DRIJA ALEMANIA 90 Professionale Manual De Instrucciones
DRIJA ALEMANIA 90 Professionale Manual De Instrucciones

DRIJA ALEMANIA 90 Professionale Manual De Instrucciones

Topes vitrocerámica
Ocultar thumbs Ver también para ALEMANIA 90 Professionale:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Topes Vitrocerá mica
Manual de Instrucciones / Manual de Instalació n
ALEMANIA 90
MODELO:
Professionale

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DRIJA ALEMANIA 90 Professionale

  • Página 1 Topes Vitrocerá mica Manual de Instrucciones / Manual de Instalació n ALEMANIA 90 MODELO: Professionale...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido 1. Prefacio ................... 3 1.1 Advertencias de Seguridad ............3 1.2 Instalación ................. 3 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica ........... 3 1.2.2 Peligro de heridas ............3 1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes ......3 1.3 Funcionamiento y mantenimiento ..........4 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica ...........
  • Página 3: Prefacio

    1. Prefacio 1.1 Advertencias de Seguridad Su seguridad es importante para nosotros. Lea esta información antes de usar su tope. 1.2 Instalación 1.2.1 Peligro de descarga eléctrica  Desconecte el artefacto de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en ella. ...
  • Página 4: Funcionamiento Y Mantenimiento

    incorpora un interruptor de aislamiento que proporciona total desconexión de la red eléctrica.  Si no se instala el artefacto correctamente podría invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad. 1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Peligro de descarga eléctrica  No cocine en una zona de cocción rota o agrietada. Si la superficie de cocción está...
  • Página 5: Peligro De Heridas

    fuera del alcance de los niños.  El incumplimiento de este consejo podría dar lugar a quemaduras y escaldaduras. 1.3.4 Peligro de heridas  La hoja afilada de una espatula especial para topes es usada cuando el tope esta apagado. Utilizar con extremo cuidado y siempre almacenarlo de una forma segura y lejos del alcance de los niños.
  • Página 6 instructor debe estar convencido de que se puede utilizar el artefacto sin peligro para ellos mismos o sus alrededores.  No repare o reemplace ninguna parte del artefacto a menos que sea recomendado en el manual. Todos los otros servicios deben ser hechos por un técnico calificado. ...
  • Página 7: Felicitaciones

    con agua, para apagarlo cubra la llama por ejemplo, con una tapa o una manta de fuego  WARNING: • Peligro de incendio: No alamacene objetos sobre las superficies de cocción.  Warning: Si está agrietada la superficie, desconectar el tope para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, las superficies del tope de vitrocerámica o material similar protegen las partes activas...
  • Página 8: Información Del Tope

    2.3 Información del tope El microordenador de la placa vitrocerámica cumple con las diferentes clases de demandas de tope debido al calentamiento por Resistencia de alambre, control micro-computarizado y selección de multi-poder, realmente la mejor opción para las familias modernas. La placa vitrocerámica se centra en los clientes y adopta el diseño personalizado.
  • Página 9: Escoger El Utensilios De Cocina Correcto

    3.2 Escoger el utensilios de cocina correcto No utilice recipientes con bordes dentados o una base curvada. Asegúrese de que la base de la sartén es suave, se sienta plana contra el vidrio, y sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Siempre centré la cacerola en la zona de cocción. Siempre levante las cacerolas fuera de la placa vitrocerámica - no la deslice, o puede rayar el vidrio.
  • Página 10: Termine De Cocinar

    Ajuste de la configuración de calor tocando el control deslizante. • Si usted no elige un ajuste de calor dentro de 1 minuto, la vitrocerámica se apagará automáticamente. Tendrá que empezar de nuevo desde el primer paso. • Puede modificar la configuración de calor en cualquier momento durante la cocción.
  • Página 11: Uso De La Función De La Zona De Doble Circuito

    Asegúrese de que la placa vitrocerámica esté encendida Toque y mantenga el control de seguros por un tiempo. Cuando la placa está en el modo de bloqueo, todos los controles están desactivadosr excepto ON / OFF Siempre puede apagar su tope con el control ON/OFF en una emergencia, pero puede desbloquearla con la próxima operación.
  • Página 12: Control De Temporizador

    Nota: 1、 El circuito doble está disponible sólo en las zonas de cocción 3 # 4 # 2、 Puede seleccionar la función del nivel 1 al nivel 9. 3.3.5 Control del temporizador Puede usar el temporizador en dos maneras diferentes: a)...
  • Página 13: Protector Del Exceso De Temperatura

    Configuración para una zona de cocción Toque el control de selección de la zona de cocción que desea ajustar a el temporizador. Toque el control del temporizador, la pantalla muestra el “10”, parpadea el “0”. Configure el temporizador tocando el control deslizante (e.g. 5) Toque el control del temporizador de Nuevo, el “1”...
  • Página 14: Directrices De Cocina

    Nivel de potencia Tiempo de trabajo por defecto (hora) 4. Directrices de cocina Tome cuidado al freir ya que el aceite y la grasa absorven el calor rápidamente, especialmente si usted está utilizando el sistema PowerBoost. En extremadamente alta temperaturas el aceite y grasa se inflaman espontáneamente y esto presenta un grave riesgo de incendio 4.1 Tips de cocinas ...
  • Página 15: Configuración De Cocción

    5. Configuración de cocción La configuración de abajo son sólo directrices. La configuración exacta dependerá de varios factores, incluyendo su batería de cocina y la cantidad que usted está cocinando. Experimente con la Placa vitrocerámica para encontrar la configuración que mejor se adapte a usted. Configuración Conveniente De cocción...
  • Página 16: Consejos Y Sugerencias

    Los derrames, Elimínelos de inmediato con una • Quite las manchas dejadas por derrite y azucarados o no sobre rodaja de pescado, espátula o alimentos o derrames azucarados tan la cerámica raspador de navaja adecuada para pronto como sea posible. Si se deja enfriar topes de cerámica, pero tenga en el vidrio, puede ser difícil de cuidado con las superficies de las...
  • Página 17: Instalación

    La vitrocerámica está Utensilios de cocina Filo-Áspero. Use utensilios con bases planas y lisas. rayada. Ver "La correcta selección de los utensilios de cocina". Inadecuado, estropajo abrasivo o productos de limpieza están siendo Vea “Cuidado y limpieza”. usado. Algunas cacerolas Esto puede ser causado por la Esto es normal para utensilios de cocina crujen o emiten ruidos...
  • Página 18: Antes De La Ubicaicón De Los Soportes De Fijación

    A(mm) B(mm) C(mm) 50 mini 20 mini Toma de aire Salida de Aire 5mm 8.2 Antes de la ubicaicón de los soportes de fijación La unidad debe ser colocada sobre una superficie estable, lisa (utilice el embalaje). No aplique fuerza sobre la controles que sobresalen de la superficie de cocción.
  • Página 19: Conexión Del Tope A La Red Eléctrica

    8.3 Cuidados 1. La placa vitrocerámica debe ser instalada por técnicos calificados. Contamos con profesionales a su servicio. No realizar la operación por sí mismo. 2. La placa vitrocerámica no se montará en equipos de refrigeración, lavaplatos y secadores rotatorios. 3.
  • Página 20 Esta unidad está etiquetada de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19 / UE de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este artefacto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles daños al medio ambiente y a la salud humana, que de otro modo podrían ser causados si se dispone de la forma equivocada.
  • Página 21 Ceramic Hob Instruction Manual / Installation Manual MODEL: ALEMANIA 90 Professionale...
  • Página 22 Content 1. Foreword ..................3 1.1 Safety Warnings ................. 3 1.2 Installation ................3 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........3 1.2.2 Cut Hazard ..............3 1.2.3 Important safety instructions .......... 3 1.3 Operation and maintenance ............4 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Página 23: Foreword

    1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard  Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. ...
  • Página 24: Operation And Maintenance

    incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply.  Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard  Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
  • Página 25: Cut Hazard

    1.3.4 Cut Hazard  The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted. Use with extreme care and always store safely and out of reach of children.  Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.3.5 Important safety instructions ...
  • Página 26 Ceramic glass surface as this can scratch the glass.  Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Ceramic glass.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 27: Product Introduction

    Congratulations on the purchase of your new Ceramic Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Página 28: Before Using Your New Ceramic Hob

    2.5 Before using your New Ceramic Hob  Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.  Remove any protective film that may still be on your ceramic hob. 2.6 Technical Specification Cooking Hob ALEMANIA 90 Cooking Zones 5 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50/60Hz...
  • Página 29: How To Use

    Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob – do not slide, or they may scratch the glass. 3.3 How to use 3.3.1 Start cooking After power on, the buzzer beeps once, all the indicators light up for 1 second then go out, indicating that...
  • Página 30: Finish Cooking

    3.3.2 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off. Turn the cooking zone off by touching the slider to ” l ”. Make sure the display shows ”0” Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
  • Página 31: Timer Control

    can use the central section (A) independently or both sections (B) at once. Zone 3# Zone 4# Activate the Double zone Press the heating zone selection control of the double loop heating zone (e.g. 6,) The power level indicator flash, then press “◎” , after 5 seconds, the indicator stop flash, the double loop function is activate, and power level shows “6”...
  • Página 32 Make sure the cooktop is turned on. Note: you can use the minute minder even if you’re not selecting any cooking zone. Touch the timer control, the “10” will show in the timer display. and the “0” flashes Set the time by touching the slider control. (e.g. 5) Touch timer control again, the “1”...
  • Página 33: Over-Temperature Protection

    Touch timer control again, the “1” will flash. set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 95 minutes. When the time is set, it will begin to count down immediately. The display will show the remaining time When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will be switched off automatically.
  • Página 34: Simmering, Cooking Rice

     Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat.  Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times.  Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through. 4.1.1 Simmering, cooking rice ...
  • Página 35: Care And Cleaning

    • cooking rice • pancakes 5 - 6 • sauté ing 7 - 8 • cooking pasta • stir-frying • searing • bringing soup to the boil • boiling water 6. Care and Cleaning What? How? Important! Everyday soiling on 1.
  • Página 36: Hints And Tips

    7. Hints and Tips Problem Possible causes What to do The cooktop cannot No power. Make sure the ceramic hob is Be turned on. connected to the power supply and that it is switched on. Check whether there is a power outage in your home or area.
  • Página 37: Before Locating The Fixing Brackets

    L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) 875+4 495+4 50 mini Under any circumstances, make sure the ceramic cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the ceramic cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760mm.
  • Página 38: Cautions

    TABLE TABLE BLACKET BLACKET 8.3 Cautions 1. The ceramic cooker hob must be installed by qualified personnel or technicians. We have professionals at your service. Please never conduct the operation by yourself. 2. The ceramic cooker hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3.
  • Página 39 This appliance is labeled in compliance with European directive 2012/19/EU for Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any possible damage to the environment and to human health, which might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.

Tabla de contenido