All manuals and user guides at all-guides.com Antes del primer uso de su apa- Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente Español actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales empleados para propietario posterior.
All manuals and user guides at all-guides.com 36 Capó del aparato Resumen 37 Producto para cuidado del sistema Ad- vance RM 110/RM 111 Elementos del aparato 38 Regulación de la presión/caudal de la Figura 1 unidad de bomba. 1 Soporte para la lanza dosificadora 39 Recipiente de aceite 2 Manómetro 40 Tornillo purgador de aceite...
All manuals and user guides at all-guides.com Símbolos en el aparato Indicaciones de seguridad Los chorros a alta presión pue- Respetar las normativas vigentes na- – den ser peligrosos si se usan in- cionales correspondientes para eyecto- debidamente. No dirija el chorro res de líquidos.
All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en marcha Válvula de rebose con dos presóstatos Advertencia Al reducir la cantidad de agua en el ca- – Peligro de lesiones El aparato, los tubos de bezal de la bomba o con el sistema de alimentación, la manguera de alta presión regulación Servopress se abre la válvu- y las conexiones deben estar en perfecto...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com dosifica a gotas en la entrada del reci- Montar la pistola pulverizadora piente del flotador. manual, lanza dosificadora, La dosificación ha sido ajustada en fá- – boquilla y manguera de alta presión brica a una dureza media del agua. Figura 6 Nota: Una botella de producto para el cui- ...
All manuals and user guides at all-guides.com Cerrar la válvula dosificadora de deter- Conexión de agua gente. Valores de conexión, ver datos técnicos. Peligro Fijar la manguera de alimentación (lar- No aspire nunca agua de un depósito de go mínimo 7,5m, diámetro mínimo 3/4“) agua potable.
All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Cambiar las boquillas Peligro Peligro Desconectar el aparato antes de cambiar Peligro de explosiones la boquilla y accionar la pistola pulverizado- No pulverizar ningun líquido inflamable. ra manual hasta que el aparato se quede Peligro sin presión.
All manuals and user guides at all-guides.com Regular la temperatura de limpieza Funcionamiento con detergente Ajustar el interruptor del aparato a la Utilice los detergentes con moderación – temperatura deseada. para no perjudicar el medio ambiente. de 30 °C a 98 °C: El detergente debe ser apropiado para –...
All manuals and user guides at all-guides.com Servicio con agua caliente/vapor Después del funcionamiento con detergente Recomendamos las siguientes temperatu- ras de limpieza: Poner la válvula dosificadora en la posi- Suciedades ligeras – ción "0". 30-50 °C Ajustar el interruptor del aparato en el Suciedades de albúmina, por ejemplo nivel 1 (funcionamiento con agua fría).
All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento Protección antiheladas Precaución Precaución El hielo deteriora el aparato si éste no se ha ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el vaciado por completo de agua. peso del aparato en el almacenamiento. ...
All manuals and user guides at all-guides.com Limpie el tamiz en el dispositivo de se- Intervalos de mantenimiento guridad contra el funcionamiento en Todas las semanas seco Limpie el tamiz en la conexión del agua. Hacer palaca para extraer la pinza de fi- ...
All manuals and user guides at all-guides.com 4 parpadeos Ayuda en caso de avería El limitador de temperatura de gases de – Peligro escape se ha activado. Peligro de lesiones causadas por un apara- Ponga el interruptor del aparato en "0/ to que se arranque involuntariamente y OFF".
All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no genera presión El aparato no succiona detergente Aire en el sistema Deje en marcha el aparato con la válvu- – la dosificadora de detergente abierta y Purgar el aire de la bomba: el suministro de agua cerrado hasta ...
All manuals and user guides at all-guides.com La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente La presión de trabajo/caudal son dema- – siado altos Reducir la presión de trabajo y el cau- dal del regulador de presión/caudal de la unidad de bomba.
All manuals and user guides at all-guides.com Am Grauen Stein Declaración de conformidad 51105 Köln Nº de id. 0035 Procedimiento de evaluación de la con- Por la presente declaramos que la máqui- formidad aplicado na designada a continuación cumple, en lo 2000/14/CE: Anexo V que respecta a su diseño y tipo constructi- Nivel de potencia acústica dB(A)
All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos HDS 6/10 HDS 6/12 HDS 6/14 Conexión de red Tensión 230-240 Tipo de corriente 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protección Impedancia de red máxima permitida...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 6/14-4 HDS 7/16 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5 IPX5 Clase de protección Impedancia de red máxima permitida 0.3617 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.)
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com HDS 8/17 HDS 8/18-4 HDS 9/17-4 Conexión de red Tensión Tipo de corriente 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 3~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
All manuals and user guides at all-guides.com Inspecciones repetitivas Nota: Se deben respetar las recomendaciones de intervalos de inspección de los requisi- tos nacionales correspondientes del país donde está operativo el aparato. Inspección llevada a Inspección exte- Inspección inte- Inspección de re- cabo por: rior rior...