Página 1
Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6S... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning en Instruction manual sv Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje es Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
Página 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Zubehöre sind für den Stabmixer MSM6S... bestimmt. Gebrauchsanleitung des Stabmixers beachten. Universalzerkleinerer: Schneebesen: Stampferaufsatz „ProPuree“: Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr W Achtung! W Wichtig! X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 6...
Auf einen Blick Symbole und Markierungen Symbol Bedeutung X Bild A 1 Universalzerkleinerer L * X Bild E Universalzerkleinerer (Größe L und XL) Universalmesser: 2 Universalzerkleinerer XL * X Bild G Eis-Crush-Messer (nur Größe L): Achtung! – 3 Schneebesen * 4 Stampferaufsatz „ProPuree“...
Página 5
 X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 6 X „Reinigung und Pflege“ Schneebesen siehe Seite 6 Stampferaufsatz „ProPuree“ W Verbrühungsgefahr! Achtung! Achtung! – – – – – X Bild C – – X Bild D...
– Hinweise: – Â Â – Bild F Universalzerkleinerer/ Schneebesen X „Reinigung und Pflege“ siehe Seite 6 Reinigung und Pflege Stampferaufsatz W Verletzungsgefahr Achtung! Achtung! Hinweis: – – –...
Página 7
X Bild E Bild F Wichtig: Anwendungsbeispiel Kartoffelbrei – – – – –...
Página 8
Intended use These accessories are designed for the hand blender MSM6S..Follow the operating instructions for the hand blender. Universal cutter: Whisk: “ProPuree” masher attachment: Safety instructions W Risk of injury W Caution! W Important! X “Cleaning and maintenance” see page 11...
Overview Universal cutter (size L and XL) X Fig. A Universal cutter: 1 Universal cutter L * X Fig. G Ice crusher blade (only size L): Caution! 2 Universal cutter XL * – – 3 Whisk * – 4 “ProPuree” masher attachment * X Fig.
Página 10
“ProPuree” masher attachment X “Cleaning and maintenance” see page 11 Whisk Caution! – – W Risk of scalding! – Caution! – – – – X Fig. D X Fig. C Â Â X “Cleaning and maintenance” see X “Cleaning and maintenance” see page 11 page 11...
Cleaning and maintenance Masher attachment Caution! W Risk of injury Note: Caution! – X Fig. E – – – Fig. F Please note: Important: – Â – Application example Fig. F Mashed potatoes – Universal cutter / whisk – – –...
Página 12
Conformité d’utilisation Ces accessoires sont destinés au mixeur plongeant MSM6S..Respecter la notice d’utilisation du mixeur plongeant. Broyeur universel : Fouet : Accessoire presse-purée « ProPuree » : Consignes de sécurité W Risques de blessures W Attention ! W Important ! X «...
Vue d’ensemble Symboles et repères Symbole Signification X Figure A 1 Broyeur universel L * X figure E Broyeur universel (taille L et XL) Lame universelle : 2 Broyeur universel XL * X Figure G Lame à broyer les glaçons (taille L uniquement) : 3 Fouet * Attention !
Página 14
  X « Nettoyage et entretien » voir page 15 Fouet X « Nettoyage et entretien » voir page 15 Accessoire presse-purée « ProPuree » W Risque de brûlures ! Attention ! Attention ! – – – – X Figure C –...
Broyeur universel / fouet Exemple d’utilisation Purée de pommes de terre – – – – – Accessoire presse-purée Attention ! Remarque : X Figure E figure F Important :...
Página 17
Uso corretto Questi accessori sono destinati al frullatore ad immersione MSM6S..Osservare le istruzioni per l’uso del frullatore ad immersione. Mini tritatutto: Frusta per montare: Schiacciapatate “ProPuree”: Avvertenze di sicurezza W Pericolo di lesioni W Attenzione! W Importante! X “Pulizia e cura” ved. pagina 20...
Panoramica Simboli e marcature Simbolo Significato X Figura A 1 Mini tritatutto L * X Figura E Mini tritatutto (misura L e XL) Lama universale: 2 Mini tritatutto XL * X Figura G Lama tritaghiaccio (solo misura L): Attenzione! – 3 Frusta per montare * –...
Página 19
X “Pulizia e cura” ved. pagina 20 X “Pulizia e cura” ved. pagina 20 Schiacciapatate “ProPuree” Frusta per montare Attenzione! – W Pericolo di scottature! – – Attenzione! – – – – X Figura D X Figura C Â Â...
Mini tritatutto / frusta per montare Schiacciapatate X “Pulizia e cura” ved. pagina 20 Attenzione! Pulizia e cura Nota: W Pericolo di lesioni X Figura E Attenzione! – – – – Figura F Importante: Note: – Â – Figura F...
Página 21
Esempio d’impiego Purè di patate – – – – –...
Página 22
Bestemming van het apparaat Dit toebehoren is voor de staafmixer MSM6S... bedoeld. Neem de gebruiksaanwijzing van de staafmixer in acht. Universele fijnsnijder: Garde: Stamperopzetstuk “ProPuree”: Veiligheidsaanwijzingen W Gevaar voor letsel W Attentie! W Belangrijk! X “Reiniging en verzorging” zie pagina 25...
In één oogopslag Symbolen en markeringen Symbool Betekenis X Afb. A 1 Universele fijnsnijder L * X afb. E Universele fijnsnijder (maat L en XL) Universeel mes: 2 Universele fijnsnijder XL * X Afb. G Ijscrushmes (alleen maat L): Attentie! –...
Página 24
X “Reiniging en X “Reiniging en verzorging” zie pagina 25 verzorging” zie pagina 25 Stamperopzetstuk Garde “ProPuree” W Risico van brandwonden! Attentie! – Attentie! – – – – – X Afb. C – X Afb. D Â...
 Aanwijzingen: –  – afbeelding F Universele fijnsnijder / garde X “Reiniging en verzorging” zie pagina 25 Reiniging en verzorging W Gevaar voor letsel Stamperopzetstuk Attentie! Attentie! Aanwijzing: – – X Afb. E – –...
Página 27
Bestemmelsesmæssig brug Dette tilbehør er beregnet til stavblenderen MSM6S..Læs og overhold brugsanvisningen til stavblenderen. Minihakker: Piskeris: Stamperpåsats „ProPuree“: Sikkerhedshenvisninger W Fare for at komme til skade W OBS! W Vigtigt! X ”Rengøring og pleje” se side 30...
Overblik Minihakker (størrelse L og XL) X Billede A Universalkniv: 1 Minihakker L * X Billede G Ice-Crush-kniv (kun størrelse L): OBS! – 2 Minihakker XL * – – 3 Piskeris * X Billede B 4 Stamperpåsats „ProPuree“ * Vigtigt: Før første brug OBS! Â...
Página 29
Piskeris Stamperpåsats „ProPuree“ W Fare for skoldning! OBS! – OBS! – – – – – X Billede C – X Billede D Â Â X ”Rengøring og pleje” se side 30 X ”Rengøring og pleje” se side 30...
Rengøring og pleje Stamperpåsats OBS! W Fare for at komme til skade Bemærk: OBS! X Billede E – – – – billede F Henvisninger: Vigtigt: – Â – Eksempel på brug billede F Kartoffelmos Minihakker/piskeris – – – – –...
Página 31
Korrekt bruk Dette tilbehøret er beregnet for stavmikseren MSM6S..Følg bruksanvisningen for stavmikseren. Universalkutter: Visp Stuerpåsats „ProPuree“: Sikkerhetshenvisninger W Fare for personskader W Obs! W Viktig! X ”Rengjøring og pleie” se side 34...
En oversikt Universalkutter (størrelse L og XL) X Bilde A Universalkniv: 1 Universalkutter L * X Bilde G ”Ice Crush”-kniv (kun størrelse L): Obs! 2 Universalkutter XL * – – 3 Visp * – 4 Stuerpåsats „ProPuree“ * X Bilde B Viktig: Før første gangs bruk Obs!
Página 33
Visp Stuerpåsats „ProPuree“ W Fare for skolding! Obs! – Obs! – – – – – – X Bilde C X Bilde D Â Â X ”Rengjøring og pleie” se side 34 X ”Rengjøring og pleie” se side 34...
Rengjøring og pleie Stuerpåsats Obs! W Fare for personskader Henvisning: X Bilde E Obs! – – – – bilde F Viktig: Merknader: – Â – Eksempel på bruk Potetmos bilde F – – Universalkutter / visp – – –...
Página 35
Användning för avsett ändamål Dessa tillbehör är avsett för stavmixern MSM6S..Följ bruksanvisningen för stavmixern. Minihackare: Visp: Stöttillsats ”ProPuree”: Säkerhetsanvisningar W Risk för personskador! W Varning! W Viktigt! X ”Rengöring och skötsel” se sidan 38...
Översikt Minihackare (storlek L och XL) X Bild A Universalkniv 1 Minihackare L * X Bild G Ice Crush-kniv (bara i storlek L): Varning! – 2 Minihackare XL * – – 3 Visp * X Bild B 4 Stöttillsats ”ProPuree” * Viktigt: Före första användningen Varning!
Página 37
Visp Stöttillsats ”ProPuree” W Risk för skållning! Varning! – Varning! – – – – – X Bild C – X Bild D Â Â X ”Rengöring och skötsel” se sidan 38 X ”Rengöring och skötsel” se sidan 38...
Rengöring och skötsel Stöttillsats Varning! W Risk för personskador! Anm.: X Bild E Varning! – – – – bild F Viktigt: Anmärkningar: – Â – Användningsexempel Potatismos bild F – – Minihackare / Visp – – –...
Página 39
Määräyksenmukainen käyttö Nämä varusteet on tarkoitettu sauvasekoittimelle MSM6S..Noudata sauvasekoittimen ohjeita. Minileikkuri: Pallovispilä: Soseutin ”ProPuree”: Turvallisuusohjeet W Loukkaantumisvaara W Huomio! W Tärkeää! X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 42...
Yhdellä silmäyksellä Minileikkuri (koko L ja XL) Yleisterä: X Kuva A 1 Minileikkuri L * X Kuva G Jäänmurskainterä (vain koko L): Huomio! 2 Minileikkuri XL * – – 3 Pallovispilä * – 4 Soseutin ”ProPuree” * X Kuva B Tärkeää: Ennen ensimmäistä...
Página 41
Pallovispilä Soseutin ”ProPuree” Huomio! W Palovammojen vaara! – – Huomio! – – – – – X Kuva C X Kuva D Â Â X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 42 X ”Puhdistus ja hoito” katso sivu 42...
Puhdistus ja hoito Soseutin Huomio! W Loukkaantumisvaara Huomautus: Huomio! X Kuva E – – – – kuvassa F Huomautuksia: Tärkeää: – Â – Käyttöesimerkki Perunasose Kuvasta F – – Minileikkuri / pallovispilä – – –...
Página 43
Uso conforme a lo prescrito Los presentes accesorios están destinados exclusivamente para el uso con la batidora de varilla MSM6S..Ténganse presentes a este respecto las instrucciones de uso de la batidora de varilla. Picador universal: Varilla montaclaras: Varilla para puré «ProPuree»: Indicaciones de seguridad W Peligro de lesiones W ¡Atención!
Descripción del aparato Símbolos y marcas Símbolo Interpretación X Figura A 1 Picador universal L * X figura E Picador universal (tamaños L y XL) Cuchilla universal: 2 Picador universal XL * X Figura G Cuchilla para picar hielo (solo en el tamaño L): 3 Varilla montaclaras * ¡Atención!
  X «Limpieza y cuidado» véase la página 46 Varilla montaclaras X «Limpieza y cuidado» véase la página 46 Varilla para puré W ¡Peligro de quemaduras! «ProPuree» ¡Atención! – ¡Atención! – – X Figura C – – – –...
Picador universal / Aplicación práctica varilla montaclaras Puré de patatas – – – – – Varilla para puré ¡Atención! Nota: X Figura E figura F Importante:...
Página 48
Utilização correta Estes acessórios destinam-se à varinha mágica MSM6S..Seguir o manual de instruções da Varinha Mágica. Picador universal: Batedor: Acessório calcador “ProPuree”: Instruções de segurança W Perigo de ferimentos W Atenção! W Importante! X “Limpeza e manutenção” ver página 51...
Panorâmica do aparelho Símbolos e marcações Símbolo Significado X Fig. A 1 Picador universal L * X Fig. E Picador universal (tamanho L e XL) Lâmina universal: 2 Picador universal XL * X Fig. G Picador de gelo (apenas tamanho L): Atenção! 3 Batedor * –...
Página 50
 X “Limpeza e X “Limpeza e manutenção” ver página 51 manutenção” ver página 51 Batedor Acessório calcador “ProPuree” W Perigo de queimaduras! Atenção! – Atenção! – – – – – X Fig. C – X Fig. D...
Notas: – Â – Â figura F Picador universal / Batedor Acessório calcador X “Limpeza e Atenção! manutenção” ver página 51 Limpeza e manutenção Nota: W Perigo de ferimentos X Fig. E Atenção! – – – – figura F...
Symbole i oznaczenia Symbol Znaczenie X Rysunek A 1 Rozdrabniacz uniwersalny L * X Rysunek E Rozdrabniacz uniwersalny 2 Rozdrabniacz uniwersalny XL * X Rysunek G Uwaga! – – – X Rysunek B Uwaga! X Rysunek A X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 66 Â...
Página 65
 X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 66 X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 66 Uwaga! Uwaga! – – – – – – X Rysunek C – X Rysunek D...
Wskazówki: – Â Â – rysunku F Rozdrabniacz uniwersalny/ X „Czyszczenie i konserwacja” patrz strona 66 Czyszczenie i konserwacja Uwaga! Wskazówka: Uwaga! – – X Rysunek E – –...
Página 84
Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com 8001056492 970314...