Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

ProHD 100
ProHD 200
ProHD 300
ProHD 400
ProHD 600
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
13
Français
22
Italiano
31
Nederlands
40
Español
49
Português
59
Dansk
69
Norsk
78
Svenska
87
Suomi
96
Ελληνικά
105
Türkçe
115
Русский
124
Magyar
134
Čeština
143
Slovenščina
152
Polski
161
Româneşte
171
Slovenčina
180
Hrvatski
189
Srpski
198
Български
207
Eesti
217
Latviešu
226
Lietuviškai
235
Українська
244
中文
254
261
59670070
12/14
4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher ProHD 100

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD 100 ProHD 200 ProHD 300 ProHD 400 ProHD 600 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor der ersten Benut- 18 Strahlrohrhalter mit Klemmung, für den zung Ihres Gerätes diese Origi- Transport nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 19 Sieb und bewahren Sie diese für späteren Ge- 20 Wasseranschluss brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwen

    All manuals and user guides at all-guides.com Chlorid < 300 mg/l Symbole auf dem Gerät Sulfat < 240 mg/l Hochdruckstrahlen können bei Kalzium < 200 mg/l unsachgemäßem Gebrauch ge- Gesamthärte < 28 °dH fährlich sein. Der Strahl darf nicht < 50 °TH auf Personen, Tiere, aktive elektrische <...
  • Página 6: Vor Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Wasseranschluss Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- den Sie unter: Anschluss an die Wasserleitung www.kaercher.de/REACH WARNUNG Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Vor Inbetriebnahme nehmens beachten. Gemäß gültiger Vorschriften darf Zubehör montieren das Gerät nie ohne Systemtrenner ...
  • Página 7: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com  Geräteschalter auf „I“ stellen. Bedienung  Handspritzpistole entriegeln und Hebel der Pistole ziehen. GEFAHR Explosionsgefahr! Betrieb unterbrechen Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.  Hebel der Handspritzpistole loslassen, Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- das Gerät schaltet ab.
  • Página 8: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com GEFAHR Transport Verletzungsgefahr durch herunterfallendes Gerät. Hebeeinrichtung nicht am Tragegurt VORSICHT des Gerätes befestigen. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr!  Hebeeinrichtung am Tragegriff des Ge- Gewicht des Gerätes beim Transport be- räts befestigen. achten.  Zum Tragen Gerät an Tragegriff und Sicherheitshinweise zur Verkranung Griffmulde festhalten.
  • Página 9: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com bei ausdrücklichem Hinweis einen auto- Pflege und Wartung risierten Kundendienst aufsuchen. GEFAHR Gerät läuft nicht Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an-  Anschlusskabel auf Schaden prüfen. laufendes Gerät und elektrischen Schlag.  Netzspannung prüfen. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus- ...
  • Página 10: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com – Eine Auswahl der am häufigsten benö- Schallleistungspegel dB(A) ProHD 100 tigten Ersatzteile finden Sie am Ende ProHD 200 der Betriebsanleitung. Gemessen: – Weitere Informationen über Ersatzteile Garantiert: erhalten Sie unter www.kaercher.com ProHD 300 im Bereich Service.
  • Página 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten ProHD ProHD ProHD ProHD Netzanschluss Spannung Stromart Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten Arbeitsdruck...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Netzanschluss Spannung Stromart Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel, max. 30 m (Schutzklasse 1) Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten Arbeitsdruck...
  • Página 13: Device Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Please read and comply with 20 Water connection these original instructions prior 21 Quiver for spray lance to the initial operation of your appliance and 22 Power switch store them for later use or subsequent own- 23 Cable clamp ers.
  • Página 14: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com animals, live electrical equipment or at the Copper < 2 mg/l appliance itself. Active chloride < 0,3 mg/l According to applicable regula- free of bad odours tions, the appliance must never be * Maximum total 2000 μS/cm used on the drinking water net ** Test volume 1 l, settling time 30 min without a system separator.
  • Página 15: Start Up

    All manuals and user guides at all-guides.com  Connect the supply hose (min. length Extra with ProHD 200: 7.5 m, minimum diameter 1/2“) to the  Hook the snap hook of the carrying belt water connection point of the machine into the eyelets on the carrying handle and at the water supply point (for e.g.
  • Página 16: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com – A firm grip impedes blood circulation. Frost protection – Continuous operation is worse than an ATTENTION operation interrupted by pauses. Frost will destroy the not completely water In case of regular, long-term operation of drained device.
  • Página 17: Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com Storage Transport by crane CAUTION Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage. This appliance must only be stored in inte- rior rooms. Care and maintenance DANGER Risk of injury by inadvertent startup of ap- pliance and electrical shock.
  • Página 18: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Accessories and Spare Parts DANGER – Only use accessories and spare parts Risk of injury by inadvertent startup of ap- which have been approved by the man- pliance and electrical shock. ufacturer. The exclusive use of original –...
  • Página 19: Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Measured: Guaranteed: 93 ProHD 300 Measured: Guaranteed: 93 ProHD 400...
  • Página 20: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Type ProHD ProHD ProHD ProHD Main Supply Voltage Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C Min.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Type ProHD ProHD ProHD ProHD Main Supply Voltage Current type Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cable, max. 30 m (Protection class 1) Water connection Max. feed temperature °C Min.
  • Página 22: Éléments De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com Lire ce manuel d'utilisation origi- 19 Tamis 20 Arrivée d'eau nal avant la première utilisation 21 Étui de la lance de votre appareil, le respecter et le conser- 22 Interrupteur principal ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 23 Attache-câble futur propriétaire.
  • Página 23: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com Des symboles sur l'appareil substances qui peuvent < 50 mg/l être filtrées *** Une utilisation incorrecte des jets Hydrocarbures < 20 mg/l haute pression peut présenter Chlorure < 300 mg/l des dangers. Le jet ne doit pas Sulfate <...
  • Página 24: Avant La Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Données de raccordement, voir plaque si- Les appareils usés contiennent gnalétique / caractéristiques techniques des matériaux précieux recy-  Dérouler le câble secteur et le poser sur clables lesquels doivent être ap- le sol. portés à...
  • Página 25: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com service l'interrupteur principal. Répéter Remarque : le processus à plusieurs reprises. L'appareil est équipé d'un pressostat. Le  Arrêter l'appareil et dévisser de nou- moteur ne démarre que lorsque le levier du veau l'injecteur. pistolet est tiré.
  • Página 26: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : Transport par grue utiliser un produit antigel courant pour auto- mobile à base de glycol. Respecter les consignes d'utilisation du fa- bricant du produit antigel.  Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- nute jusqu'à...
  • Página 27: Entreposage

    All manuals and user guides at all-guides.com – Ne pas laisser l'appareil accroché à la Assistance en cas de panne grue sans surveillance. DANGER Entreposage Risque de blessure et de choc électrique PRÉCAUTION par un démarrage inopiné de l'appareil. Risque de blessure et d'endommagement ! –...
  • Página 28: Accessoires Et Pièces De Rechange

    2000/14/CE: Annexe V tissent un fonctionnement sûr et parfait Niveau de puissance acoustique dB(A) de l’appareil. ProHD 100 – Une sélection des pièces de rechange ProHD 200 utilisées le plus se trouve à la fin du Mesuré: mode d'emploi.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Type ProHD ProHD ProHD ProHD Raccordement au secteur Tension Type de courant Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.)
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Type ProHD ProHD ProHD ProHD Raccordement au secteur Tension Type de courant Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Câble de rallonge, max. 30 m (classe de protection 1) Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °C...
  • Página 31: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima di utilizzare l'apparecchio 20 Collegamento idrico per la prima volta, leggere le 21 Astuccio per lancia presenti istruzioni originali, seguirle e con- 22 Interruttore dell'apparecchio servarle per un uso futuro o in caso di riven- 23 Reggicavo dita dell'apparecchio.
  • Página 32: Uso Conforme A Destinazione . It

    All manuals and user guides at all-guides.com Secondo quanto prescritto dalle Ferro < 0,5 mg/l regolamentazioni in vigore è ne- Manganese < 0,05 mg/l cessario che l'apparecchio non Rame < 2 mg/l venga usato mai senza separatore Cloro attivo < 0,3 mg/l di sistema sulla rete di acqua potabile.
  • Página 33: Prima Della Messa In Funzione It

    All manuals and user guides at all-guides.com la ditta KÄRCHER oppure in alternativa un Prima della messa in funzione separatore di sistema secondo la norma Montaggio degli accessori EN 12729 tipo BA. L'acqua che scorre attraverso un separato-  Montare l’ugello per mezzo dell’apposi- re di sistema non è...
  • Página 34: Interrompere Il Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Danni all'ambiente. Pulire i motori solo in Spegnere l’apparecchio nei punti con presenza di un separatore  Posizionare l'interruttore dell'apparec- d'olio. chio su "0".  Togliere la spina di alimentazione dalla Solo per Pro HD 400: presa.
  • Página 35: Trasporto

    All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto Trasporto gru PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- spettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.  Per portarlo, tenere fisso l'apparecchio dai manici e portamaniglia.  Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- gore affinché...
  • Página 36: Supporto

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporto Guida alla risoluzione dei guasti PRUDENZA Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- PERICOLO spettare il peso dell'apparecchio durante la Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- conservazione. to accidentale dell'apparecchio e da scossa Questo apparecchio può...
  • Página 37: Accessori E Ricambi

    2000/14/CE: Allegato V – La lista dei pezzi di ricambio più comuni Livello di potenza sonora dB(A) è riportata alla fine del presente manua- ProHD 100 le d'uso. ProHD 200 Misurato: – Maggiori informazioni sulle parti di ri- Garantito: cambio sono reperibili al sito www.kaer-...
  • Página 38: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Modello ProHD ProHD ProHD ProHD Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Cavo prolunga, max. 30 m (Classe di protezione 1) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.)
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Modello ProHD ProHD ProHD ProHD Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Cavo prolunga, max. 30 m (Classe di protezione 1) Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.) l/min...
  • Página 40: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Lees vóór het eerste gebruik 18 Straalbuishouder met klemming, voor van uw apparaat deze originele het transport gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 19 Zeef en bewaar hem voor later gebruik of voor 20 Wateraansluiting een latere eigenaar.
  • Página 41: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Symbolen op het apparaat Sulfaat < 240 mg/l Calcium < 200 mg/l Bij ondeskundig gebruik kunnen Totale hardheid < 28 °dH hogedrukstralen gevaarlijk zijn. < 50 °TH De straal mag niet op personen, <...
  • Página 42: Voor De Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzingen betreffende de inhouds- Wateraansluiting stoffen (REACH) Aansluiting aan de waterleiding Huidige informatie over de inhoudsstoffen WAARSCHUWING vindt u onder: Voorschriften van de watermaatschappij in www.kaercher.com/REACH acht nemen. Voor de inbedrijfstelling Conform de geldige voorschriften mag het apparaat nooit zonder sy- Toebehoren monteren steemscheider aan het drinkwater-...
  • Página 43: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Werking onderbreken  Hendel van het handspuitpistool losla- GEVAAR ten, het apparaat wordt uitgeschakeld. Explosiegevaar!  Hendel van het handspuitpistool op- Verstuif geen brandbare vloeistoffen. nieuw aantrekken, het apparaat wordt Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- opnieuw ingeschakeld.
  • Página 44: Vervoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Vervoer Kraantransport VOORZICHTIG Gevaar voor letsels en beschadigingen! Houd bij het transport rekening met het ge- wicht van het apparaat.  Om het apparaat te dragen, houdt u het aan de grepen vast. ...
  • Página 45: Opslag

    All manuals and user guides at all-guides.com Opslag Hulp bij storingen VOORZICHTIG GEVAAR Gevaar voor letsel en beschadiging! Het Verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat en elektrische schok gewicht van het apparaat bij opbergen in – Voor alle werkzaamheden aan het ap- acht nemen.
  • Página 46: Toebehoren En Reserveonderdelen

    2000/14/EG: Bijlage V storingsvrije werking van het apparaat. Geluidsvermogensniveau dB(A) – Een selectie van de meest frequent be- ProHD 100 nodigde reserveonderdelen vindt u ach- ProHD 200 teraan in de gebruiksaanwijzing. Gemeten: – Verdere informatie over reserveonder- Gegaran- delen vindt u op www.kaercher.com bij...
  • Página 47: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens Type ProHD ProHD ProHD ProHD Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.) Capaciteit Werkdruk...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Type ProHD ProHD ProHD ProHD Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengkabel, max. 30 m (veiligheidsklasse 1) Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.) Capaciteit Werkdruk...
  • Página 49: Elementos Del Aparato

    All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- 19 Criba rato, lea este manual original, 20 Conexión de agua actúe de acuerdo a sus indicaciones y 21 Portalanza dosificadora guárdelo para un uso posterior o para otro 22 Interruptor del aparato propietario posterior.
  • Página 50: Uso Previsto

    All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos en el aparato Sulfato < 240 mg/l Calcio < 200 mg/l Los chorros a alta presión pueden Dureza total < 28 °dH ser peligrosos si se usan indebida- < 50 °TH mente. No dirija el chorro hacia per- <...
  • Página 51: Antes De La Puesta En Marcha Es

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaciones sobre ingredientes Conexión de agua (REACH) Conexión a la toma de agua Encontrará información actual sobre los in- ADVERTENCIA gredientes en: Tenga en cuenta las normas de la empresa www.kaercher.com/REACH suministradora de agua. Antes de la puesta en marcha De acuerdo con las normativas vi- gentes, está...
  • Página 52: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com  Colocar el interruptor principal en la po- Manejo sición "I". PELIGRO  Desbloquear la pistola pulverizadora ma- Peligro de explosiciones nual y tirar de la palanca de la pistola. No pulverizar líquidos combustibles. Interrupción del funcionamiento Si se usa el equipo en zonas de riesgo ...
  • Página 53: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicación: Transporte de grúas Utilizar anticongelante habitual para auto- móviles con una base de glicol. Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante.  Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos.
  • Página 54: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com – Prestar atención para que no haya na- Todas las semanas die en la zona de peligro de la grúa.  Limpie el tamiz en la conexión del agua. – No dejar el aparato colgando de la grúa Limpie el tamiz en la conexión del agua sin supervisión.
  • Página 55: Accesorios Y Piezas De Repuestoes

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios y piezas de La bomba no es estanca repuesto Está permitido perder 3 gotas de agua por minuto y pueden salir por la parte inferior – Sólo deben emplearse accesorios y del aparato. piezas de repuesto originales o autori- ...
  • Página 56: Declaración De Conformidad Cees

    EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la con- formidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Medido: Garantizado: 93 ProHD 300 Medido: Garantizado: 93 ProHD 400...
  • Página 57: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Modelo ProHD ProHD ProHD ProHD Conexión de red Tensión Tipo de corriente Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable alargador, máx. 30 m (Clase de protección 1) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo ProHD ProHD ProHD ProHD Conexión de red Tensión Tipo de corriente Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Cable alargador, máx. 30 m (Clase de protección 1) Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C...
  • Página 59: Elementos Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com Leia o manual de manual origi- 14 Patim nal antes de utilizar o seu apare- 15 Ligação de alta pressão lho. Proceda conforme as indicações no 16 Roda* manual e guarde o manual para uma con- 17 Depósito para bocal rotor (bocal rotor sulta posterior ou para terceiros a quem apenas na variante ProHD...Plus no vo-...
  • Página 60: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Valor ph 6,5...9,5 Aviso referente a uma situação potencial- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- mente perigosa que pode causar ferimen- de de água tos leves. limpa +1200 ADVERTÊNCIA μS/cm Aviso referente a uma situação potencial- Substâncias depositáveis <...
  • Página 61: Antes De Colocar Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Para os valores de ligação veja a placa de Os aparelhos velhos contêm ma- características / dados técnicos. teriais preciosos e recicláveis e  Desenrolar o cabo de rede e pousar no deverão ser reutilizados. Bate- chão.
  • Página 62: Manuseamento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Colocar o selector na posição "I". Manuseamento  Desbloquear a pistola pulverizadora PERIGO manual e puxar a alavanca da pistola. Perigo de explosão! Interromper o funcionamento Não pulverizar líquidos inflamáveis.  Libertando a alavanca da pistola de in- Na utilização do aparelho em zonas de pe- jecção manual, o aparelho desliga.
  • Página 63: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Respeitar as instruções de utilização do fa- Transporte por grua bricante do anticongelante.  Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água te- nha saído da bomba e das mangueiras. Transporte CUIDADO Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-...
  • Página 64: Armazenamento

    All manuals and user guides at all-guides.com devidamente instruídas para o coman- Semanalmente do da grua.  Limpar o coador na conexão de água. – Não permanecer debaixo da carga. Limpar o coador na conexão de água – Certificar-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua.
  • Página 65: Acessórios E Peças Sobressalentes

    All manuals and user guides at all-guides.com Acessórios e peças A bomba tem fugas sobressalentes É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte – Só devem ser utilizados acessórios e de baixo do aparelho. peças de reposição autorizados pelo ...
  • Página 66: Declaração De Conformidade

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Medido: Garantido: ProHD 300 Medido: Garantido: ProHD 400...
  • Página 67: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Tipo ProHD ProHD ProHD ProHD Ligação à rede Tensão Tipo de corrente Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, car- ga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção 1) Ligação de água Temperatura de admissão (máx.)
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Tipo ProHD ProHD ProHD ProHD Ligação à rede Tensão Tipo de corrente Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, car- ga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão, máx. 30 m (classe de protecção 1) Ligação de água Temperatura de admissão (máx.)
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Læs original brugsanvisning in- 20 Vandtilslutning 21 Köcher strålerør den første brug, følg anvisnin- 22 Afbryder gerne og opbevar vejledningen til senere 23 Kabelholder efterlæsning eller til den næste ejer. 24 Bæregreb Indholdsfortegnelse 25 Strålerørholder uden klemning 26 Gummibånd Maskinelementer.
  • Página 70: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com tor. Der skal anvendes en velegnet systemse- Sikkerhedsanordninger parator fra Kärcher eller en alternativ system- Sikkerhedsanordningerne tjener brugerens separator ifølge EN 12729 type BA. beskyttelse og må ikke sættes ud af drift el- Vand, som strømmer igennem en system- ler ignoreres i deres funktion.
  • Página 71: Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Ibrugtagning Opsugning af vand fra åbne beholdere  Skru sugeslangen med filter (optionalt El-tilslutning tilbehør) på vandtilslutningen.  Maskinen skal ventileres: FARE Skru strålerørets dyse af. Fare på grund af elektrisk stød. Lad maskinen køre så længe, indtil van- –...
  • Página 72: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvis det ikke er muligt at opbevare Drift maskinen et frostfrit sted: ProHD 200 må kun bruges i liggende posi-  Vand afledes. tion (maskinkontakt oppe).  Pump almindeligt frostbeskyttelsesmid- De andre maskinversioner kan bruges stå- del igennem maskinen.
  • Página 73: Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Krantransport FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opbevaring. Denne maskine må kun opbevares inden- dørs. Pleje og vedligeholdelse FARE Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød.
  • Página 74: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl Tilbehør og reservedele FARE – Der må kun anvendes tilbehør og reser- Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet vedele, der er godkendt af producen- startende maskine og elektrisk stød. ten.
  • Página 75 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Målt: Garanteret: ProHD 300 Målt: Garanteret: ProHD 400 Målt: Garanteret: ProHD 400 *CH &...
  • Página 76: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type ProHD ProHD ProHD ProHD Nettilslutning Spænding Strømtype Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Type ProHD ProHD ProHD ProHD Nettilslutning Spænding Strømtype Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerledning, maks. 30 m. (beskyttelsesklasse 1) Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Før første gangs bruk av appa- 21 Hylster strålerør ratet, les denne originale bruks- 22 Apparatbryter anvisningen, følg den og oppbevar den for 23 Kabelholder senere bruk eller for overlevering til neste 24 Bærehåndtak eier.
  • Página 79: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Det skal brukes en egnet systemskiller fra Sikkerhetsinnretninger KÄRCHER eller alternativt en systemskiller Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å iht. EN 12729 type BA. beskytte brukeren og må ikke settes ut av Vann som har passert gjennom en sn sys- drift eller omgås.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ta i bruk Suging av vann fra åpen beholder  Skru sugeslangen med filter (valgfritt til- Elektrisk tilkobling behør) på vanntilkoblingen.  Lufte maskinen: FARE Skru av dyse på strålerør. Fare for personskade gjennom elektrisk La maskinen gå...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Følg bruksanvisning for frostvæsken. Drift  La apparatet gå i maks. 1 minutt til pum- ProHD 200 skal kun brukes liggende (ap- pe og slanger er tomme. paratbryter opp). Transport Øvrige apparatversjoner kan brukes ståen- de eller liggende.
  • Página 82: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Krantransport FORSIKTIG Fare for personskader og materielle ska- der! Pass på vekten av apparatet ved lag- ring. Dette apparatet skal kun lagres innendørs. Pleie og vedlikehold FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt.
  • Página 83: Tilbehør Og Reservedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com – Elektriske komponenter må kun kontrol- Tilbehør og reservedeler leres og repareres av en servicemontør – Det er kun tillatt å anvende tilbehør og eller en autorisert elektriker. reservedeler som er godkjent av produ- –...
  • Página 84: Eu-Samsvarserklæring

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Målt: Garantert: ProHD 300 Målt: Garantert: ProHD 400 Målt: Garantert: ProHD 400 *CH &...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Type ProHD ProHD ProHD ProHD Nettilkobling Spenning Strømtype Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning, maks. 30 m (Verneklasse 1) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner Arbeidstrykk...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Type ProHD ProHD ProHD ProHD Nettilkobling Spenning Strømtype Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning, maks. 30 m (Verneklasse 1) Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner Arbeidstrykk...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Läs bruksanvisning i original 18 Stålrör med klämfäste, för transport innan aggregatet används första 19 Sil gången, följ anvisningarna och spara drifts- 20 Vattenanslutning anvisningen för framtida behov, eller för 21 Köcher strålrör nästa ägare.
  • Página 88: Ändamålsenlig Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com aktiv elektrisk utrustning eller mot själva Koppar < 2 mg/l maskinen. Aktivt klor < 0,3 mg/l Enligt gällande föreskrifter får ma- fritt från illaluktande dofter skinen aldrig köras över dricksvat- * Maximum totalt 2 000 μS/cm tennätet utan systemavskiljare.
  • Página 89: Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning Suga upp vatten ur öppna behållare  Skruva fast sugslang med filter (valfritt Elanslutning tillbehör) på vattenkranen.  Lufta ur aggregatet: FARA Skruva av munstycket från strålröret. Skaderisk p.g.a. elektrisk stöt. Låt aggregatet arbeta tills vattnet är fritt –...
  • Página 90: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Om frostfri förvaring inte är möjlig: Drift  Töm ut vatten ProHD 200 får bara användas liggande  Pumpa i handeln förekommande frost- (maskinens strömbrytare uppe). skyddsmedel genom aggregatet. De andra maskinvarianterna kan användas Hänvisning: stående eller liggande.
  • Página 91: Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Krantransport FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Denna maskin får endast lagras inomhus. Skötsel och underhåll FARA Skaderisk på grund av att maskinen startas oavsiktligt samt på grund av elektrisk stöt. Stäng alltid av aggregatet och lossa nät- kontakten innan arbeten på...
  • Página 92: Åtgärder Vid Störningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Tillbehör och reservdelar FARA – Endast av tillverkaren godkända tillbe- Skaderisk om maskinen startar oavsiktligt hör och reservdelar får användas. Origi- och på grund av elektrisk stöt. nal-tillbehör och original-reservdelar –...
  • Página 93: Försäkran Om Euöverensstämmelse

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Upmätt: Garanterad: 93 ProHD 300 Upmätt: Garanterad: 93 ProHD 400 Upmätt: Garanterad: 87 ProHD 400 *CH &...
  • Página 94: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data ProHD ProHD ProHD ProHD Nätförsörjning Spänning Strömart Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningskabel, max. 30 m (Kapslingsklass 1) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda Arbetstryck...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Nätförsörjning Spänning Strömart Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningskabel, max. 30 m (Kapslingsklass 1) Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda Arbetstryck...
  • Página 96: Laitteen Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 18 Ruiskuputken pidike lukituksella, kulje- ennen laitteesi käyttämistä, säi- tusta varten lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 19 Sihti mahdollista myöhempää omistajaa varten. 20 Vesiliitäntä 21 Ruiskuputkipidike Sisällysluettelo 22 Laitekytkin Laitteen osat .
  • Página 97: Käyttötarkoitus

    All manuals and user guides at all-guides.com Laitteessa olevat symbolit Sulfaatti < 240 mg/l Kalsium < 200 mg/l Epäasianmukaisesti käytettyinä Kokonaiskovuus < 28 °dH suurpainesuihkut voivat olla vaa- < 50 °TH rallisia. Suihkua ei saa suunnata < 500 ppm ihmisiin, eläimiin, jännitteellisiin sähköva- (mg CaCO rusteisiin tai itse laitteeseen.
  • Página 98: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com 12729 tyyppi BA mukaista järjestelmäero- Ennen käyttöönottoa tinta. Varusteiden asennus Vesi, joka on valunut järjestelmäerottimen lävitse, ei ole juomakelpoista.  Kiinnitä suutin ruuviliitoksella ruiskuput- VARO keen. Liitä järjestelmäerotin aina vedensyöttöön,  Yhdistä suihkuputki käsiruiskupistoo- ei koskaan suoraan laitteeseen.
  • Página 99: Käytön Keskeytys

    All manuals and user guides at all-guides.com Yleispätevää käyttöaikaa ei voida ilmoittaa, Työntöaisalla ja pyörillä varustetut lait- sillä käyttöaika riippuu monista eri tekijöistä: teet: – Jos käyttäjällä on verenkierto-ongelmia  Työnnä työntöaisa sisään. (usein kylmät sormet, tunnottomuutta  Kerää korkeapaineletku kokoon ja ri- tai kutinaa sormissa).
  • Página 100: Säilytys

    All manuals and user guides at all-guides.com – Konetta saavat siirtää nosturia käyttäen Pintapuhdistimen pidike vain sellaiset henkilöt, jotka ovat saa-  Pistä pintapuhdistimen liitinkaulus pai- neet opastuksen nosturin käyttämi- nepesurin pidikkeeseen. seen.  Varmista pito hattumutterilla. – Älä koskaan seiso kuorman alla. Huomautus: –...
  • Página 101: Häiriöapu

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Varusteet ja varaosat VAARA – Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara- Odottamatta käynnistyvä laite ja sähköisku osien käyttö on sallittua, jotka valmista- aiheuttavat loukkaantumisvaaran. ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisäva- – Virtapistoke on vedettävä irti pistorasi- rusteet ja varaosat takaavat, että...
  • Página 102 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Mitattu: Taattu: ProHD 300 Mitattu: Taattu: ProHD 400 Mitattu: Taattu: ProHD 400 *CH &...
  • Página 103: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot Tyyppi ProHD ProHD ProHD ProHD Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli, maks. 30 m (Suojausluokka 1) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila 20°C) Tulopaine (maks.) Suoritustiedot...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Tyyppi ProHD ProHD ProHD ProHD Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli, maks. 30 m (Suojausluokka 1) Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä avosäiliöstä (veden lämpötila 20°C) Tulopaine (maks.) Suoritustiedot...
  • Página 105: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 17 Θήκη ακροφυσίων για το περιστρεφό- μενο ακροφύσιο (το περιστρεφόμενο σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ακροφύσιο συμπεριλαμβάνεται στη συ- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σκευασία μόνο στην παραλλαγή σης, ενεργήστε...
  • Página 106: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΟΧΗ Σε χρήση με ανακυκλωμένο νερό δεν πρέ- Υπόδειξη για μια ενδεχομένως επικίνδυνη πει να υπάρξει υπέρβαση των ακόλουθων κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε οριακών τιμών. ελαφρό τραυματισμό. Τιμή pH 6,5...9,5 ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Página 107: Προστασία Περιβάλλοντος

    All manuals and user guides at all-guides.com τος. Το βύσμα αποσκοπεί στην αποσύν- Προστασία περιβάλλοντος δεση από το δίκτυο. – Το βύσμα και η σύνδεση του καλωδίου Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- προέκτασης που χρησιμοποιείτε πρέπει κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- να...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com – Το δυνατό σφίξιμο της λαβής εμποδίζει Αναρρόφηση νερού από ανοικτά δοχεία την καλή κυκλοφορία του αίματος.  Βιδώστε τον ελαστικό σωλήνα αναρρό- – Η αδιάκοπη λειτουργία έχει αρνητικότε- φησης με φίλτρο (προαιρετικός εξοπλι- ρα...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Συσκευές με λαβή ώθησης και τροχούς: Φύλαξη της συσκευής  Για τη μεταφορά σε μεγάλες αποστά-  Τοποθετήστε το σωλήνα ψεκασμού με σεις, τραβήξτε στην τερματική θέση τη το πιστολέτο χειρός μέσα στη ειδική λαβή...
  • Página 110: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά με την Φροντίδα και συντήρηση ανύψωση ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- Κίνδυνος τραυματισμού από ενδεχόμενη γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία. πτώση της συσκευής. Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή, –...
  • Página 111: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Αντλία μη στεγανή 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και ΚΙΝΔΥΝΟΣ μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά Κίνδυνος τραυματισμού από αθέλητη ενερ- της συσκευής. γοποίηση της συσκευής και ηλεκτροπληξία.  Εάν η συσκευή παρουσιάζει σημαντική –...
  • Página 112 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφω- σης 2000/14/EΚ: Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Μετρημένη: Εγγυημένη: ProHD 300 Μετρημένη: Εγγυημένη: ProHD 400 Μετρημένη: Εγγυημένη:...
  • Página 113: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος ProHD ProHD ProHD ProHD Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης, μέγ. 30 m (Κατηγορία προστασίας 1) Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Tύπος ProHD ProHD ProHD ProHD Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης, μέγ. 30 m (Κατηγορία προστασίας 1) Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) l/min Μανομετρικό...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Cihazın ilk kullanımından önce 18 Mandallı püskürtme borusu tutucusu, bu orijinal kullanma kılavuzunu taşıma için okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 19 Süzgeç sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 20 Su bağlantısı lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
  • Página 116: Cihazdaki Semboller

    All manuals and user guides at all-guides.com Cihazdaki semboller Toplam sertlik < 28 °dH < 50 °TH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 500 ppm lanılmadığı zaman tehlikeli olabi- (mg CaCO lir. Tazyik insanlara, hayvanlara, Demir < 0,5 mg/l elektrikli aletlere ve makinenin kendisine Mangan <...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com rak EN 12729 Tip B uyarınca bir sistem Cihazı çalıştırmaya ayırıcısı kullanılmalıdır. başlamadan önce Bir sistem ayırıcısından akan su, içilemez olarak sınıflandırılmıştır. Aksesuarların monte edilmesi TEDBIR  Vidalı meme bağlantısı ile birlikte me- Sistem ayırıcısını...
  • Página 118: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Bir çok etki faktörüne bağlı olduğu için ge- Cihazın saklanması nel geçerli kullanım verileri belirleneme-  Püskürtme borusunu, el püskürtme ta- mektedir. bancasıyla birlikte okluk tipi püskürtme – Kötü kan dolaşımı olan kişisel mizaç borusuna koyun ve püskürtme borusu (parmakların sık aralıklarla soğuması, tutucusunda kilitleyin.
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma kayışlı cihazlar: – Kaldırma tertibatını yükün istenmeden TEDBIR yerinden çıkmasına karşı emniyete alın. Cihazın düşmesi sonucu yaralanma tehli- – Vinçle taşımadan önce, el püskürtme kesi. Kullanımdan önce taşıma kayışını ha- tabancasıyla birlikte püskürtme borusu- sar açısından kontrol edin.
  • Página 120: Arızalarda Yardım

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cihaza (pompa) sızdırmazlık kontrolü  Püskürtme ağzını yıkayın. yapın.  Memeyi değiştirin. Dakikada 3 damla suya izin verilmiştir  İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara- ve cihazın alt tarafından çıkabilir. Daha yın. fazla sızdırma olması durumunda müş- Pompa sızdırıyor teri hizmetlerini arayın.
  • Página 121: Ab Uygunluk Bildirisi

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Ölçülen: Garanti edilen: 93 ProHD 300 Ölçülen: Garanti edilen: 93 ProHD 400 Ölçülen: Garanti edilen: 87 ProHD 400 *CH &...
  • Página 122: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler Tip: ProHD ProHD ProHD ProHD Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu maks. 30 m (Koruma sınıfı 1) Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C Besleme miktar l/dk...
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Tip: ProHD ProHD ProHD ProHD Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu maks. 30 m (Koruma sınıfı 1) Su bağlantısı Besleme sıcaklığı (maks.) °C Besleme miktar l/dk Açık depodan emme yüksekliği (20 °C)
  • Página 124: Элементы Прибора

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед первым применением 14 Полоз вашего прибора прочитайте 15 Соединение высокого давления эту оригинальную инструкцию по эксплу- 16 Колесо* атации, после этого действуйте соответ- 17 Подставка для роторной форсунки ственно и сохраните ее для дальнейше- (роторная...
  • Página 125: Использование По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com приводит к тяжелым увечьям или к При помощи опциональных принадлеж- смерти. ностей может добавляться моющее ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ средство. Указание относительно возможной по- Для удаления устойчивых загрязнений тенциально опасной ситуации, кото- мы рекомендуем роторную форсунку рая...
  • Página 126: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com  Прочно затянуть шланг высокого Защитные устройства давления к соединению высокого Защитные приспособления служат для давления. защиты пользователя и не должны вы- Дополнительно для ProHD 200: водиться из строя или работать в обход ...
  • Página 127: Управление

    All manuals and user guides at all-guides.com ющий системный отделитель фирмы ОСТОРОЖНО KÄRCHER или в качестве альтернати- Опасность травмы. Вариант устрой- вы системный отделитель согласно ства на лямках не эксплуатировать в EN 12729 тип BA. то время, когда оно надето. Вода, протекающая...
  • Página 128: Транспортировка

    All manuals and user guides at all-guides.com Соблюдайте инструкции по использова- Перерыв в работе нию антифриза.  Отпустить рычаг ручного пистолета-  Оставьте прибор включенным в те- распылителя, прибор выключится. чении не более 1 минуты до тех пор,  Снова потянуть за рычаг ручного пи- пока...
  • Página 129: Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com – Во время процесса подъема не пере- Транспортировка краном носить на устройстве никаких предметов. – Транспортировка устройства кра- ном должна производиться лицами, обученным управлению краном. – Не стоять под грузом. – При этом обратить внимание на то, чтобы...
  • Página 130: Давление В Приборе Не Увеличивается

    All manuals and user guides at all-guides.com  Проверить аппарат (насос) на герме- Давление в приборе не тичность. увеличивается 3 капли воды в минуту допустимы и  Проверить размеры форсунки, уста- могут проступать с нижней части ап- новить подходящую форсунку. парата.
  • Página 131: Гарантия

    ветствия просьба обращаться, имея при себе чек 2000/14/ЕС: Приложение V о покупке, в торговую организацию, про- Уровень мощности звука dB(A) давшую вам прибор или в ближайшую ProHD 100 уполномоченную службу сервисного об- ProHD 200 Измерено: служивания. Гарантировано: 93 ProHD 300 Измерено:...
  • Página 132: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Электропитание Напряжение В Вид тока Гц Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Удлинительный кабель, макс 30 м мм (класс защиты 1) Подключение...
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Электропитание Напряжение В Вид тока Гц Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты IPX5 Удлинительный кабель, макс 30 м мм (класс защиты 1) Подключение водоснабжения Температура...
  • Página 134: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com A készülék első használata előtt 18 Sugárcső tartó szorítással, a szállítás- olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- 19 Szűrő sa meg a későbbi használatra vagy a kö- 20 Vízcsatlakozás vetkező...
  • Página 135: Rendeltetésszerű Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szulfát < 240 mg/l Szakszerűtlen használat esetén a kalcium < 200 mg/l magasnyomású vízsugár veszé- Összkeménység < 28 °dH lyes lehet. A vízsugarat soha ne < 50 °TH irányítsa személyek, állatok, aktív elektro- <...
  • Página 136: Üzembevétel Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzések a tartalmazott anyagok- Víz csatlakozás kal kapcsolatban (REACH) Csatlakozás a vízvezetékhez Aktuális információkat a tartalmazott anya- FIGYELMEZTETÉS gokkal kapcsolatosan a következő címen Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat talál: előírásait. www.kaercher.com/REACH Az érvényes előírások alapján a Üzembevétel előtt készüléket soha nem szabad rendszer-elválasztó...
  • Página 137: Használat

    All manuals and user guides at all-guides.com Használat A használat megszakítása  Engedje el a kézi szórópisztoly karját, a VESZÉLY készülék kikapcsol. Robbanásveszély!  Húzza meg ismét a kézi szórópisztoly Ne permetezzen ki éghető folyadékokat. karját, a készülék újra bekapcsol. A készülék veszélyes területen történő...
  • Página 138: Szállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com Szállítás Darus szállítás VIGYÁZAT Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.  Hordásnál a készüléket a fogantyúnál és a süllyesztett markolatnál fogja.  Járművel történő szállítás esetén a ké- szüléket az adott irányelveknek megfe- lelően kell csúszás és borulás ellen biz- tosítani.
  • Página 139: Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com Tárolás Segítség üzemzavar esetén VIGYÁZAT VESZÉLY Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék és áramütés által. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. – A készüléken történő bármiféle munka Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza szabad tárolni.
  • Página 140: Tartozékok És Alkatrészek

    és zavartalanul lehessen üzemel- 2000/14/EK: V. függelék tetni. Hangteljesítményszint dB(A) – Az üzemeltetési útmutató végén talál ProHD 100 egy válogatást a legtöbbször szüksé- ProHD 200 ges alkatrészekről. Mért: – További információkat az alkatrészek- Garantált: ről a www.kaercher.com címen talál a...
  • Página 141: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok Típus ProHD ProHD ProHD ProHD Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C)
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Típus ProHD ProHD ProHD ProHD Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel, max. 30 m (1-es védelmi osztály) Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C) Hozzáfolyási nyomás (max.)
  • Página 143: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Před prvním použitím svého za- 19 Sítko řízení si přečtěte tento původní 20 Přívod vody návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 21 Proudnice s pochvou pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 22 Spínač...
  • Página 144: Používání V Souladu S Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboly na zařízení Vápník < 200 mg/l celková tvrdost < 28 °dH Vysokotlaké vodní paprsky mo- < 50 °TH hou být při neodborném používá- < 500 ppm ní nebezpečné. Vysokotlakým (mg CaCO vodním paprskem se nesmí mířit na osoby, železo <...
  • Página 145: Před Uvedením Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com oddělovač odpovídající normě EN 12729 Před uvedením do provozu typ BA. Montáž příslušenství Voda, která protekla systémovým oddělo- vačem, je hodnocena jako nikoliv pitná.  Připojte trysku šroubením k postřikova- UPOZORNĚNÍ cí trubce. Systémový...
  • Página 146: Přeprava

    All manuals and user guides at all-guides.com Obecně platná doba užívání nemůže být Uložení přístroje stanovena, protože závisí na více fakto-  Proudnici s ruční stříkací pistolí zasuňte rech. do pochvy na proudnici a zaaretujte dr- – Sklony ke špatnému průtoku krve (čas- žákem.
  • Página 147: Ukládání

    All manuals and user guides at all-guides.com  Při stoupání do schodů vytahujte pří- – Zařízení nadzvedněte pouze za ruko- stroj schod po schodu. Kluzné patky jeť. chrání kryt před poškozením. – Nepoužívejte vázací prostředky. Zařízení s transportním popruhem: – Zvedací zařízení zajistěte před samo- UPOZORNĚNÍ...
  • Página 148: Pomoc Při Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com  Zkontrolujte případná poškození vyso-  Zkontrolujte množství přívodní vody (viz kotlaké hadice (nebezpečí prasknutí). Technické údaje). Poškozenou hadici ihned vyměňte.  Vyčistěte trysku.  Zkontrolujte, zda přístroj (čerpadlo) těs-  Vyměňte trysku. ní.
  • Página 149: Prohlášení O Shodě Pro Es

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Použitý postup posuzování shody: 2000/14/ES: Příloha V Hladinu akustického dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Namerenou: Garantovanou: 93 ProHD 300 Namerenou: Garantovanou: 93 ProHD 400...
  • Página 150: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje ProHD ProHD ProHD ProHD Síťové vedení Napětí Druh proudu Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (Třída ochrany 1) Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné množství (min.) l/min Sací...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Síťové vedení Napětí Druh proudu Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel, max. 30 m (Třída ochrany 1) Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné množství (min.) l/min Sací...
  • Página 152: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvo uporabo Vaše napra- 20 Vodni priključek 21 Tulec brizgalne cevi ve preberite to originalno navo- 22 Stikalo naprave dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 23 Nosilec kabla shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo 24 Nosilni ročaj ali za naslednjega lastnika.
  • Página 153: Namenska Uporaba

    All manuals and user guides at all-guides.com ustrezen sistemski ločilnik podjetja KÄR- Varnostne priprave CHER ali alternativno sistemski ločilnik v Varnostne naprave so namenjene zaščiti skladu z EN 12729 tipa BA. uporabnika zato jih ne smete ustaviti ali se Voda, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik, izogibati njihovi funkciji.
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Napotek: Zagon Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu Električni priključek dobave.  Odprite dovod vode. NEVARNOST Sesanje vode iz odprtih posod Nevarnost poškodbe zaradi električnega  Sesalno gibko cev s filtrom (opcijski pri- udara.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Če shranjevanje naprave brez zmrzali ni Obratovanje možno: ProHD 200 se sme uporabljati le v ležečem  Izpustite vodo. položaju (stikalo naprave zgoraj).  Skozi napravo črpajte standardno sred- Druge različice naprave se lahko uporablja stvo proti zamrznitvi.
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Skladiščenje Transport z žerjavom PREVIDNOST Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Ta naprava se sme shraniti le v notranjih prostorih. Nega in vzdrževanje NEVARNOST Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- gnane naprave in električnega udara.
  • Página 157: Pomoč Pri Motnjah

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoč pri motnjah Pribor in nadomestni deli NEVARNOST – Uporabljati se smejo le pribor in nado- Nevarnost poškodbe zaradi nehoteno za- mestni deli, ki jih dopušča proizvajalec. gnane naprave in električnega udara. Originalni pribor in originalni nadome- –...
  • Página 158: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Postopek ocenjevanja skladnosti: 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Izmerjeno: Zajamčeno: ProHD 300 Izmerjeno: Zajamčeno: ProHD 400 Izmerjeno: Zajamčeno:...
  • Página 159: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki ProHD ProHD ProHD ProHD Omrežni priključek Napetost Vrsta toka Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Omrežni priključek Napetost Vrsta toka Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel, max. 30 m (razred zaščite 1) Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min Sesalna višina iz odprte posode (20 °C) Pritisk dotoka (maks.)
  • Página 161: Elementy Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed pierwszym użyciem urzą- 17 Podstawka na dyszę do dyszy rotacyj- nej (dysza rotacyjna tylko w przypadku dzenia należy przeczytać orygi- wariantu ProHD...Plus w zakresie do- nalną instrukcję obsługi, postępować we- stawy) dług jej wskazań i zachować ją do później- 18 Wspornik rurki strumieniowej z zaci- szego wykorzystania lub dla następnego skiem, do transportu...
  • Página 162: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA Poziom pH 6,5...9,5 Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej Przewodność elektryczna * Przewodność sytuacji, która może prowadzić do szkód świeżej wody materialnych. +1200 μS/cm Symbole na urządzeniu Substancje odkładające się < 0,5 mg/l W przypadku niewłaściwego uży- Substancje filtrowane *** <...
  • Página 163: Ochrona Środowiska

    All manuals and user guides at all-guides.com czenia z siecią. Wtyczka służy do odłą- Ochrona środowiska czenia od sieci. – Wtyczka i łącznik używanego przewodu Materiał, z którego wykonano przedłużeniowego muszą być wodo- opakowanie nadaje się do po- szczelne. wtórnego przetworzenia. Prosi- –...
  • Página 164: Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com się określone objawy (np. mrowienie w pal- Zasysanie wody z otwartych zbiorników cach, zimne palce), radzimy zasięgnąć po-  Przykręcić wężyk do zasysania z filtrem rady lekarza. (akcesoria opcjonalne) do przyłącza Działanie wody. ...
  • Página 165: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com szenia przed jego użyciem pod kątem Ochrona przeciwmrozowa uszkodzeń. UWAGA  Przełożyć pasek do noszenia przez Mróz może zniszczyć urządzenie nie barki i nieść urządzenie. opróżnione całkowicie z wody. Uchwyt na oczyszczacz Urządzenie należy przechowywać w miej- powierzchniowy scu zabezpieczonym przed mrozem.
  • Página 166: Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com – Zabezpieczyć podnośnik przed nieza- niowego natychmiast zlecić autoryzo- mierzonym wyhaczeniem się ładunku. wanemu serwisowi/elektrykowi. – Przed transportem za pomocą żurawia  Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod usunąć lancę z pistoletem natrysko- kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo wym, dysze, oczyszczacz powierzch- pęknięcia).
  • Página 167: Wyposażenie Dodatkowe I Części Zamienne

    All manuals and user guides at all-guides.com  W przypadku usterki elektrycznej zgło- Wyposażenie dodatkowe i sić się do serwisu. części zamienne Urządzenie nie wytwarza ciśnienia – Stosować wyłącznie wyposażenie do-  Sprawdzić wielkość dyszy, zamonto- datkowe i części zamienne dopuszczo- wać...
  • Página 168: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Zmierzony: Gwarantowa- ProHD 300 Zmierzony: Gwarantowa- ProHD 400...
  • Página 169: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne ProHD ProHD ProHD ProHD Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz, maks. 30 m (Klasa ochrony 1) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz, maks. 30 m (Klasa ochrony 1) Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia (maks.) °C Ilość doprowadzenia (min.) l/min Wysokość...
  • Página 171: Elementele Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de prima utilizare a apa- 18 Suport lance cu dispozitiv de blocare, pentru transport ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- 19 Sită nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 20 Racordul de apă se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 21 Lance Köcher rea ulterioară...
  • Página 172: Utilizarea Corectă

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboluri pe aparat Fier < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Jeturile sub presiune pot fi pericu- Cupru < 2 mg/l loase în cazul utilizării neconfor- Clor activ < 0,3 mg/l me. Jetul nu trebuie îndreptat spre persoane, animale, echipamente elec- să...
  • Página 173: Înainte De Punerea În Funcţiune Ro

    All manuals and user guides at all-guides.com Apa, care curge printr-un separator de sis- Înainte de punerea în tem este clasificată ca fiind nepotabilă. funcţiune PRECAUŢIE Separatorul de sistem trebuie conectat în- Montarea accesoriilor totdeauna la alimentarea de apă, niciodată ...
  • Página 174: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com sângelui în zona braţelor, datorită vibraţii-  Acţionaţi maneta de siguranţă a pistolu- lor. lui de stropit manual, pentru a vă asigu- Nu se poate stabili o durată de funcţionare ra că maneta pistolului nu poate fi de- general valabilă, deoarece ea este influen- clanşată...
  • Página 175: Depozitarea

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pentru deplasare pe trepte trageţi apar- – Înainte de fiecare transport cu macara- tul în sus scară cu scară. Bechiile gli- ua verificaţi mânerul de transport în pri- sante protejează carcasa de deteriorări. vinţa deteriorărilor.
  • Página 176: Remedierea Defecţiunilor

    All manuals and user guides at all-guides.com Înainte de fiecare utilizare Aparatul nu funcţionează  Controlaţi cablul de alimentare, pentru  Verificaţi cablul de alimentare, pentru a a vedea dacă este deteriorat (pericol de vedea dacă este deteriorat. electrocutare); dacă este deteriorat, ca- ...
  • Página 177: Accesorii Şi Piese De Schimb

    în condiţii de siguranţă şi fără defecţi- 2000/14/CE: Anexa V uni. Nivel de zgomot dB(A) – O selecţie a pieselor de schimb utilizate ProHD 100 cel mai de se găseşte la sfârşitul in- ProHD 200 strucţiunilor de utilizare. măsurat: – Informaţii suplimentare despre piesele garantat: de schimb găsiţi la www.kaercher.com,...
  • Página 178: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice ProHD ProHD ProHD ProHD Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.)
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Cablu prelungitor, max. 30 m (clasa de protecţie 1) Racordul de apă Temperatura de circulare (max.) °C Debitul de circulare (min.)
  • Página 180: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Pred prvým použitím vášho za- 18 Držiak na oceľové rúrky s upevnením, riadenia si prečítajte tento pô- na prepravu vodný návod na použitie, konajte podľa 19 Sito neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 20 Vodovodná...
  • Página 181: Používanie Výrobku V Súlade S Jeho Určením

    All manuals and user guides at all-guides.com Symboly na prístroji Vápnik < 200 mg/l Celková tvrdosť < 28 °dH Vysokotlakový prúd môže byť pri < 50 °TH neodbornom použití nebezpečný. < 500 ppm Prúd sa nesmie nasmerovať na (mg CaCO osoby, zvieratá, aktívne elektrické...
  • Página 182: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com mové oddeľovacie zariadenie podľa EN Pred uvedením do prevádzky 12729 typ BA. Montáž príslušenstva Voda, ktorá preteká cez systémový odlučo- vač, nie je pitná.  Dýzu so skrutkovým spojom namontuj- UPOZORNENIE te na trysku. Systémové...
  • Página 183: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Len u Pro HD 400: Uskladnenie prístroja NEBEZPEČENSTVO  Vložte oceľovú rúrku do oceľovej rúrky Dlhšie používanie zariadenia môže viesť k Köcher a zablokujte v držiaku na oceľo- zlému prekrveniu rúk, spôsobeného vibrá- vé...
  • Página 184: Uskladnenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Prístroje so zásuvnou rukoväťou a kole- Bezpečnostné pokyny k preprave sami: žeriavom  Pri transporte na dlhšie trasy vytiahnute NEBEZPEČENSTVO zásuvnú rukoväť do koncovej polohy a Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu ťahajte prístroja za zásuvnú rukoväť za zariadenia.
  • Página 185: Pomoc Pri Poruchách

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o Spotrebič sa nezapína údržbe  Prekontrolujte, či nie je poškodený pri- S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pojovací kábel. pravidelnú bezpečnostnú inšpekciu alebo  Prekontrolujte sieťové napätie. zmluvu o údržbe. Nechajte si prosím pora- ...
  • Página 186: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Ori- 2000/14/ES: Príloha V ginálne príslušenstvo a originálne ná- Úroveň akustického výkonu dB(A) hradné diely zaručujú bezpečnú a bez- ProHD 100 poruchovú prevádzku stroja. ProHD 200 – Výber najčastejšie potrebných náhrad- Nameraná: nych dielov nájdete na konci prevádz- Zaručovaná: 93...
  • Página 187: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje ProHD ProHD ProHD ProHD Zapojenie siete Napätie Druh prúdu Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovacia šnúra, max. 30 m (Trieda ochrany 1) Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Zapojenie siete Napätie Druh prúdu Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovacia šnúra, max. 30 m (Trieda ochrany 1) Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné množstvo (min.) l/min Sacia výška z otvoreného zásobníka (20 °C) Prívodný...
  • Página 189: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Prije prve uporabe Vašeg uređa- 18 Držač cijevi za prskanje sa steznikom, ja pročitajte ove originalne radne za transport upute, postupajte prema njima i sačuvajte 19 Mrežica ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- 20 Priključak za vodu 21 Nosač...
  • Página 190: Namjensko Korištenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli na aparatu Ukupna tvrdoća < 28 °dH < 50 °TH Visokotlačni mlazovi mogu pri ne- < 500 ppm stručnom rukovanju biti opasni. (mg CaCO Mlaz se ne smije usmjeravati na Željezo < 0,5 mg/l osobe, životinje, aktivnu električnu opremu Mangan <...
  • Página 191: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ Prije prve uporabe Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- Montaža pribora de, a ne izravno na uređaj. Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič-  Mlaznicu s navojnim spojem montirajte ke podatke. na cijev za prskanje. ...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com – Niska temperatura okoline. Radi zaštite Zaštita od smrzavanja ruku nosite tople rukavice. PAŽNJA – Čvrsto stiskanje ometa cirkulaciju krvi. Mraz će uništiti uređaj iz kojeg nije u potpu- – Besprekidan rad je nepovoljniji od rada nosti ispuštena voda.
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: – Nemojte stajati ispod tereta. Kod izvedbe ProHD 200 držač se može ko- – Pobrinite se da se nitko ne nalazi u po- ristiti samo za jednu mlaznicu s vijačanim dručju opasnosti krana. spojem.
  • Página 194: Otklanjanje Smetnji

    All manuals and user guides at all-guides.com Otklanjanje smetnji Pribor i pričuvni dijelovi OPASNOST – Smije se koristiti samo onaj pribor i oni Postoji opasnost od ozljeda uslijed nehotič- pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi- nog pokretanja uređaja i strujnog udara. zvođač.
  • Página 195: Ez Izjava O Usklađenosti

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Primijenjeni postupak ocjenjivanja su- glasja: 2000/14/EZ: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Izmjerena: Zajamčena: ProHD 300 Izmjerena: Zajamčena: ProHD 400 Izmjerena: Zajamčena:...
  • Página 196: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci ProHD ProHD ProHD ProHD Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min...
  • Página 198: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Pre prve upotrebe Vašeg 18 Držač cevi za prskanje sa steznikom, uređaja pročitajte ove originalno za transport uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 19 Mrežica sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 20 Priključak za vodu sledećeg vlasnika.
  • Página 199: Namensko Korišćenje

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli na aparatu Ukupna tvrdoća < 28 °dH < 50 °TH Mlazevi pod visokim pritiskom < 500 ppm mogu pri nestručnom rukovanju (mg CaCO biti opasni. Mlaz ne sme da se Gvožđe < 0,5 mg/l usmerava na ljude, životinje, aktivnu Mangan <...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com OPREZ Pre upotrebe Separator uvek treba priključiti na dovod Montaža pribora vode, a ni u kom slučaju direktno na uređaj. Za priključne vrednosti pogledajte tehničke  Mlaznicu sa navojnim spojem podatke. montirajte na cev za prskanje. ...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com – Loš krvotok rukovaoca (često hladni Uređaji sa potisnom ručicom i prsti, utrnulost prstiju). točkovima: – Niska temperatura okoline. Radi zaštite  Ugurajte potisnu ručicu. ruku nosite tople rukavice.  Namotano crevo visokog pritiska okačite –...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com mlaznice, dodatak za površinsko čišćenje Držač dodatka za površinsko čišćenje kao i druge neučvršćene predmete.  Utaknite priključnicu dodatka za – Tokom podizanja nemojte na uređaju površinsko čišćenje na držač na prevoziti nikakve predmete. visokopritisnom uređaju za čišćenje.
  • Página 203: Pribor I Rezervni Delovi

    All manuals and user guides at all-guides.com Sedmično Pumpa propušta  Očistite mrežicu u priključku za vodu. Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje mogu kapati na donjoj strani uređaja. Očistite mrežicu u priključku za vodu  Ukoliko uređaj mnogo propušta, ...
  • Página 204 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: 2000/14/EZ: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Izmerena: Zagarantovana: 93 ProHD 300 Izmerena: Zagarantovana: 93 ProHD 400 Izmerena: Zagarantovana: 87 ProHD 400 *CH &...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci ProHD ProHD ProHD ProHD Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com ProHD ProHD ProHD ProHD Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl, maks. 30 m (klasa zaštite 1) Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.) l/min...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com Преди първото използване на 18 Носач на разпръскваща тръба с фи- ксиране, за транспорт Вашия уред прочетете това 19 Цедка оригинално инструкцуя за работа, 20 Захранване с вода действайте според него и го запазете за 21 Köcher разпръскваща...
  • Página 208: Символи На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com Символи на уреда Въглеводороди < 20 mg/l Хлорид < 300 mg/l Силните струи под налягане Сулфат < 240 mg/l могат при неправилно ползване калций < 200 mg/l да са опасни. Не насочвайте струята към хора, животни, активни Обща...
  • Página 209: Преди Пускане В Експлоатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Указания за съставките (REACH) Захранване с вода Актуална информация за съставките ще Подвързване към водопроводната намерите на: мрежа www.kaercher.com/REACH ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди пускане в Съблюдавайте разпоредбите на водо- експлоатация снабдителната компания. Съгласно валидните разпоред- Монтирайте...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Обслужване Уредът е оборудван с пневматичен пре- ОПАСНОСТ късвач. Моторът се задейства само, ко- Опасност от експлозия! гато лоста на пистолета е издърпан. Не пръскайте горими течности.  Поставете ключа на уреда на „І“. При...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com Ако не възможно съхраняване Носач за устройство за осигурено против замръзване: почистване на повърхности  Да се продуха водата.  Окачете присъединителния щуцер  В уреда да се напомпи конвенциона- на устройството за почистване на по- лен...
  • Página 212 All manuals and user guides at all-guides.com – Осигурете приспособлението за Преди всяка експлоатация повдигане от непреднамерено от-  Присъединителния кабел да се про- качане на товара. вери за увреждания (опасност от – Отстранете разпръскващата електрически уред), увредените при- тръба с пистолета за ръчно пръ- съединителни...
  • Página 213: Принадлежности И Резервни Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности и Уредът не работи резервни части  Присъединителния кабел да се про- вери за повреди. – Могат да се използват само принад-  Да се провери напрежението на мре- лежности и резервни части, които са жата.
  • Página 214: Декларация За Съответствие На Ео

    EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Приложен метод за оценка на съот- ветствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Измерено: Гарантирано: ProHD 300 Измерено: Гарантирано: ProHD 400 Измерено: Гарантирано:...
  • Página 215: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел, макс. 30 м мм (клас защита 1) Захранване с вода Температура...
  • Página 216 All manuals and user guides at all-guides.com Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел, макс. 30 м мм (клас защита 1) Захранване с вода Температура...
  • Página 217: Seadme Elemendid

    All manuals and user guides at all-guides.com Enne sesadme esmakordset ka- 23 Kaablihoidik 24 Kandekäepide sutuselevõttu lugege läbi algu- 25 Joatoru hoidik ilma kinnitusseta pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 26 kummipael tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise 27 Voolikuhoidik* või uue omaniku tarbeks alles. 28 Kanderihm* Sisukord * mõnede variantide puhul puudub...
  • Página 218: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com da tuleb firma KÄRCHER sobivat süstee- Ohutusseadised mieraldajat või alternatiivina standardile EN Ohutusseadised on mõeldud kasutaja 12729 tüüp BA vastavat süsteemieraldajat. kaitsmiseks vigastuste eest ning neid ei Läbi süsteemieraldaja voolanud vesi ei ole tohi deaktiveerida ega nende funktsiooni joogikõlbulik.
  • Página 219: Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Kasutuselevõtt Vett võtke lahtistest mahutitest  Kruvige imivoolik koos filtriga (lisava- Elektriühendus rustus) veeliitmikule.  Seadme õhutamine: Kruvige otsak joatorult maha. Elektrilöögist lähtuv vigastusoht. Laske seadmel nii kaua töötada, kuni – Seade tuleb tingimata elektrivõrguga väljavoolavas vees ei ole enam õhu- ühendada.
  • Página 220: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole: Käitamine  Lasta vesi välja. ProHD 200 võib käitada ainult lebavas  Pumbake seadmest läbi kaubanduses asendis (seadme lüliti üleval). saadaolevat jäätumiskaitsevahendit. Seadme muid variante võib kasutada verti- Märkus: kaalses või horisontaalses asendis.
  • Página 221: Hoiulepanek

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoiulepanek Transport kraanaga ETTEVAATUS Vigastusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Seda seadet tohib ladustada ainult siseruu- mides. Korrashoid ja tehnohooldus Eksikombel käivitunud seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata.
  • Página 222: Abi Häirete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com Abi häirete korral Lisavarustus ja varuosad – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu- Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal- löögist lähtub vigastusoht. tarvikud ja -varuosad annavad teile ga- – Enne kõiki töid seadme juures tuleb rantii, et seadmega on võimalik töötada seade välja lülitada ja pistik seinakon- turvaliselt ja tõrgeteta.
  • Página 223: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Mõõdetud: Garanteeritud: 93 ProHD 300 Mõõdetud: Garanteeritud: 93 ProHD 400 Mõõdetud: Garanteeritud: 87 ProHD 400 *CH &...
  • Página 224: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed Tüüp ProHD ProHD ProHD ProHD Võrguühendus Pinge Voolu liik Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel, maks. 30 m (Kaitseklass 1) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) Juurdevoolurõhk (max)
  • Página 225 All manuals and user guides at all-guides.com Tüüp ProHD ProHD ProHD ProHD Võrguühendus Pinge Voolu liik Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel, maks. 30 m (Kaitseklass 1) Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C Juurdevoolu hulk (min) l/min Imemiskõrgus lahtisest anumast (20°C) Juurdevoolurõhk (max) Jõudluse andmed...
  • Página 226: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ierīces pirmās lietošanas 17 Vieta rotorsprauslas glabāšanai (rotor- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- sprausla piegādes komplektā ietilpst ti- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem kai variantam ProHD...Plus) tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 18 Smidzināšanas caurules turētājs ar fik- vai turpmākiem lietotājiem.
  • Página 227: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    All manuals and user guides at all-guides.com Simboli uz aparāta kopējā ūdens cietība < 28 °dH < 50 °TH Nepareizi lietojot, augstspiediena < 500 ppm strūkla var būt bīstama. Nevērsiet (mg CaCO strūklu pret personām, dzīvnie- dzelzs < 0,5 mg/l kiem, ieslēgtām elektriskām ierīcēm vai mangāns <...
  • Página 228: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pirms ekspluatācijas Ūdensapgāde uzsākšanas Pieslēgšana ūdensvadam BRĪDINĀJUMS Pierīču montāža Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā-  Piestipriniet sprauslu ar sprauslu vītņu dātos noteikumus. savienojumu pie smidzināšanas cauru- Saskaņā ar spēkā esošajiem no- les. teikumiem aparātu nedrīkst izman- ...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com Apkalpošana Darba pārtraukšana  Atlaidiet rokas smidzinātājpistoles svi- BĪSTAMI ru, aparāts atslēdzas. Sprādzienbīstamība!  Pavelciet rokas smidzinātājpistoles svi- Neizsmidziniet degošus šķidrumus. ru, aparāts atkal ieslēdzas. Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem., degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at- Aparāta izslēgšana tiecīgie drošības noteikumi.
  • Página 230: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pie aparāta nešanai paredzētā roktura Transportēšana piestipriniet celšanas iekārtu. UZMANĪBU Drošības norādījumi pārkraušanai ar Savainošanās un bojājumu risks! Trans- pacēlāja palīdzību portējot ņemiet vērā aparāta svaru. BĪSTAMI  Lai aparātu pārnēsātu, turiet to aiz pār- Savainojumu risks krītoša aparāta gadīju- nēsāšanas roktura un roktura padziļinā- mā.
  • Página 231: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskā inspekcija/tehniskās Aparāts nestrādā apkopes līgums  Pārbaudiet, vai pieslēguma kabelis nav bojāts. Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju par re-  Pārbaudiet tīkla spriegumu. gulāru tehnisko inspekciju veikšanu vai  Ja aparāts ir pārkarsis: noslēgt tehniskās apkopes līgumu.
  • Página 232: Ek Atbilstības Deklarācija

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Atbilstibas novertešanas procedura: 2000/14/EK: V pielikums Skanas intensitates līmenis dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Izmērītais: Garantētais: 93 ProHD 300 Izmērītais: Garantētais: 93 ProHD 400 Izmērītais:...
  • Página 233: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati Tips ProHD ProHD ProHD ProHD Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com Tips ProHD ProHD ProHD ProHD Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis, maks. 30 m (aizsardzības klase 1) Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.) °C Pievadāmā...
  • Página 235: Prietaiso Dalys

    All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pirmą kartą pradedant nau- 21 Purškimo antgalio įdėklas 22 Prietaiso jungiklis dotis prietaisu, būtina atidžiai per- 23 Kabelio laikiklis skaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir 24 Rankena saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau 25 Purškimo antgalio laikiklis be fiksatoriaus arba perduoti naujam savininkui.
  • Página 236: Naudojimas Pagal Paskirtį

    All manuals and user guides at all-guides.com KÄRCHER arba alternatyvų sistemos atskyri- Saugos įranga klį, atitinkantį EN 12729 BA tipo reikalavimus. Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl Sistemos atskyrikliu tekėjusio vandens ger- jos negalima keisti arba nenaudoti. ti negalima. Pneumatinis jungiklis Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 237: Naudojimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo pradžia Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų  Priveržkite siurbimo žarną su filtru (pa- Jungimas į elektros tinklą pildomas priedas) prie vandens jung- ties. PAVOJUS  Išleiskite orą iš įrenginio: Pavojus susižaloti dėl srovės smūgio. Atsukite nuo purškimo vamzdžio antga- –...
  • Página 238 All manuals and user guides at all-guides.com Jei negalite prietaiso laikyti apsaugotoje Naudojimas nuo šalčio vietoje: Modelis ProHD 200 gali būti naudojamas  Išleiskite vandenį. tik paguldytas (įrenginio jungiklis turi būti  Perpumpuokite prietaisu įprastinio an- viršuje). tifrizo. Kiti įrenginio modeliai gali būti naudojami Pastaba: tiek pastatyti, tiek paguldyti.
  • Página 239: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com – Atsargiai! Žiūrėkite, kad krano važiavi- Krano transportavimas mo lauke nebūtų jokio asmens. – Nepalikite prietaiso prikabinto prie kra- no be priežiūros. Laikymas ATSARGIAI Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Pastatant laikyti prietaisą, reikia atsižvelgti į prietaiso svorį.
  • Página 240: Pagalba Gedimų Atveju

    All manuals and user guides at all-guides.com Pagalba gedimų atveju Bildesys siurblyje  Patikrinkite, ar sandarūs vandens siur- PAVOJUS bimo vamzdžiai. Traumų pavojus dėl netikėtai įsijungusio  Išleiskite iš prietaiso orą (žr. skyrių įrenginio ir elektros šoko. „Naudojimo pradžia“). – Prieš visus prietaiso priežiūros darbus ...
  • Página 241: Eb Atitikties Deklaracija

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Taikyta atitikties vertinimo procedura: 2000/14/EB: V priedas Garso galios lygis dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Išmatuotas: Garantuotas: 93 ProHD 300 Išmatuotas: Garantuotas: 93 ProHD 400 Išmatuotas:...
  • Página 242: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Tipas ProHD ProHD ProHD ProHD Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos klasė) Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Página 243 All manuals and user guides at all-guides.com Tipas ProHD ProHD ProHD ProHD Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilginamasis kabelis, iki 30 m (1 apsaugos klasė) Vandens prijungimo antgalis Maks.
  • Página 244: Правила Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед першим застосуванням 17 Підставка до роторної форсунки (ро- вашого пристрою прочитайте торна форсунка входить до комплек- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ту постачання тільки для варіанту ції, після цього дійте відповідно неї та ProHD...Plus) збережіть...
  • Página 245: Правильне Застосування

    All manuals and user guides at all-guides.com ОБЕРЕЖНО сного зношення пристрою або виник- Вказівка щодо потенційно небезпечної нення в ньому осаду. ситуації, яка може спричинити отри- Якщо використовується вода, що вико- мання легких травм. ристовується повторно, то не можна УВАГА виходити...
  • Página 246: Захист Навколишнього Середовища

    All manuals and user guides at all-guides.com няється нероз'ємне з'єднання з дже- Захист навколишнього релом живлення. Штекер призначе- середовища ний для відключення від мережі. – Штекери та з’єднання подовжувача, Матеріали упаковки піддають- що використовується, повинні бути ся переробці для повторного водонепроникними.
  • Página 247: Переривання Роботи

    All manuals and user guides at all-guides.com – Безперервна робота пристрою - це Залити воду з відкритої ємності. гурше, ніж робота з паузами.  Пригвинтити всмоктувальний шланг При регулярному довгому використанні з фільтром (опціональне приладдя) пристроя та при повторному прояві від- до...
  • Página 248 All manuals and user guides at all-guides.com Пристрої з буксирною скобою та ко- Пристрої з лямкою: лесами: ОБЕРЕЖНО  Вставити буксирну скобу. Небезпека одержання травм при падін-  Змотати високонапірний шланг та по- ні пристрою. Перевірити лямку перед вісити над підставкою для шлангу. застосуванням...
  • Página 249: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com – Перед кожним транспортуванням Обстеження безпечності/договір краном перевіряти підйомний ме- технічного обслуговування ханізм на наявність пошкоджень. Ви завжди можете домовитися з вашим – Пристрій піднімати тільки за ручку торговельним представником про регу- для перенесення. лярне...
  • Página 250: Приладдя Й Запасні Деталі

    All manuals and user guides at all-guides.com Приладдя й запасні деталі Пристрій не працює  Перевірити сполучний кабель на – При цьому будуть використовуватись предмет пошкоджень. лише ті комплектуючі та запасні ча-  Перевірити напругу в мережі. стини, що надаються виробником. ...
  • Página 251: Заява При Відповідність Європейського Співтовариства

    EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2013 EN 50581 Застосовуваний метод оцінки відпо- відності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) ProHD 100 ProHD 200 Виміряний: Гарантований: 93 ProHD 300 Виміряний: Гарантований: 93 ProHD 400 Виміряний: Гарантований: 87...
  • Página 252: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту IPX5 Подовжувальний кабель, макс. 30 м мм (клас захисту 1) Підключення...
  • Página 253 All manuals and user guides at all-guides.com Тип ProHD ProHD ProHD ProHD Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту IPX5 Подовжувальний кабель, макс. 30 м мм (клас захисту 1) Підключення водопостачання Температура...
  • Página 254 All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – – 1...
  • Página 255 All manuals and user guides at all-guides.com     – – –   – 2...
  • Página 256 All manuals and user guides at all-guides.com – – – –                    – 3...
  • Página 257 All manuals and user guides at all-guides.com   – – –  – – – –   – –  –  – –        – 4...
  • Página 258 All manuals and user guides at all-guides.com  –  –   – – – –                – 5...
  • Página 259 All manuals and user guides at all-guides.com – 6...
  • Página 260 All manuals and user guides at all-guides.com – 7...
  • Página 261 All manuals and user guides at all-guides.com N0,0 NN,N N1,9 ‫نيوتن‬ ‫قوة ارتداد مسدس الرش اليدوي‬ )‫(الحد األقصى‬ EN 60335-2-79 ‫القيم المحتسبة طبقًا للمواصفة‬ ‫م/ث‬ ‫ال يد ذراع اه تزاز ق يمة‬ ‫م/ث‬ ‫الشك‬ )‫ديسيبل (أ‬ ‫مستوى ضغط الصوت‬ )‫ديسيبل (أ‬ ‫الشك‬...
  • Página 262 All manuals and user guides at all-guides.com )‫ديسيبل (أ‬ ‫الشك‬ )‫ديسيبل (أ‬ ‫+ الشك‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫المقاييس واألوزان‬ ‫مم‬ ‫الطول‬ ‫مم‬ ‫العرض‬ ‫مم‬ ‫االرتفاع‬ N1,5 1.,0 N1,5 ‫كجم‬ ‫وزن التشغيل النموذجي‬ HulP. HulP. HulP. HulP. ‫الطراز‬ ‫ة‬ ‫وصلة الشبكة الكهربائي‬ ‫فولت‬...
  • Página 263 All manuals and user guides at all-guides.com ‫البيانات الفنية‬ HulP. HulP. HulP. HulP. ‫الطراز‬ ‫ة الشبكة الكهربائية‬ ‫وصل‬ ‫فولت‬ ‫الجهد الكهربائي‬ ‫هرتز‬ ‫نوع التيار‬ ‫كيلو وات‬ ‫سلك التوصيل‬ ‫أمبير‬ . ‫التأمين (في الوضع الساكن، رمز‬ .HP5 ‫نوع الحماية‬ ‫مم‬ ‫مت ر ًا‬ ‫كابل...
  • Página 264 All manuals and user guides at all-guides.com :‫از‬ ‫في حالة السخونة المفرطة للجه‬  ‫لحقات وقطع الغيار‬ ‫الم‬ .“ „ 1 ‫اضبط مفتاح الجهاز على‬ ‫دقيقة على األقل حتى‬ ‫اترك الجهاز لمدة‬ ‫يسمح فقط باستخدام الملحقات وقطع‬  .‫يبرد‬ .‫الغيار التي تصدرها الشركة المنتجة‬ .“...
  • Página 265 All manuals and user guides at all-guides.com ‫قم على الفور باستبدال خرطوم الضغط‬ ‫ال ي ُسمح بنقل الجهاز إال بواسطة فنيين‬  .‫العالي التالف‬ .‫افعة‬ ‫م ُ د َربين على استخدام الر‬ ‫افحص الجهاز (المضخة) من حيث‬ .‫ال تقف أسفل الحمولة‬ ...
  • Página 266 All manuals and user guides at all-guides.com :‫األجهزة ذات السنادة الدفعية وال ع َجالت‬ ‫النقل بالرافعة‬ ‫لنقل الجهاز عبر طرق طويلة، اسحب‬  ‫السنادة الدفعية إلى الوضع النهائي‬ ‫السنادة‬ ‫للخارج، ثم اسحب الجهاز من‬ .‫الدفعية الموجودة بالخلف‬ ‫للصعود على الدرج يتم حمل الجهاز إلى‬ ...
  • Página 267 All manuals and user guides at all-guides.com :‫األجهزة ذات السنادة الدفعية وال ع َجالت‬ ‫التشغيل‬ .‫أدخل السنادة الدفعية‬  ‫إال في وضع‬ HulP. N11 ‫ال يجوز تشغيل‬ ‫قم بلف خرطوم الضغط العالي وتعليقه‬  .)‫أفقي (مفتاح الجهاز إلى أعلى‬ .‫ضع الحفظ المخصص له‬ ‫بمو‬...
  • Página 268 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وصلة الماء‬ ‫االستخدام‬ ‫التوصيل بوصلة الماء‬ ‫خطر‬ ‫تحذير‬ !‫خطر االنفجار‬ ‫يجب االلتزام بالقواعد الموضوعة من قبل‬ ‫ال تستخدم سوائل قابلة لالشتعال في عملية‬ .‫شركة‬ .‫الرش‬ ‫وفقا للقواعد السارية ي ُحظر تشغيل‬ ‫في مناطق خطرة (مثل‬ ‫عند...
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com ‫قبل التشغيل‬ ‫تجهيزات األمان‬ ‫ألمان إلى حماية المستخدم‬ ‫تهدف تجهيزات ا‬ ‫وغير مسموح بإيقاف تشغيلها أو االستغناء عن‬ ‫تركيب الملحقات التكميلية‬ .‫وظائفها‬ ‫قم بتركيب الفوهة المزودة بعنصر ربط‬  ‫في أنبوب الشعاع‬ ‫المفتاح االنضغاطي‬ ‫اربط...
  • Página 270 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تنويه‬ :‫متطلبات نوعية المياه‬ ‫االنتباه إلى الموقف الخطير المحتمل والذي قد‬ ‫تنبيه‬ .‫يؤدي إلى إصابات بسيطة‬ ‫ال تستخدم سوى مياه نقية كسوائل ذات ضغط‬ ‫تنبيه‬ ‫عا ل ٍ. تؤدي التلوثات إلى وجود تآك ل ٍ مبكر أو‬ .‫ترسبات...
  • Página 271 All manuals and user guides at all-guides.com ‫حامل الكابل‬ ‫يرجى قراءة دليل التشغيل األصلي‬ ‫مقبض الحمل‬ ‫هذا قبل أول استخدام لجهازكم، ثم التعامل‬ ‫فوهة حامل األنبوب بدون مشبك‬ ‫مع الجهاز وفقًا لتعليمات هذا الدليل‬ ‫مطاطي‬ ‫شريط‬ ‫ل أي استخدام الحق‬ ‫واالحتفاظ...
  • Página 272 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 275 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Prohd 200Prohd 300Prohd 400Prohd 600

Tabla de contenido