Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Gas Measurement
MZ
002-099-4115
AB: 2019/07/02
Instruction manual
Mode d'emploi
Betriebsanleitung
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Installatie voorschrift
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DRESSER MZ 002-099-4115

  • Página 1 Gas Measurement 002-099-4115 AB: 2019/07/02 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift...
  • Página 2: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstraße 2 D-76185 Karlsruhe Declares on his sole responsibility that the product Quantometer MZ/MTZ is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. Directive 2014/68/EU (PED) Modules B+D Category IV DIN EN 12261:2007-07 Certificate DVGW CE-0085BS5061 The module D is supervised by: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036) Westendstr.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Characteristics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Packing of the MZ .
  • Página 4: Characteristics

    3 Installation Keep this manual easily accessible for all users . Please respect all national rules for installation, operation and service of gas meters . 3.1  General recommendations: Annex 2 and PED information in Annex 6 1 Characteristics: •  The standard MZ is designed for use with clean and non-aggressive gases .
  • Página 5: Recommended Installation

    3.3.2  Installation with upstream and •  (7) Pressure pulses must be avoided during downstream valves starting and operating to preserve the turbine wheel . To prevent damage during Close the downstream valve . Open slowly starting, increase the pressure slowly at less the upstream valve (max .
  • Página 6: Maintenance

    •  Tools used for installing, removing, or repair- b) In Service ing the meter on site must be appropriate Oil vol . (cm Push for use in the hazardous area bearing in mind that the hazardous area classification 50/80 during meter replacement may differ from that during normal meter operations .
  • Página 7 •  Measure the spin time (ST) until the turbine wheel stops . See Annex 5 for typical values of spin time . The following recommendations have to be observed for repair: •  In case of use with aggressive or dangerous gas, it may be necessary to send a safety statement with the meter, detailing the type of Gas that has been measured .
  • Página 8: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de Conformité UE Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Déclare en sa seule responsabilité que le produit quantomètre MZ/MTZ est conçu et fabriqué en conformité avec les Directives suivantes : 1. Directive 2014/68/UE Modules B+D Catégorie IV – DESP DIN EN 12261:2007-07 Certificat d’approbation de type n°: DVGW CE-0085BS5061 Le module D est supervisé...
  • Página 9 1 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Réception du MZ / MTZ .
  • Página 10: Caractéristiques

    Attention : ce produit est un équipement sous Si le compteur n‘est pas utilisé immédiate- pression : le non respect des instructions peut ment, il doit être stocké sous protection dans entraîner un danger pour la sécurité des biens un lieu sec et propre . Les opercules installés et des personnes .
  • Página 11: Installation Recommandée

    •  (3) Le compteur doit être monté sans Une précision de mesure optimale sera obte- contraintes excessives dans la canalisation . nue en respectant les recommandations sui- vantes : Les brides doivent être correctement ali- gnées . Le couple de serrage des boulons • ...
  • Página 12: Installation Avec By-Pass

    3.3.3 Installation avec by-pass •  Le compteur ne doit pas être exposé aux flammes, radiations ionisantes, ultrasons ou à Fermer toutes les vannes . Ouvrir lentement la des champs électromagnétiques puissants . vanne de by-pass et attendre que la pression Les poids d‘impulsions et les fréquences maxi- aval soit stabilisée .
  • Página 13: Cartouche Silicagel Externe

    b) En fonctionnement  –  Lancer la roue de turbine entre 30 et 50% de Qmax . Oil vol . (cm Coups de  –  Mesurer ensuite le temps nécessaire à l‘ pompe arrêt complet de la turbine (ST) . 50/80 Voir les temps d‘arrêt typiques en Annexe 5 .
  • Página 14: Eu-Konformitätserklärung

    EU - Konformitätserklärung Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Quantometer MZ/MTZ entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt ist: 1. Richtlinie 2014/68/EG (DGRL) Modul B+D Kategorie IV DIN EN 12261:2007-07 EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr.: DVGW CE-0085BS5061 Das Modul D wird überwacht durch: #0036 TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstr.
  • Página 15 1 Funktionsprinzip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Grundsätzliches zu MZ .
  • Página 16: Funktionsprinzip

    2.3 Handhabung ewahren sie dieses Dokument so auf, dass für alle Anwender jederzeitiger Zugriff gewährlei- Zähler sollten mit Sorgfalt behandelt werden . stet ist . Bitte beachten sie alle nationalen Re- Das Anheben darf nur mit Gurten um das Zäh- geln und Vorschriften für Installation, Betrieb lergehäuse oder an den Halteösen vorgenom- und Betriebs unterhaltung für Gas Messgeräte .
  • Página 17: Besonderheiten Zur Installation

    3.3 Inbetriebnahme •  (5) Impulsgeber Anschlüsse: Turbinenrad- gaszähler sind häufig in explosionsgefähr- deten Räumen installiert . Deshalb sind 3.3.1   Installationen mit Absperrventil bei Anschluss der Impulssys teme die gül- nur hinter dem Zähler tigen Ex-Bestimmungen zu beachten . An- Ventil sehr langsam öffnen, bis der Zähler schlussplan und Impulswertigkeiten sind anläuft .
  • Página 18: Instandhaltung

    4 Impulssysteme 5.1 Schmierung Zähler, die mit Ölpumpe ausgerüstet sind, Der Turbinenradgaszähler MZ ist standard- müssen regelmäßig nachgeölt werden . Spe- mäßig ausgestattet mit 2 Stück RK (Niederfre- zielles Öl wird mit dem Zähler geliefert . quenz Impulsgebern) und 1 Stück Anti Mani- pulationskontakt .
  • Página 19: Externe Silikagel Trockenpatrone

    5.2  Externe Silikagel Trockenpatrone •  Falls drucktragende Teile ausgetauscht wer- den, muss sichergestellt sein, dass die Ersatz- Der Zähler kann für Einsatzfälle unter schwie- teile konform zur geltenden Druckgeräte- rigen Umgebungsbedingungen mit einer richtlinie sind . externen Silikagel Patrone ausgestattet wer- • ...
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di Conformità UE Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti quantometri MZ/MTZ sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive: 1. 2014/68/UE (PED) - Moduli B+D Categoria IV DIN EN 12261:2007-07 Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BS5061 Il modulo D è...
  • Página 21 1 Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ricevimento del MZ .
  • Página 22: Caratteristiche

    2.3 Spostamento Si prega di voler conservare questo manuale a disposizione degli utenti . Il contatore deve essere maneggiato con mol- Si richiede inoltre il rispetto di tutti i regolamenti ta attenzione . Deve essere sollevato esclusiva- nazionali previsti per l‘installazione, l‘utilizzo e la mente con l‘aiuto delle cinghie passanti sotto manutenzione dei contatori a gas .
  • Página 23: Consigli Per L'installazione

    3.3 Attivazione •  (5) Connessione degli emettitori d‘impulsi: i contatori di gas vengono spesso installati in luoghi in cui vi è il rischio che del gas sia 3.3.1  Installazione con una sola valvola a presente . E‘ questa la ragione per cui le con- monte nessioni elettriche devono essere effettuate Aprire la valvola molto lentamente sino a...
  • Página 24: Manutenzione

    4 Emettitori d‘impulsi 5.1 Lubrificazione I contatori dotati di pompa ad olio devono es- L‘ MZ è equipaggiato in opzione con due emet- sere periodicamente lubrificati . titori di impulsi a bassa frequenza (LF), Reed switches e anti frode ; due trasmettitori induttivi Il lubrificante Vi è...
  • Página 25: Cartuccia Silicagel Esterna

    5.2 Cartuccia silicagel esterna •  In caso di utilizzo con gas aggressivo o pericoloso, può rendersi necessaria l‘ag- Il MZ può essere equipaggiato, in opzio- giunta al contatore di una etichetta (di- ne, di una cartuccia silicagel esterna in chiarazione) di sicurezza che descriva il caso di installazioni in ambienti diffici- tipo di gas misurato .
  • Página 26: Declaración Ue De Conformidad

    Declaración UE de Conformidad Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Declara bajo su responsabilidad que el producto contador de gas cuantómetro MZ/MTZ está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes directivas: 1. 2014/68/ UE (PED) - Modules B+D Categoría IV DIN EN 12261:2007-07 Con la homologación de tipo CE certificado n °: DVGW CE-0085BS5061 El módulo D se supervisa a través de:...
  • Página 27 1 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 2 Envío del MZ .
  • Página 28: Características

    Mantenga este manual accesible a todos los correas situadas alrededor del cuerpo principal usuarios . o de los aros situados en el contador . Por favor, respete todos los requisitos legales del país para la instalación, operación y servicio 3 Instalación de los contadores de gas .
  • Página 29: Instalación Recomendada

    3.3 Inicio xiones eléctricas se deberán hacer teniendo en cuenta el marcado Ex en el equipo, o con equipos aprobados . Para emisores y pesos de 3.3.1  Instalación solo con válvula aguas impulsos vea los valores en la placa de carac- arriba terísticas del contador .
  • Página 30: Mantenimiento

    5.1 Lubricación Consejos para manipulación en atmósferas po- tencialmente explosivas (ATEX): Los contadores equipados con bomba de acei- •  Los transmisores de impulsos deben ser co- te deben ser periódicamente lubricados . nectados solo en áreas intrínsecamente segu- El aceite se entrega junto con el contador . ras, de acuerdo con la EN 60079-11 .
  • Página 31: Cartucho De Silicagel Externo

    5.2 Cartucho de Silicagel externo •  Si se utiliza gas húmedo, se debe verificar re- gularmente el efecto de corrosión tanto in- El contador se puede equipar con un cartu- terno como externo y en caso de corrosión cho externo de silicagel para su instalación severa, el contador deberá...
  • Página 32: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU - Conformiteitsverklaring Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Verklaart dat onder zijn verantwoordelijkheid de quantometer MZ/MTZ ontworpen zijn en geproduceerd worden conform met volgende richtlijnen: 1. 2014/68/EU (PED) Modules B+D Categorie IV DIN EN 12261:2007-07 Met CE modelgoedkeuring certificaat nr: DVGW CE-0085BS5061 De module D staat onder supervisie van: TÜV SÜD Industrie Service GmbH (CE:0036), Westendstr.
  • Página 33 1 Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 2 Ontvangst van de MZ .
  • Página 34: Kenmerken

    3 Installatie Houdt dit installatie-voorschrift toegankelijk voor alle gebruikers . Respecteer alle nationale regels tav installatie, be- 3.1  Algemene opmerkingen diening en service van de gasmeters . Zie Annex 2 en PED informatie in Annex 6 •  De standaard MZ is ontworpen voor het me- 1 Kenmerken ten van schone en niet aggressieve gassoorten .
  • Página 35: Aanbevolen Installatie

    •  (6) Vervuiling in het gas zoals bv zand en las- 3.3.2  Installatie van kleppen in de inlaat of uitlaat leiding korrels kunnen het turbinewiel beschadigen . Het gebruik van een zeef of filter wordt drin- Sluit de klep in de uitlaatleiding . Open de klep gend aanbevolen .
  • Página 36: Onderhoud

    Voor electrische gegevens en connector aanslui- f ) Aanbevolen smerings periode tingen Annex 4 . De bedrading van de contacten Toepassing smeerperiode staat vermeld op het naamplaatje van de meter . Droog gas , geen vuil 6 maanden Gas met weinig Maandelijks 5 Onderhoud condensaat en...
  • Página 37: Technische Informatie

    Annex 1: Characteristics / Caractéristiques / Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Caracteristicas / Technische informatie Annex 1: Characteristics / Caractéristiques / Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Caracteristicas / Technische informatie With correction gears 32/40 (correction 0%) 1 Imp Pressure loss Freq LF Freq MF...
  • Página 38 ANNEX 2: General recommendations...
  • Página 39 3 x D (min)
  • Página 41 Qstat ≤ Qmax...
  • Página 43 ANNEX 3: Installation of the Cyble sensor 1) Mounting 2) Screwing (Max torque: 0,25 Nm) 3) Sealing ANNEX 4: Transmitters characteristics and plugging Unless on the nameplate noted the following electrical parameter shall be considered: High & Medium Frequen- Low Frequency Transmitter (reed contact) cy Transmitter (inductive) For ATEX products ** For ATEX products ***...
  • Página 44 F: 1-800-335-5224 www.dresserutility.com © 2022 Natural Gas Solutions North America, LLC – All rights reserved. Dresser Utility Solutions reserves the right to make changes in specifications and features shown herein, or discontinue the product described at any time without notice or obligation.

Tabla de contenido