1) Inserire il ponticello sullo strip del trasmettitore (pos. A);
2) Premere tasto da codificare;
3) Premere in sequenza il tasto P1 (ON) e il tasto P2 (OFF) per memorizzare
il codice a 20 bit e di seguito quello del canale a 4 bit (Vedi
4) Disattivare il ponticello (pos. B).
- Per ogni tasto ripetere i punti da 1) a 4)
1) Fit the jumper to the transmitter strip (pos. A);
2) Press the key to be coded;
3) In sequence, press P1 (ON) and P2 (OFF) in order to memorize the 20-bit
code and then the 4-bit channel code (see
4) Remove the jumper (pos. B).
- Repeat steps 1) to 4) for each key.
1) Brancher le pontet sur la bande de l'émetteur (pos. A);
2) Appuyer sur la touche à coder;
3) Appuyer en séquence sur la touche P1 (ON) et sur la touche P2 (OFF) afin
de mémoriser le code à 20 bits et ensuite le canal à 4 bits (voir
4) Débrancher le pontet (pos. B).
- Répéter pour chaque touche les points 1) à 4)
:
ESEMPIO
SEQUENZA PRESSIONE
TASTI PER CODIFICA TASTO P3 TRASMET-
TITORE 4 CANALI
:
EXAMPLE
KEYPRESS SEQUENCE TO
CODE P3 KEY ON 4 CHANNEL
TRANSMITTER
:
EXEMPLE
SEQUENCE PRESSION
TOUCHES POUR CODIFICATION TOUCHE
P3 EMETTEUR 4 CANAUX
:
BEISPIEL
TASTENDRUCKFOLGE ZUM
KODIEREN DER TASTE P3 DES 4-
KANALFUNKSENDER
:
EJEMPLO
SEQUENCIA A TECLEAR
PARA LA CODIFICACIÓN DE LA TECLA P3
TRANSMISOR 4 CANALES
P ...
2
P ...
2
P ...
2
P ...
2
CH 1
CH 2
CH 9
CH 10
www.metalines.com
ESEMPIO
);
EXAMPLE
2)
P3
2
-
TABELLA CANALI
CHANNELS TABLE
CH 3
CH 11
B
.
4)
pos
PONTE DISATTIVATO
OFF
JUMPER
PONTET DEBRANCHÉ
BRÜCKE DEAKTIVIERT
PUENTE DESACTIVADO
);
1) Die Brücke auf dem Funksender-Strip zuschalten (Pos. A);
2) Die Taste, die codiert werden soll, drücken;
3) Nacheinander Taste P1 (ON) und Taste P2 (OFF) drücken, um zuerst den
20-Bit-Code und dann den 4-Bit-Kanalcode (siehe
4) Brücke deaktivieren (Pos. B).
- Den von Punkt 1) bis Punkt 4) beschriebenen Vorgang bei allen Tasten
wiederholen.
1) Conectar el puente en el strip del transmisor (pos. A);
2) Pulsar la tecla a codificar;
3) Pulsar en secuencia la tecla P1 (ON) y la tecla P2 (OFF) para memorizar
el código de 20 bits y posteriormente el del canal de 4 bits (ver
);
EXEMPLE
4) Desconectar el puente (pos. B).
- Para cada tecla repetir los procedimientos de los puntos de 1) a 4)
3)
P1·P1·P2·P2·P1·P1·P1·P2·P1·P1·P2·P1·P2·P1·P1·P2·P1·P1·P1·P2
P1
P2
ATTENZIONE
ca dei trasmettitori, usate le 4 gabbie qui riprodotte per imposta-
re i vs codici (per i canali dovete scegliere tra quelli della tabel-
la).
IMPORTANT
re for the transmitters, mark the settings on the 4 diagrams
shown opposite (choose the channel settings from those in the
table below).
ATTENTION
des émetteurs, utiliser les 4 grilles reproduites ci-contre (pour
les grilles "canaux", choisir parmi celles du tableau)
ACHTUNG
von persönlichen bzw. privaten Funksendern die hier
abgedruckten 4 Rastersysteme verwenden (die "Kanal"-Raster
sind unter den in der Tabelle enthaltenen auszuwählen)
ATENCION
ción de los transmisores, se recomienda usar las 4 casillas aquí
representadas (elija los canales de entre a quellos de la tabla)
-
TABLEAU CANAUX KANALTABELLE
CH 4
CH 5
CH 12
CH 13
P1=ON
! Per facilitare (ed archiviare) le operazioni di codifi-
! In order to facilitate and store the coding procedu-
! Pour faciliter (et archiver) les opérations de codage
! Zur Vereinfachung (und Archivierung) des Codierens
! Para facilitar (y archivar) las operaciónes de codifica-
-
TABLA CANALES
CH 6
CH 7
CH 14
CH 15
A
1)
pos.
PONTE INSERITO
ON
JUMPER
PONTET BRANCHÉ
BRÜCKE AKTIVIERT
PUENTE CONECTADO
) zu speichern;
BEISPIEL
);
EJEMPLO
P2=OFF
P1·P2·P2·P1
CH 8
CH 16