Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AFFETTATRICE A GRAVITÁ PROFESSIONALE
PROFESSIONAL GRAVITY SLICERS
PROFESIONELLE AUFSCHNITTMASCHINE,
SCHRÄGSCHNEIDER
CORTADORA DE FIAMBRE POR GRAVEDAD
SLA350/SLG250/SLG275/SLG300/SL220/SL350/SL250/SL275/SL300/SLU250/SLU300
Manuale d'uso
User manual
Betriebsanleitung
Manual del usuario
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gastrodomus SLA350

  • Página 4 X.KONTROLLE UND INBETRIEBNAHME ......................42 XI.BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................43 XII. REINIGUNG ..............................43 XIII.WARTUNG ..............................46 XIV.SCHALTPLAN .............................. 47 I.ADVERTENCIAS GENERALES .......................... 49 II.EMBALAJE ..............................52 III.ELIMINACIÓN DE RESIDUOS ........................52 IV.SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN ........................53 V.CONDICIONES DE USO PREVISTAS ....................... 54 VI.SEGURIDAD MECÁNICA Y PARTES ELÉCTRICAS ...................
  • Página 33 PROFESIONELLE AUFSCHNITTMASCHINE, SCHRÄGSCHNEIDER SLA350/SLG250/SLG275/SLG300/SL220/SL350/SL250/SL275/SL300/SLU250/SLU300 BEDINUNGSANLEITUNG / HANDBUCH...
  • Página 48: Cortadora De Fiambre Por Gravedad

    CORTADORA DE FIAMBRE POR GRAVEDAD SLA350/SLG250/SLG275/SLG300/SL220/SL350/SL250/SL275/SL300/SLU250/SLU300 (Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo)
  • Página 49: I.advertencias Generales

    I.ADVERTENCIAS GENERALES Peligro: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. El uso de este término se limita a las situaciones más extremas. Atención: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones graves.
  • Página 50 -Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que los datos de la placa de características se corresponden con los de la red eléctrica. -La placa de características se encuentra en el lateral del aparato. - Para su seguridad, se recomienda alimentar el aparato mediante un dispositivo diferencial residual (RCD) con una corriente de actuación no superior a 30 mA.
  • Página 51 No coloque el aparato sobre o cerca de fuentes de calor. Las cuchillas están afiladas; manéjelas con cuidado. No utilice el aparato si las cuchillas están dañadas. No sumerja nunca el aparato en agua. No utilice el aparato en entornos que contengan explosivos, gases combustibles o líquidos inflamables (pintura, pegamento, botes de spray, etc.).
  • Página 52: Ii.embalaje

    - Coloque y retire el producto a cortar sobre la placa deslizante sólo con la placa totalmente retraída (lejos de la cuchilla) y el carro totalmente hacia el operador. - No utilice brazaletes u otros elementos que puedan provocar enredos y/o arrastres.
  • Página 53: Iv.símbolos De Identificación

    reciclar, tratar y eliminar los residuos de forma respetuosa con el medio ambiente, ya sea directamente o participando en un sistema colectivo. IV.SÍMBOLOS DE IDENTIFICACIÓN Esta etiqueta no debe ser retirada y debe ser siempre legible. En caso de desgaste o daño, el usuario está obligado a sustituirlo. El aparato está...
  • Página 54: V.condiciones De Uso Previstas

    V.CONDICIONES DE USO PREVISTAS Descripción general La máquina se compone esencialmente de una base que soporta una cuchilla circular montada en posición inclinada, accionada por un motor eléctrico, que se utiliza para rebanar los productos alimenticios, y de un carro que se desliza sobre unas guías colocadas bajo dicha base, que a su vez soporta una placa para sujetar los productos alimenticios, paralela al borde de la cuchilla.
  • Página 55: Vii.características Técnicas

    VII.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Serie Tensión Frecuencia Clases de aislamiento Grado IP Potencia Espesor Diam. Anchura Dimensiones lonchas cuchilla embalaje SLA350 380/230/110 50/60 0.5-16 830x670x910 SL250 380/230/110 50/60 0-15 575x465x415 SL275 380/230/110 50/60 0.2-16 615x525x510...
  • Página 56: Viii.componentes Principales

    VIII.COMPONENTES PRINCIPALES IX.PUESTA EN MARCHA Y CONTROLES PRELIMINARES Instalación de la máquina Coloque la máquina en una superficie nivelada, lisa, seca y que soporte su peso. Conexión eléctrica Instale la máquina en la proximidad inmediata de una toma de corriente estándar CEE de un sistema que cumpla con la normativa vigente.
  • Página 57: X.uso De La Máquina

    X.USO DE LA MÁQUINA -Retirar completamente el carro (hacia el operador) en la posición de carga. - Levante el prensador de productos a 10 cm de la cuchilla y colóquelo en posición de reposo; - Coloque el producto a cortar en el carro cerca de la pared en el lado del operador; - Sujetar el producto con el prensador, ejerciendo una ligera presión;...
  • Página 58 ADVERTENCIA: ¡Peligro de corte! Utilice guantes de protección resistentes a los cortes y al desgarro y realice todas las operaciones con extremo cuidado. ¡NO SE DISTRAIGA! Las máquinas deben limpiarse a fondo al menos una vez al día; con más frecuencia si es necesario.
  • Página 59 Limpieza del anillo de seguridad - Humedezca un paño con una solución de agua y alcohol. - Introduzca el paño húmedo entre el anillo de seguridad y la cuchilla. - Sujete los dos extremos del paño con las manos y deslícelo a lo largo del anillo de seguridad. No utilice detergentes para limpiar la cuchilla - Acerque el soporte del producto al pomo graduado.
  • Página 60: Xii.mantenimiento

    Proceda en la dirección opuesta a los pasos anteriores. XII.MANTENIMIENTO Generalidades Además de las operaciones de limpieza descritas en los párrafos anteriores, es necesario realizar operaciones de mantenimiento periódicas para que la cortadora siga siendo eficiente a lo largo del tiempo. Las operaciones de mantenimiento permitidas al operador son las siguientes: - Afilado de las cuchillas: periódicamente (la frecuencia y la duración dependen, obviamente, del uso del equipo;...
  • Página 61: Xiii.diagrama De Cableado

    XIII.DIAGRAMA DE CABLEADO...

Tabla de contenido