Descripción [9.G] Desactivar protecciones: ▪ 0: No ▪ 1: Sí Desescarche forzado Desescarche forzado Inicie manualmente una operación de desescarche. Código Descripción [9.H] ¿Desea iniciar una operación de desescarche? ▪ Volver ▪ AVISO Inicio de sistema antiescarcha forzado. Solo puede forzar el inicio del sistema antiescarcha cuando la calefacción lleve un tiempo activada.
Configuración 2 En la interfaz de usuario, vaya a: [9.N] Exportar ajustes MMI. 3 Seleccione OK. 4 Desconecte la llave USB. — 11.6.9 Puesta en marcha Vista general Los siguientes elementos aparecen en el submenú: [A] Puesta en marcha Información Ajsutes instalador [A.1] Test funcionamiento operaciones Puesta en marcha...
Consulte: http://www.onlinecontroller.daikineurope.com/ Configuración Para configurar la aplicación Daikin Residential Controller, siga las instrucciones de la aplicación. Para hacerlo, deberá realizar las siguientes acciones e introducir la siguiente información en la interfaz de usuario: Modo: sitúe AP en ENCENDIDO (= adaptador WLAN activo como punto de acceso) o APAGADO.
INFORMACIÓN Solo puede usar esta función si es compatible con la versión del software de la WLAN y la versión del software de la aplicación Daikin Residential Controller. Eliminar de la nube: desconecte el cartucho WLAN de la nube. Código Descripción...
Configuración 11.7 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario Ambiente Programa horario Programa de calefacción Programa de refrigeración Antihielo [1.4] Antihielo Rango punto de consigna Compensación sensor ambiente Activación Punto de consigna confort de ambiente Punto de consigna ambiente [1.5] Rango punto de consigna Mínimo en calefacción...
Configuración 11.8 Estructura del menú: información general de los ajustes del instalador [9] Ajsutes instalador [9.3] Resistencia de apoyo Asistente de configuración Tipo de resistencia de apoyo Tensión Resistencia de apoyo Configuración Emergencia Capacidad paso 1 Prevención congelación de tubería de agua Capacidad adicional paso 2 Equilibrio Suministro eléctrico con tarifa reducida...
Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Puesta en marcha Flujo de trabajo habitual La puesta en marcha comprende normalmente las siguientes fases: Comprobación de “Lista de comprobación antes de la puesta en marcha”. Realización de una purga de aire. Realización de una prueba de funcionamiento del sistema. Si es necesario, realización de una prueba de funcionamiento de uno o más actuadores.
Puesta en marcha NO existen conexiones flojas ni componentes eléctricos dañados en la caja de conexiones. NO hay componentes dañados ni tubos aplastados dentro de la unidad exterior. Solo si el kit de resistencia de reserva externa está instalado: El disyuntor de la resistencia de reserva F1B (montado en fábrica en el kit de resistencia de reserva) está...
Puesta en marcha 2 Cierre todos los circuitos de calefacción de habitaciones que — puedan cerrarse. 3 Inicie la prueba de funcionamiento de la bomba (vea — "12.4.4 Prueba de funcionamiento del actuador" [ 204]). 4 Lea el caudal y modifique el ajuste de la válvula de derivación —...
Puesta en marcha INFORMACIÓN ▪ Para purgar el aire, utilice todas las válvulas de purga de aire presentes en el sistema: la válvula de purga de aire manual de la unidad exterior y cualquier posible válvula de suministro independiente. ▪ Si el sistema incorpora un kit de resistencia de reserva externo, utilice también la válvula de purga de aire de la resistencia de reserva.
Puesta en marcha Cómo realizar una purga de aire automática Condiciones: Asegúrese de que todas las operaciones están desactivadas. Vaya a [C]: Funcionamiento y desactive el funcionamiento de Calefacción/ refrigeración. 1 Ajuste el nivel de autorización del usuario a Instalador. —...
Puesta en marcha INFORMACIÓN Si la temperatura exterior está fuera del intervalo de funcionamiento, es posible que la unidad NO funcione o NO lo haga a la capacidad necesaria. Cómo controlar la temperatura del agua de impulsión Durante una operación de prueba, se puede comprobar el correcto funcionamiento de la unidad controlando su temperatura del agua de impulsión (modo de calefacción/refrigeración de habitaciones).
Puesta en marcha ▪ Prueba de Salida de alarma ▪ Prueba de Señal refrigeración/calefacción 12.4.5 Secado de mortero bajo el suelo Acerca del secado de mortero de la calefacción radiante Finalidad La función de secado de mortero de una calefacción de suelo radiante (UFH) se utiliza para secar el mortero de un sistema de calefacción de suelo radiante durante la construcción del edificio.
Puesta en marcha 3 Selección del programa: — Para añadir un nuevo paso, seleccione la siguiente línea vacía y modifique su valor. Para eliminar un paso y todos los pasos que tenga debajo, reduzca la duración a "–". ▪ Desplácese por el programa. ▪...
Página 207
Puesta en marcha 2 Vaya a [A.4]: Puesta en marcha > Secado suelo radiante. 3 Seleccione Iniciar secado suelo radiante. 4 Seleccione OK para confirmar. Resultado: El secado de mortero de la calefacción radiante comienza. Se detiene automáticamente cuando finaliza. 5 Para detener manualmente el secado de mortero de la —...
Página 208
Puesta en marcha 2 Aquí puede leer el valor: Parado en + el paso en el que se ha — detenido el secado de mortero bajo el suelo. 3 Modifique y reinicie la ejecución del programa — Si el programa de secado de mortero UFH se ha detenido a causa de un fallo eléctrico y se restablece la corriente, el programa volverá...
Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Rellene la tabla de ajustes del instalador (en el manual de funcionamiento) con los ajustes reales.
Daikin Business Portal (autenticación necesaria). La lista de comprobación general para mantenimiento/inspección es complementaria a las instrucciones que aparecen en este capítulo y se puede utilizar como referencia y plantilla para informes durante el mantenimiento.
Mantenimiento y servicio técnico 14.2.2 Mantenimiento anual de la unidad exterior: instrucciones Intercambiador de calor El intercambiador de calor de la unidad exterior puede obstruirse debido al polvo, la suciedad, hojas, etc. Se recomienda limpiarlo una vez al año. Un intercambiador de calor obstruido puede provocar una presión demasiado alta o demasiado baja lo que perjudica el rendimiento.
Solución de problemas 15 Solución de problemas En este capítulo: 15.1 Resumen: solución de problemas ............................212 15.2 Precauciones durante la solución de problemas ........................212 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas......................213 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera ..................213 15.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca ........................
Solución de problemas PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO 15.3 Resolución de problemas en función de los síntomas 15.3.1 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctora El ajuste de la temperatura NO es Compruebe el ajuste de temperatura en correcto el control remoto.
Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: el compresor NO arranca Causas posibles Acción correctora La unidad se ve obligada a arrancar Si el sistema incluye una resistencia de fuera de su rango de funcionamiento (la reserva: temperatura del agua es demasiado Si la temperatura del agua es baja) demasiado baja, la unidad utiliza la...
Solución de problemas 15.3.3 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha Causa posible Acción correctora Hay aire en el sistema. Purgue el aire del sistema. Balance hidráulico incorrecto. Operación realizada por el instalador: Realice el balance hidráulico para garantizar que el flujo se distribuye correctamente entre los emisores.
Solución de problemas 15.3.4 Síntoma: la bomba está bloqueada Causas posibles Acción correctora Si la unidad lleva apagada un periodo Retire el tornillo del alojamiento del prolongado, la cal podría bloquear el estátor y use un destornillador para rotor de la bomba. girar, adelante y atrás el eje cerámico del rotor hasta que este se desbloquee.
Solución de problemas Causas posibles Acción correctora El caudal de agua en la instalación es Asegúrese de que el caudal de agua de demasiado elevado la instalación es inferior al valor máximo permitido (véase "8.1.3 Para comprobar el caudal y el volumen de agua" [ 68] y "8.1.4 Cambio de la presión de carga...
Solución de problemas 15.3.8 Síntoma: la habitación NO se calienta lo suficiente a temperaturas exteriores bajas Causas posibles Acción correctora Si el sistema incluye una resistencia de Compruebe lo siguiente: reserva: el funcionamiento de la ▪ El modo de funcionamiento de la resistencia de reserva no se activa resistencia de reserva esté...
Solución de problemas 15.4.1 Mostrar el texto de ayuda en caso de avería En caso de disfunción, aparecerá el siguiente texto en la pantalla de inicio, en función de la gravedad: ▪ : error ▪ : disfunción Puede ver una descripción larga o corta de la disfunción realizando las siguientes acciones: 1 Pulse el dial izquierdo para abrir el menú...
Página 220
Solución de problemas Código de Descripción error 8H-00 Aumento anómalo de la temperatura de agua de impulsión 8H-01 Sobrecalentamiento en el circuito de mezcla 8H-02 Sobrecalentemiento en el circuito de mezcla (termostato) 8H-03 Sobrecalentamiento en el circuito del agua (termostato) A1-00 Problema de detección de cruce por cero A5-00...
Página 221
Solución de problemas Código de Descripción error H3-00 UE: fallo en el presostato de alta (HPS) H4-00 Fallo del interruptor de presión baja H5-00 Fallo de la protección de sobrecarga del compresor H6-00 UE: fallo del sensor de detección de posición H8-00 UE: fallo del sistema (CT) de entrada del compresor...
Página 222
Solución de problemas Código de Descripción error P4-00 UE: fallo del sensor de temperatura del disipador PJ-00 Desajuste de capacidad U0-00 UE: falta de refrigerante U1-00 Error de fase inversa/fase abierta U2-00 UE: tensión de alimentación eléctrica defectuosa U3-00 La función de secado de mortero del suelo radiante no se ha completado correctamente U4-00 Problema de comunicación de la unidad...
Página 223
Solución de problemas Si la operación es... Entonces el caudal nominal mínimo es... Refrigeración 20 l/min Calefacción/desescarche cuando la temperatura exterior es superior a –5°C Calefacción/desescarche cuando la 22 l/min temperatura exterior es inferior a –5°C INFORMACIÓN Si se produce el error 89-05 o 89-06, compruebe el volumen de agua mínimo durante la refrigeración.
Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Tratamiento de desechos 2 Asegúrese de que las válvulas de cierre estén abiertas. 3 Active el modo de recuperación. Resultado: La unidad abre las válvulas de expansión electrónica. 4 Recupere el refrigerante de las 3 tomas de servicio. 5 Desactive el modo de recuperación. Resultado: La unidad restablece las válvulas de expansión electrónica a su estado inicial.
Tratamiento de desechos 16.1.3 Modo de recuperación — En caso de modelos de 3N~ (pantalla de 7 segmentos) Antes de recuperar refrigerante, asegurarse de que las válvulas de expansión electrónica están abiertas. Cuando el equipo está encendido, esto debe hacerse con el modo de recuperación.
Tratamiento de desechos Acción Pantalla de 7 segmentos Mostrar el valor actual. Pulsar BS3 una vez. Cambiar el valor a 2. Pulsar BS2 una vez. Introducir el valor en el sistema. Pulsar BS3 una vez. Confirmar. Pulsar BS3 una vez. Volver a la configuración predeterminada.
Página 228
Tratamiento de desechos Procedimiento Pantalla de 7 segmentos Volver a la configuración predeterminada. Pulsar BS1 una vez. = APAGADO, = ENCENDIDO y = parpadeando. Resultado: El modo de recuperación está desactivado. La unidad devuelve las válvulas de expansión electrónica a su estado inicial. INFORMACIÓN APAGADO.
Tratamiento de desechos 16.1.4 Modo de recuperación — En caso de modelos de 1N~ (pantalla de 7 LED) Antes de recuperar refrigerante, asegurarse de que las válvulas de expansión electrónica están abiertas. Cuando el equipo está encendido, esto debe hacerse con el modo de recuperación.
Página 230
Tratamiento de desechos Acción Pantalla de 7 LED H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P Pulsar BS3 una vez. El H1P parpadeante indica que el modo de recuperación se ha seleccionado correctamente y está activado. Pulsar BS1 una vez. El H1P sigue parpadeando, lo que indica que está...
17 Datos técnicos Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
Datos técnicos 17.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior Top-side obstacle Suction-side obstacle General (mm) Top-side obstacle Top-side obstacle Top-side obstacle Discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Suction + discharge-side obstacle Wall on suction side Wall on discharge side X<H X<H No top-side obstacle No top-side obstacle...
Datos técnicos Inglés Traducción Discharge-side obstacle Obstáculo en el lado de descarga General Información general No top-side obstacle Sin obstáculos en la parte superior Suction + discharge-side obstacle Obstáculo del lado de aspiración + descarga Suction-side obstacle Obstáculo en el lado de succión Top-side obstacle Obstáculo en la parte superior Wall height unrestricted...
Datos técnicos 17.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior B1PW S1NPH S1PH 3D128954A A Módulo de Hydro B1PW Sensor de presión del agua de calefacción de habitaciones B Módulo de compresor M1C Compresor S1PH Interruptor de alta presión a ENTRADA de agua (conexión roscada, macho, 1") S1PL Interruptor de baja presión b SALIDA de agua (conexión roscada, macho, 1") S1NPH Sensor de presión...
Datos técnicos 17.3 Diagrama de cableado: unidad exterior El diagrama del cableado eléctrico se adjunta con la unidad y está en el reverso de la tapa de servicio. INFORMACIÓN El diagrama de cableado también muestra el cableado de los depósitos de ACS, aunque NO es aplicable a su unidad.
Página 236
Datos técnicos Inglés Traducción 2-point SPST valve Válvula SPST de 2 puntos Booster heater power supply Alimentación de la resistencia de refuerzo Compressor switch box Caja de interruptores del compresor External BUH Kit de resistencia de reserva externa For DHW tank option Para opción de depósito de ACS For external BUH option Para kit de resistencia de reserva...
Página 237
Datos técnicos Inglés Traducción Terminal (suministro eléctrico de la resistencia de refuerzo) Terminal (cableado en la obra para CC) Terminal (suministro eléctrico de la resistencia de reserva integrada) X10M Terminal (red inteligente de alta tensión) Cableado de tierra Suministro independiente Varias posibilidades de cableado Opción Cableado en función del modelo...
Página 238
Datos técnicos Inglés Traducción * Resistencia de refuerzo del contactor K*R (A4P) Relé de la PCB # Bomba de agua caliente sanitaria # Válvula de 2 vías para el modo refrigeración * Válvula de 3 vías para calefacción de suelo radiante/agua caliente sanitaria * Kit de válvula de derivación (para kit de resistencia de reserva externa) PC (A15P)
Página 239
Datos técnicos Inglés Traducción # Regleta de conexiones (suministro eléctrico del lado del cliente) Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la resistencia de reserva integrada) X10M * Regleta de conexiones (suministro eléctrico de la red inteligente) X*, X*A, X*Y Conector Regleta de conexiones Filtro de ruido (núcleo de ferrita) (5) Option PCBs...
Página 240
Datos técnicos Inglés Traducción For HP tariff Para suministro eléctrico de flujo de kWh preferente For HV smartgrid Para red inteligente de alta tensión For LV smartgrid Para red inteligente de baja tensión For safety thermostat Para termostato de seguridad For smartgrid Para red inteligente Inrush...
Datos técnicos Diagrama de conexiones eléctricas Para obtener más detalles, compruebe el cableado de la unidad. PIEZA ESTÁNDAR Notas: MÓDULO DE COMPRESOR - En el caso de cable de señal: mantenga una distancia mínima de los cables de alimentación de >5 cm SUMINISTRO ELÉCTRICO 5 o 3 núcleos 5 núcleos...
Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación que lo acompaña.
2/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado Ambiente └─ Antihielo 1.4.1 [2-06] Prot. cong. ambiente 0: Desactivada 1: Activada 1.4.2 [2-05] Temperatura anticongelación del ambiente...
3/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [0-04] Valor de agua de impulsión para temp. ambiente alta para curva DC de [9-07]~[9-08]°C, paso: 1°C refrigeración de zona TAI adicional.
Página 246
4/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [5-0D] Tensión 0: 230 V, 1~ 1: 230 V, 3~ 2: 400 V, 3~ [4-0A] Configuración 0: 1...
Página 247
5/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [4-04] Prevención congelación de tubería de agua 0: Intermitente (no utilizado) 1: Continuo 2: Desactivado └─...
Página 248
6/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [0-02] Temp. ambiente alta para curva DC de calefacción de zona TAI adicional. 10~25°C, paso: 1°C 15°C [0-03]...
Página 249
7/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [4-02] ¿Bajo qué temperatura ext. se permite la calefacción? 14~35°C, paso: 1°C con RSA: 35°C sin RSA:...
Página 250
8/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [8-03] [8-04] [8-05] ¿Permitir modulación TAI para controlar la Ambiente? 0: No 1: Sí...
Página 251
9/10 Ajustes de instalador con desviación Tabla de ajustes de campo en relación con valor predeterminado Navegación Código de Nombre de ajuste Rango, paso Fecha Valor campo Valor predeterminado [D-05] ¿Puede funcionar la bomba si se corta el flujo SE kWh pref.? 0: Apagado forzado 1: Normal [D-07]...