Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

EN
COOKER HOOD
DE
DUNSTABZUGSHAUBE
FR
HOTTE DE CUISINE
NL
AFZUIGKAP
ES
CAMPANA
PT
EXAUSTOR
IT
CAPPA
NO
KJØKKENVIFTE
FI
LIESITUULETIN
DA
EMHÆTTE
RU
ВЫТЯЖКA
CZ
ODSAVAČ PAR
PL
OKAP KUCHENNY
HR
KAPULJAČA
SL
NAPA
GR
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ
BG
АСПИРАТОРА
AR
All manuals and user guides at all-guides.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber Vanity

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE HOTTE DE CUISINE AFZUIGKAP CAMPANA EXAUSTOR CAPPA KJØKKENVIFTE LIESITUULETIN EMHÆTTE ВЫТЯЖКA ODSAVAČ PAR OKAP KUCHENNY KAPULJAČA NAPA ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ АСПИРАТОРА...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL ........................3 BEDIENUNGSANLEITUNG ....................6 MANUEL D’UTILISATION ....................9 GEBRUIKSAANWIJZING ....................12 MANUAL DE USO......................15 LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO ..............18 LIBRETTO DI USO ......................21 BRUKSVEILEDNING ......................24 KÄYTTÖOHJEET ......................27 BRUGSVEJLEDNING .......................30 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ................33 NÁVOD K POUŽITÍ ......................36 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ..................39 KNJIŽICA S UPUTAMA .....................42 NAVODILO ZA UPORABO ....................45...
  • Página 3: Recommendations And Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and Suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance. Accordingly, you may find...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com the sides. or the shop where you purchased • Deep fat fryers must be continu- the product. ously monitored during use: over- • Switch off or unplug the appliance heated oil can burst into flames. from the mains supply before car- •...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com Controls Button Function Turns the lighting system on and off at maximum intensity. Delay Activate automatic switch-off with a 5’ delay. Suitable to complete elimination of residual odours. Can be activated from any position, and is disabled by pressing the button or turning the motor off.
  • Página 6: Empfehlungen Und Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Empfehlungen und Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- Hinweise tausch gewährleistet wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit • Diese Gebrauchsanleitungen be- nicht mit Strom betriebenen Geräte ziehen sich auf die verschiedenen eingesetzt, darf der Unterdruck im Modelle der Abzugshaube.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Flamme so regulieren, dass dieses Produktes können bei der sie nicht über den Boden des zuständigen Behörde, der örtlichen Kochgeschirrs hinausreicht. Abfallbeseitigung oder bei dem • Fritteusen müssen während des Händler, der das Gerät verkauft Gebrauchs ständig überwacht hat, eingeholt werden.
  • Página 8: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienelemente Taste Funktion Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster Intensitätsstufe ein und aus. Delay A k t i v i e r t d a s a u t o m a t i s c h e Ausschalten mit einer Verzögerung von 5 Minuten.
  • Página 9: Conseils Et Suggestions

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils et Suggestions à gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la • Les instructions pour l’utilisation pièce, afin d’empêcher le retour se réfèrent aux différents modèles du flux des gaz de sortie. La cui- de cet appareil. Par conséquent, sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers téristiques particulières pourraient l’extérieur pour garantir l’amenée...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation • ATTENTION: Les parties ac- cessibles peuvent devenir très • Cette hotte aspirante a été conçue chaudes durant l’utilisation des exclusivement pour un usage appareils de cuisson. domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Commandes Touche Fonction - Filtres anti-graisse Z lavables A l l u m e e t é t e i n t l ’ i n s t a l l a t i o n d’éclairage à...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Adviezen en Suggesties ding staat met de buitenlucht om de toevoer van schone lucht te ga- • De gebruiksaanwijzingen hebben randeren. Wanneer de afzuigkap betrekking op verschillende mo- in combinatie met niet-elektrische dellen van dit apparaat. Mogelijk apparaten wordt gebruikt, mag vindt u dan ook beschrijvingen van de onderdruk in het vertrek niet...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com ders onbedekt onder een werken- van verkeerde afvalbehandeling. de afzuigkap. Neem voor meer details over het • Regel de vlammen altijd zo dat recyclen van dit product contact op ze niet langs de pannen omhoog- met uw gemeente, de plaatselijke komen.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen Toets Functie Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte in en uit. Delay A c t i v e e r t a u t o m a t i s c h e uitschakeling met een uitstel van 5 minuten.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Consejos y Sugerencias flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco.
  • Página 16: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca utilice la campana para producto a eliminar se debe llevar fines distintos de aquellos para a un centro de recogida apropiado los que fue diseñada. para el reciclado de equipos eléc- •...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Iluminación Atención: Este aparato está provisto de una luz LED blanca de clase 1 M según la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; máxima potencia óptica emitida@439nm: 7µW. No observar directamente con instrumentos ópticos (catalejo, lupa..).
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Conselhos e Sugestões para impedir o retorno dos gases de escape. Deve haver uma aber- • As instruções para uso aplicam-se tura na cozinha que comunique a vários modelos deste aparelho. diretamente com o exterior, para Por isso, é...
  • Página 19: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com protegidas sob o exaustor, quando de resíduos de equipamentos elé- estiver em funcionamento. tricos e eletrónicos. A eliminação • Ajuste a intensidade da chama correta deste produto contribui de maneira a não ultrapassar para evitar os possíveis efeitos o diâmetro do fundo da panela negativos para o meio ambiente e...
  • Página 20: Para Limpar As Superfícies Do

    All manuals and user guides at all-guides.com Iluminação Atenção: Este aparelho é provido de uma luz LED branca classe 1M segundo a norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; potência óptica máxima emitida a 439nm: 7µW. Não observar directamente com ins- trumentos ópticos (binóculo, lente de ampliação….).
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono l’afflusso di aria pulita. Quando la ai diversi modelli di questo appa- cappa per cucina è utilizzata in recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica,...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Non lasciare mai fiamme alte sotto componenti elettrici ed elettronici. la cappa quando è in funzione. Assicurandosi che questo pro- • Regolare l’intensità della fiamma in dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne l’ambiente e per la salute che...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Illuminazione Attenzione: Questo apparecchio è provvisto di una luce LED bianca di classe 1M secondo la norma EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; massima potenza ottica emessa@439nm: 7µW. Non osservare direttamente con strumenti ottici (binocolo, lente d’ingrandimento….).
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Anbefalinger og Forslag den byttes ut av produsenten eller servicesenteret for å unngå • Bruksveiledningen refererer til enhver risiko. ulike apparatmodeller. Du kan • Hvis installasjonsinstruksjonene for derfor finne beskrivelser av enkelte gassplatetoppen spesifiserer en egenskaper som ikke gjelder ditt større avstand enn angitt ovenfor, apparat.
  • Página 25: Advarsel: De Tilgjengelige

    All manuals and user guides at all-guides.com til bruken. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlike- hold må ikke utføres av barn med mindre de er under tilsyn. • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Kontroller Knapp Funksjon Slår belysningen på og av med maks styrke. Forsinkelse Aktiverer den automatiske slukkingen med en forsinkelse på 5 minutter. Egnet for å fjerne resterende lukt helt. Kan aktiveres fra hvilken som helst posisjon.
  • Página 27: Ohjeet Ja Suositukset

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeet ja Suositukset • Mikäli virtajohto on vahingoittunut, vaarojen välttämiseksi sen vaihta- • Käyttöohjeet koskevat useampia minen täytyy antaa valmistajan tai laitemalleja. On siis mahdollista, huoltopalvelun tehtäväksi. että niissä on sellaisten yksittäisten • Jos kaasukäyttöisen keittotason ominaisuuksien kuvauksia, joita ei asennusohjeet määräävät, että...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille on annettu tiedot laitteen turvallisesta käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Varmista, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. Lapset eivät saa tehdä käyttäjän puhdistus- ja huoltotoi- - Rasvasuodattimet Z Voidaan menpiteitä...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjaimet Painike Toiminto Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen suurimmalla teholla. Ajastus Aktivoi automaattisen 5 minuutin kuluttua tapahtuvan sammumisen. Sopii jäännöshajujen poistamiseen. Voidaan aktivoida missä tahansa asennossa. Toiminto poistetaan käytöstä painamalla painiketta tai sammuttamalla moottori. Käynnistää...
  • Página 30: Råd Og Anvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Råd og Anvisninger emhætten benyttes sammen med apparater, som ikke er elektriske, • Brugsanvisningerne refererer må det negative tryk i lokalet ikke til forskellige modeller af dette overskride 0,04 mbar for at undgå, apparat.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com den ikke kommer omkring siderne. lokale affaldsbortskaffelsesordning • Hold hele tiden øje med eller den forretning, hvor du har friturestegerne, mens de er i brug. købt apparatet, for udførlige Der er fare for, at der går ild i den oplysninger om genanvendelse hede olie.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com Betjening Tast Funktion Tænder og slukker for belysningssystemet med maksimal styrke. Delay Aktiverer automatisk slukning med en forsinkelse på 5 minutter. Velegnet til at fjerne den tilbageværende lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra en hvilken som helst position og inaktiveres ved at trykke på...
  • Página 33: Советы И Рекомендации

    All manuals and user guides at all-guides.com Советы и Рекомендации электрического тока (например, газовые приборы), помещение • В Инструкциях по эксплуатации должно хорошо проветривать- описаны различные модели ся во избежание обратного прибора. Поэтому вы можете потока отходящих газов. Для встретить описание некоторых притока в помещение свежего характеристик, не относящихся...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com выключателя с минимальным только под надзором взрослых. разведением контактов 3 мм. • “ВНИМАНИЕ: Доступные части вытяжки могут сильно нагре- Эксплуатация ваться во время работы газовых приборов.” • Всасывающая вытяжка предна- значена только для применения Уход в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Символ на изделии или на •...
  • Página 35: Органы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Органы Управления сталије употребе и чешће. Кнопка Функция Включает и выключает осветительную систему максимальной яркости. - Филтери за маст Z. Филтери Задержка морају да се чисте свака 2 ме- Включает автоматическое отключение сеца рада или чешће у случају с задержкой 5 минут. Функция пригодна для удаления оставшихся от готовки веома интензивне употребе, запахов. Может быть включена из а могу се прати у машини за...
  • Página 36: Rady A Doporučení

    All manuals and user guides at all-guides.com Rady a Doporučení digestoř používána v kombinaci s přístroji, které nejsou napájeny • Tento Návod k použití se týká elektrickým proudem, záporný tlak různých modelů tohoto přístroje. v místnosti nesmí být vyšší než Z tohoto důvodu je možné, že 0,04 mbar, aby nemohlo dojít ke se setkáte s popisem různých zpětnému nasávání výparů do...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com varné nádoby a ujistěte se, aby likvidace. Podrobnější informace o nešlehal po jejích stranách. recyklaci tohoto výrobku získáte na • Kontrolujte fritovací hrnce během obecním úřadě, v místním podniku používání: příliš zahřátý olej by se pro sběr domácího odpadu nebo mohl vznítit. v obchodě, kde jste spotřebič • Pod kuchyňskou digestoří nepři- zakoupili. pravujte flambované pokrmy, je •...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Příkazy Tlačítko Funkce Zapíná a vypíná systém osvětlení o maximální intenzitě. Delay Spouští automatické vypnutí s časovým posunem o 5’. Vhodné pro odstranění zbylého zápachu. Tuto funkci lze aktivovat z jakékoliv polohy, stisknutím tohoto tlačítka nebo vypnutím motoru se deaktivuje. Spouští...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Uwagi i Sugestie bezpośrednio na zewnątrz tak, aby zapewnić dopływ świeżego • Instrukcja obsługi dotyczy różnych powietrza. Jeżeli okap używany modeli niniejszego urządzenia. jest w połączeniu z kuchenkami Dlatego też w niektórych jej miej- nieelektrycznymi, podciśnienie w scach można znaleźć opisy, które pomieszczeniu nie może przekra- nie dotyczą tego konkretnego czać 0,04 mbar tak, aby zapobiec urządzenia.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com sywności płomienia w taki sposób, na środowisko naturalne oraz aby znajdował się wyłącznie pod na zdrowie ludzi, które mogłyby naczyniem do gotowania i nie powstać w wyniku niewłaściwej wydostawał się z jego boków. likwidacji. Szczegółowe informacje • Nie zostawiać naczyń do smaże- na temat utylizacji tego produktu nia bez nadzoru podczas użycia: można uzyskać w urzędzie miasta/ przegrzany olej może się zapalić.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com • Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neu- tralnym płynem do mycia. Sterowanie Przycisk Funkcja Włączanie i wyłączanie oświetlenia z maksymalną intensywnością. Opóźnienie Aktywacja wyłączenia opóźnionego o 5 minut. Przystosowana do eliminacji pozostałych zapachów. Dostępna z dowolnej pozycji. Dezaktywacja przez naciśnięcie przycisku wyłączania silnika.
  • Página 42: Savjeti I Preporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Savjeti i Preporuke đajima koje ne napaja električna energija, negativni tlak u prostoru • Upute za uporabu odnose se na ne smije prelaziti 0,04 mbara, kako različite modele ovog uređaja. bi se izbjeglo da napa ponovno Zbog toga se mogu naći opisi usisa dim u prostor.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com ulje se može zapaliti. od požara). • Ne flambirajte ispod nape: može - Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom W Filtar protiv mirisa s doći do požara. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca aktivnim ugljenom ne može se iznad 8 godina i osobe sa sma- prati i nije obnovljiv, zamjenjuje...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Naredbi Tipka Funkcija Uključuje i isključuje rasvjetni uređaj na maksimalan intenzitet. Delay (Odgoda) Aktivira automatsko isključivanje odgođeno za 5 minuta. Prikladna za dovršavanje uklanjanja preostalih mirisa. Može se aktivirati s bilo koje pozicije, deaktivira se pritiskom na tipku ili isključivanjem motora. Uključuje i isključuje usisni motor na prvu brzinu.
  • Página 45: Priporočila In Nasveti

    All manuals and user guides at all-guides.com Priporočila in Nasveti 0,04 mbar, da napi preprečimo vsesavanje dima v prostor. • Ta navodila za uporabo so name- • Če je napajalni kabel poškodovan, njena več modelom te naprave. ga mora proizvajalec ali serviser Zato so v navodilih morda navedeni takoj zamenjati, da se preprečijo opisi posameznih lastnosti, ki ne morebitna tveganja.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com ali čutilnimi sposobnostmi ali z uporabi, pogosteje pa pri zelo nezadostnimi izkušnjami in zna- intenzivni uporabi nape. njem, smejo uporabljati napravo le, če so pod nadzorom odgovornih oseb in če so bili poučeni glede varne uporabe naprave in z njo povezanih tveganj.
  • Página 47: Upravljalni Gumbi

    All manuals and user guides at all-guides.com Upravljalni gumbi Tipka Funkcija Vključi in izključi osvetljavo pri največji moči. Časovni zamik Aktivira samodejni izklop z zamikom 5 minut. Primerno za odpravljanje preostalih vonjav. Vključi se lahko z vseh stopenj, izključi pa s pritiskom gumba ali izklopom motorja. Vklopi in izklopi motor za izsesavanje z najnižjo hitrostjo.
  • Página 48: Συμβουλεσ Και Συστασεισ

    All manuals and user guides at all-guides.com Συμβουλεσ και • Αν χρησιμοποιείτε τον απορ- ροφητήρα σε συνδυασμό με Συστασεισ άλλες μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. συσκευές υγραερίου), • Οι οδηγίες χρήσης αναφέρονται θα πρέπει να εξασφαλίσετε σε διαφορετικά μοντέλα αυτής τον επαρκή αερισμό του χώ- της συσκευής. Επομένως, μπο- ρου ώστε να εμποδίσετε την...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com τις παρούσες οδηγίες, μπορεί κινδύνους που απορρέουν από να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. αυτή. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά • Συνδέστε τον απορροφητήρα δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- καθαρισμός και η συντήρηση ρεμβάλλοντας ένα διπολικό δεν πρέπει να εκτελούνται από διακόπτη με άνοιγμα επαφών παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Χειριστηρια νη χρονική περίοδο (κίνδυνος πυρκαγιάς). - Φίλτρο ενεργού άνθρακα W Δεν µπορούν να πλυθούν και να αναγεννηθούν και πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 4 µήνες χρήσης ή συχνό- Πλήκτρο Λειτουργία τερα σε περίπτωση ιδιαίτερα Ανάβει και σβήνει το φως με τη συχνής χρήσης. μέγιστη ένταση. Delay Ενεργοποιεί το αυτόματο σβήσιμο...
  • Página 51: Съвети И Трикове

    All manuals and user guides at all-guides.com Съвети и трикове тите връщането на изпусканите газове. Кухнята трябва да има • Упътването за ползване се непосредствен излаз навън, за отнася за няколко варианта да се гарантира приток на чист на този уред. Поради това тук въздух. Когато аспираторът на можете да намерите описания готварската печка се използва на отделни функции, които не съвместно с уреди, които се са приложими за вашия уред. захранват с енергия, различна...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Употреба Поддръжка • Аспираторът е създаден изклю- • Символът върху продукта или чително за домакински нужди неговата опаковка показва, че за премахване на кухненските този продукт не трябва да се миризми. изхвърля заедно с битовите • Никога не го използвайте за отпадъци. Вместо това, той...
  • Página 53: Осветителн Прибор

    All manuals and user guides at all-guides.com Управления Πλήκτρο Λειτουργία - Маслени филтри Z. Филтрите Ανάβει και σβήνει το φως με τη μέγιστη ένταση. трябва да се почистват на все- Delay ки 2 месеца работа или по-чес- Ενεργοποιεί το αυτόματο σβήσιμο με то при особено тежки условия καθυστέρηση 5 λεπτών. Κατάλληλο για την πλήρη εξάλειψη των υπολειπόμενων на употреба. Можете да миете...
  • Página 54 0,04 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻟﻨﻤﺎذج‬ ‫هﻲ‬ ‫هﺬﻩ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ارﺷﺎدات و اﻗﺘﺮاﺣﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﻌﻤﺎل هﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻠﻜﻮن‬ • • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬...
  • Página 55 ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻐﺴﺎﻟﺔ‬ ً ‫أﻳﻀ ﺎ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫وﻳﻤﻜﻦ‬ ‫اﻟﻤﻜ ﺜ ّﻒ‬ • ‫اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻋﻨﻪ‬ ‫اﻓﺼﻞ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻔﺊ‬ ‫أﻃ‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻷﻃﺒﺎق‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺑﺄي‬ ‫اﻟﻘﻴﺎم‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻋﻦ‬...
  • Página 56 ‫ﻻﺗﻜﻮن اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ ﻣﻌﺮﺿﺔ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻃﺒﺦ أﺳﻔﻠﻬﺎ أو ﻷدﺧﻨﺔ أو‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ اذا ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ؛‬ • ‫هﺬﻩ‬ ‫رواﺋﺢ ﻗﻮﻳﺔ آﺮواﺋﺢ اﻟﻤﻨﻈﻔﺎت أو اﻟﻤﺬﻳﺒﺎت‬ All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺳﻄﺢ اﻟﻄﺒﺦ ﺑﺎﻟﻐﺎز؛‬ ‫دﻗﻴﻘﺔ إذا ﺗﻢ اﺧﺘﻴﺎر‬ • ً ‫اﻻﺟﺮاءات ﺗﺄﺧﺬ وﻗﺘ ﺎ‬ ‫ﺗﺤﻜﻢ‬...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 991.0373.232_03 - 150709...

Tabla de contenido