Página 1
PLAN DE CUISSON À Instructions INDUCTION TRIPHASÉ Pour l’installation et l’emploi THREE-PHASE INDUCTION Instructions COOKING TOP for installation and use ENCIMERA INDUCCIÓN Guia para la intalación e TRIFÁSICA instrucciones de uso Mod. PCI-94ET PCI-98ET PCIW-94ET PCIT-94ET PCIT-98ET PCIWT-94ET 563008301.doc Libr.istr.PCI90E...
Página 2
FIG. A PC…, Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Plaque des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica PC...T... Targhetta caratteristiche Allacciamento elettrico Typenschild Elektroanschluß Pl. des caractéristiques Raccordement electrique Data Plate Electrical connection Chapa de características Conexión eléctrica...
Página 3
WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO PCI...-94ET , PCI...-98ET Morsettiera Commutatore monofase Potenziometro Spia bianca Generatore con due induttori MODELLI Morsettiera Nr.1 Klemm-leiste Nr.1 MODELLE MODELES Bornier Nr.1 Junction-box Nr.1 MODELS MODELOS Tablero de bornes Nr.1 PCI-94ET FIG. B PCI-98ET FIG. B + FIG.B...
SOMMARIO TABELLA DATI TECNICI ......................7 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ..................7 INSTALLAZIONE ..........................7 DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE.........7 ALLACCIAMENTO ELETTRICO ....................7 EQUIPOTENZIALE .........................8 MESSA IN FUNZIONE ........................8 GENERATORE AD INDUZIONE ....................8 Possibilità d’utilizzo........................8 Attenzione e Pericolo........................8 Qualificazione e formazione del personale................8 Pericoli causati dall’inosservanza delle norme di sicurezza............8 Utilizzo in sicurezza.
Togliere il pannello posteriore. Scollegare il cavo dalla morsettiera di arrivo, che si trova nella parte posteriore. Allentare il pressacavo e sfilare il cavo. Passare il cavo di allacciamento nuovo attraverso il pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente morsetto della morsettiera e fissarli. Bloccare il cavo con il pressacavo e rimontare il pannello posteriore.
Utilizzo in sicurezza. E’ necessario osservare le norme di sicurezza presenti nel manuale, le normative e le leggi nazionali ed internazionali vigenti riguardante la sicurezza elettrica, le norme e le leggi nazionali ed internazionali vigenti sul lavoro, le norme e le leggi nazionali ed internazionali vigenti d’utilizzo e di sicurezza al fine di prevenire eventuali incidenti.
Istruzioni per l'uso Attenzione: - usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza! - Per i modelli PCI-94ET Si consiglia di usare recipienti a fondo piatto, poiché quelli a fondo concavo o bombato aumentano il tempo di cottura ed il consumo di energia. Indicazioni: ogni piastra è...
c)Ruotare il commutatore/potenziometro in senso orario Per attivare l’alimentazione: Accensione del LED VERDE. Assenza della Pentola: Lampeggia il LED VERDE. d)Selezionare la potenza desiderata tramite il commutatore/potenziometro che provvederà ad impostare immediatamente la potenza. Quando si toglie la pentola per brevi periodi l’induttore, non eroga potenza e quando si riposiziona riparte subito con la stessa potenza selezionata prima.
Led verde spento led rosso spento. Manca alimentazione. Verificare che il generatore sia alimentato alla rete. Led verde acceso led rosso spento. Accertarsi di aver ruotato la Ruotare la manopola. manopola in senso orario. . Led verde lampeggia led rosso spento. Accertarsi di aver posizionato Posizionare la pentola correttamente la pentola idonea.
Página 13
SOMMARIO TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN..................14 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN....................14 INSTALLATION ..........................14 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ................................14 ELEKTROANSCHLUSS........................14 ÄQUIPOTENZIAL..........................15 INDUKTIONSGENERATOR ......................15 Einsatzmöglichkeiten........................15 Achtung, Gefahr........................15 Qualifikation und Ausbildung des Personals................15 Gefahren wegen Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften..........15 Sicherer Gebrauch........................15 Sicherheit der Benutzer oder des mit dem Gebrauch beauftragten Personals......16 Sicherheit des mit dem Gebrauch beauftragten Personals............16 Sicherheit bei Installation, Wartung und Kontrolle..............16 Reproduktion oder Verwendung von nicht autorisierten Ersatzteilen........16...
?? Das Kabel mit der Kabelklemme blockieren und das Hintenpaneel wieder befestigen. Die Erdungsleitung muss länger als die anderen sein, damit es sich bei einer eventuellen Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Spannungskabeln löst. ZUR BEACHTUNG: Das Anschlusskabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss aus Silikon bestehen und Temperaturen von mindestens 180°C standhalten sowie einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt aufweisen (siehe Tabelle Technische Daten).
Sicherheit der Benutzer oder des mit dem Gebrauch beauftragten Personals. Mit der Elektrizität zusammenhängende Risiken müssen ausgeschlossen werden. Der Induktionsgenerator muss von qualifiziertem Personal benutzt werden und seine Installation muss von einem anerkannten Fachmann und unter Einhaltung der spezifischen internationalen, nationalen und regionalen Normen zu elektrischen und elektronischen Geräten für gemeinschaftliche Nutzung und Elektroanlagen im Wohnungsbau und in der Industrie ausgeführt werden.
internationalen, nationalen und regionalen Gesetzgebungen zur Sicherheit und zur elektromagnetischen Verträglichkeit vorgeschrieben, welche Komponenten wie den Induktionsgenerator reglementieren. INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung ist es notwendig, das Gerät sorgfältig zu reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“"). Den Anschluss des Geräts überprüfen und gemäß den Bedienungsanleitungen in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNGEN Achtung: - Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden.
b)Das Kochgeschirr genau auf die Zone stellen, unter der sich die Induktoren befinden. c)Den Umschalter/Potentiometer nach rechts verstellen Die Spannung ist zugeschaltet: die GRÜNE LED schaltet sich ein. Kein Kochgeschirr auf dem Herd: die GRÜNE LED blinkt. d)Mit dem Umschalter/Potentiometer die gewünschte Leistung wählen, die umgehend eingestellt wird. Wird das Kochgeschirr kurz weggenommen, gibt der Induktor keine Leistung ab, und funktioniert, wenn der Topf wieder auf die Kochstelle gestellt wird, sofort bei der zuvor gewählten Leistung weiter.
Grüne LED aus, rote LED aus. Mangelnde Spannungsversorgung. Kontrollieren, ob der Generator vom Netz gespeist wird. Grüne LED ein, rote LED aus. Kontrollieren, ob der Drehknopf Drehknopf verstellen. nach rechts verstellt ist. . Grüne LED blinkt, rote LED aus. Kontrollieren, ob geeignetes Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr korrekt aufgestellt wurde.
ZUGÄNGLICHKEIT Um zur Klemmleiste zu gelangen, ist das Vorderpaneel des Geräts zu entfernen. Die Betriebselemente sind durch die vordere Bedienblende zugänglich, dazu die Schrauben der Bedienblende lösen und diese entfernen.
Página 21
SOMMARIO TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES................22 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ..................22 INSTALLATION ..........................22 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ......22 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ....................22 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL......................23 GÉNÉRATEUR À INDUCTION ....................23 Possibilité d'emploi........................23 Attention et Danger........................23 Qualification et formation du personnel...................23 Dangers causés par le non-respect des normes de sécurité............23 Utilisation en toute sécurité.
?? Bloquer le câble à l'aide du serre-fil et remettre en place le panneau. La longueur du conducteur de terre doit être supérieure à celle des autres conducteurs de telle sorte qu'en cas de rupture du presse-fil le conducteur de terre se décroche après les conducteurs de tension.
Utilisation en toute sécurité. Il faut respecter les normes de sécurité reportées dans le manuel ainsi que les normes et les lois nationales et internationales en vigueur en matière de sécurité électrique, en matière du travail et en matière d'utilisation et de sécurité, ceci afin de prévenir tout éventuel accident.
Utilisation incorrecte. Les capacités de fonctionnement des composants générateurs à induction ne sont garanties que si ce dernier est utilisé correctement comme décrit dans le présent manuel et utilisé en conformité aux normes, directives, lois nationales et internationales en vigueur en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique visant les composants tels que le générateur à...
b)Placer la casserole à chauffer en centrant la zone de cuisson sous laquelle sont placés les inducteurs. c)Tourner le commutateur/potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre Pour activer l’alimentation : Allumage du VOYANT VERT. Absence de la casserole : Clignotement du VOYANT VERT. d)Sélectionner la puissance désirée avec le commutateur/potentiomètre qui réglera immédiatement la puissance.
soit branché au secteur. Voyant vert allumé voyant rouge éteint. Vérifier d'avoir tourné la Tourner la commande. commande dans le sens des aiguilles d'une montre. . Voyant vert clignotant voyant rouge éteint. Vérifier d'avoir placé Placer la casserole correctement la casserole appropriée. appropriée.
Página 28
SOMMARIO TECHNICAL DATA TABLE......................29 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ..................29 INSTALLATION ..........................29 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS................29 ELECTRIC CONNECTION ......................29 EQUIPOTENTIAL..........................30 INDUCTION GENERATOR......................30 Fields of use..........................30 Caution! Hazard! ........................30 Personnel qualification and training..................30 Hazards caused by failure to observe the safety regulations............30 Safe usage.
N.B. The connection cable must have the following characteristics: it must be at least the silicone type (resistant to a temperature of at least 180°), and must have an adequate section for the power of the appliance (see technical data table).
Safety of the user or personnel responsible for use. Electrical hazards should be excluded. The induction generator should be used by qualified personnel and it should be installed by a certified professional in compliance with specific international, national and regional regulations on electrical and electronic appliances for collective use and civil and industrial electrical installations.
STARTING THE APPLIANCE Before using the appliance for the first cooking, it is necessary to clean it carefully, (see paragraph “cleaning and care”). Check the connection of the appliance and start it up following the instructions. INSTRUCTIONS FOR USE Caution: - always keep an eye on the appliance while it is in use! - For models PCI-74ET we recommend using flat-based pans, since those with a concave or rounded base increase the cooking times and use more energy.
SWITCH OFF · Turn the knob/potentiometer in a clockwise or anticlockwise direction until it is in the rest position [ OFF ] · Certain parts of the generator are still powered even when the cooker is switched off. Therefore, if carrying out maintenance work, disconnect the appliance from the power supply first.
(the power part of the generator is too hot) Green LED on, red LED on Air inlet or outlet blocked. Check and clean air inlet and outlet. Defective fan. Call a technician. Unsuitable saucepan. Use a suitable saucepan. No heating (the induction component under the pyroceram is too hot) Green LED on, red LED flashing...
Página 35
SOMMARIO TABELLA DATI TECNICI ......................36 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ................36 INSTALACIÓN ..........................36 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ........36 CONEXIÓN ELÉCTRICA......................36 EQUIPOTENCIAL..........................37 GENERADOR DE INDUCCIÓN....................37 Posibilidades de utilización ......................37 Atención y peligro........................37 Calificación y formación del personal..................37 Peligros derivados de la falta de respeto de las normas de seguridad........37 Utilización en condiciones de seguridad.
?? Bloquear el cable con el sujeta-cables y volver a montar el panel posterior. El conductor de tierra tiene que ser más largo que los otros, de manera que en caso de rotura de sujeta-cables, éste se separe después de los cables de la tensión.
Seguridad para el utilizador o personal encargado del uso. Deben excluirse los peligros debidos a la corriente eléctrica. El generador de inducción debe ser utilizado por personal cualificado y la instalación del mismo debe ser efectuada por un profesional reconocido respetando las normativas específicas internacionales, nacionales y regionales vigentes en materia de aparatos eléctricos y electrónicos para uso colectivo e instalaciones eléctricas civiles e industriales.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de utilizar el aparato para la primera cocción, es necesario limpiarlo con cuidado (ver párrafo “Limpieza y cuidado”). Controle la conexión del aparato y póngalo en funcionamiento según las instrucciones. INSTRUCCIONES PARA EL USO Atención: - ¡Usar el aparato sólo bajo vigilancia!. - Para los modelos PCI-74ET se aconseja usar recipientes de fondo plano, ya que lo que tienen fondo curvado aumentan el tiempo de cocción y el consumo de energía.
600 segundos, la inducción se apaga completamente y en caso de reutilización es necesario repetir la operación de encendido poniendo otra vez el conmutador/potenciómetro en posición de reposo " OFF " y vuelva a fijar la potencia deseada girando el conmutador siempre en sentido horario. APAGADO ·...
correctamente la olla adecuada. adecuada. Ficha de control defectuosa. Llamar al técnico. Ningún calentamiento (la parte de potencia del generador está demasiado caliente) Led verde encendido led rojo encendido Entrada o salida obstaculizada. Controlar y limpiar la entrada y salida de aire. Ventilador defectuoso .