Cinderella FREEDOM PM02CS03 Manual Del Producto

Ocultar thumbs Ver también para FREEDOM PM02CS03:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 159

Enlaces rápidos

CINDERELLA FREEDOM
MODEL PM02CS03
Product manual
English
Norsk
Svenska
Suomi
Deutsch
Document number: D000766
Français
Revision number: 01
Español
Cinderella Freedom Product Manual | 01.01.2022
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cinderella FREEDOM PM02CS03

  • Página 1 CINDERELLA FREEDOM MODEL PM02CS03 Product manual English Norsk Svenska Suomi Deutsch Document number: D000766 Français Revision number: 01 Español Cinderella Freedom Product Manual | 01.01.2022...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    1.9 CINDERELLA ONLINE 2. INSTALLATION SECTION 2.1 UNPACKING YOUR CINDERELLA INCINERATION TOILET 2.2 MEASUREMENT SPECIFICATIONS 2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET 2.4 INSTALLATION SPECIFICATIONS 2.4.1 SPECIFICATIONS OF PARTS AND MATERIALS 2.5 INSTALLING THE CINDERELLA INCINERATION TOILET 2.5.1 INSTALLING THE OUTLET PIPES 2.5.2 INLET AIR TERMINAL...
  • Página 3: General Section

    • Use of non-original bowl liners and spare parts 1.5 LISTINGS AND CERTIFICATIONS The Cinderella Freedom has been extensively tested by DBI and SLG in accordance with the European standard for gas safety and electromagnetic compatibility. 1.6 ENVIRONMENTAL REQUIREMENTS •...
  • Página 4: General Safety Instructions

    1.7 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction could cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction could lead to injury. CAUTION! Failure to observe this instruction could cause material damage and impair the function of the product.
  • Página 5: Appliance Rating Plate

    REGISTER WITH “MY CINDERELLA” When you register your toilet in “My Cinderella”, you will receive relevant information about our products and available support systems, as well as special offers specifically tailored to your toilet model. In the event of theft, registered toilets will be in our manufacturer database.
  • Página 6: Installation Section

    2.1 UNPACKING YOUR CINDERELLA INCINERATION TOILET INCLUDED ITEMS NOTE! Cinderella PM02CS03 When unpacking the Cinderella toilet, use the Bowl liners pre-fixed strip on the bottom of the box. Release the strip all around the box and lift up the box.
  • Página 7: Original Installation Packages For Your Cinderella Toilet

    2.3 ORIGINAL INSTALLATION PACKAGES FOR YOUR CINDERELLA TOILET Cinderella Original Installation Kit: We strongly recommend the use of the “Cinderella Original Installation Kit” when installing your appliance. This complete set includes necessary parts for an ideal installation, optimising the incinerating process and functionality of your toilet. The installation kit includes two separate boxes. Box no.
  • Página 8: Installation Specifications

    • The toilet must be placed on a firm and level base. Your Cinderella appliance may be installed on a heated floor. 2.5 INSTALLING THE CINDERELLA INCINERATION TOILET It is essential to ensure proper ventilation in accordance with the guidelines in this manual to guarantee the functionality of your new Cinderella toilet.
  • Página 9: Installing The Outlet Pipes

    280 mm. NOTE! The Original Cinderella Installation Kit includes 5 x 1,066 mm pipes to be used on the outlet Ø 111mm installation. The pipes are delivered with socket and gasket for simple installation.
  • Página 10: Inlet Air Terminal

    The air inlet vent should preferably be installed as close to the Cinderella toilet as possible, to ensure a good air supply to the toilet and reduce the environmental impact in the toilet room. It is important that there are no other air-dependent installations used at the same time as the toilet, e.g.
  • Página 11: Installing The Original Cinderella Flue Terminal Cap

    Use the 500 mm pipe included in the Cinderella installation kit as the last section of the ventilation pipe. This will utilise the connection of the flue terminal cap.
  • Página 12: Electrical Specifications And Requirements

    2.6 ELECTRICAL SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS The correct voltage, frequency and amperage must be supplied to the appliance from a dedicated, earthed circuit that is protected by a properly sized circuit breaker. The proper voltage, frequency and amperage are listed in this manual, and on the product rating plate on the back of the toilet.
  • Página 13: Checklist To Verify Complete Installation

    2.8 CHECKLIST TO VERIFY COMPLETE INSTALLATION CONTROL ITEMS CONFORMANCE The connected voltage is in accordance with the appliance rating plate The connected gas pressure is in accordance with the appliance rating plate The appliance is installed in accordance with manufacturer specifications The flue pipe is installed according to manufacturer specifications The flue termination is no less than 600 mm from the roof surface Safe draining “siphon”...
  • Página 14: User Section

    3. USER SECTION 3.1 INTENDED USE AND HANDLING The Cinderella Freedom toilet is intended for indoor installation and use in leisure homes such as cabins, second homes, outhouses, site welfare units, boathouses and pool houses. The toilet is solely designed to incinerate bodily waste products and small sanitary products such as toilet paper, sanitary pads and non-alcohol baby, face and cleaning wipes.
  • Página 15: Important User Information

    “Start” at the completion of each visit. Capacity: 4 persons The Cinderella Freedom toilet is designed to handle up to four visits per hour. To avoid overload, more than four visits per hour is not recommended. Overloading the toilet with many visits in a...
  • Página 16: The Control Panel

    Emptying indicator Your Cinderella Freedom will indicate when it is time to empty the ash container. The display will read “EMPTY THE ASH CONTAINER” and you will hear three short beeps when the toilet lid is opened. If not emptied within a certain amount of uses, the toilet will lock down.
  • Página 17: Using The Cinderella Freedom Toilet

    3.8 USING THE CINDERELLA FREEDOM TOILET 1. Check that the green light on the 2. Lift the toilet lid and seat. A red 3. Place a bowl liner in the bowl. control panel is lit, indicating the light starts flashing. The ventilation Use a new bowl liner for every visit.
  • Página 18: Operating The Front Cover And Ash Container

    3.9 OPERATING THE FRONT COVER AND ASH CONTAINER WARNING! Only operate the ash container when the toilet is cooled and in standby mode. NOTE! Please see the maintenance section for instructions regarding cleaning and emptying the ash container.
  • Página 19: General Maintenance Instructions

    In order to ensure optimal operation and extend the lifetime of your Cinderella Freedom appliance, you will need to set aside a little time for preventive maintenance. Good maintenance routines will give you lower operating costs and cause less wear on the product.
  • Página 20: Customer Maintenance

    4.2 CUSTOMER MAINTENANCE 4.2.1 EMPTYING AND CLEANING THE ASH CONTAINER HOT WATER 15 minutes HOT WATER NOTE! Make sure to dry the external part of the insert before reinserting it into the ash container. CAUTION! Do not use any sharp tools or objects when cleaning the ash container insert, as this will damage the insert and reduce its service life.
  • Página 21: Cleaning The Bowl

    4. Insert the ash container carefully without spilling any water, and attach the front cover. 5. Lift the lid and verify that the fan starts spinning. 6. Press “Start” to begin an incineration cycle. 7. The water will start to boil and the steam will clean out any debris in the catalytic converter. This system cleaning will normally take 60–80 minutes.
  • Página 22: Inspecting And Vacuum Cleaning The Catalytic Converter

    4.2.4 INSPECTING AND VACUUM CLEANING THE CATALYTIC CONVERTER Recommended frequency: Every 500 uses. The catalyst is the primary air duct between the incineration chamber and the appliance flue terminal. Any accumulations of particles in the catalytic converter will reduce the flow rate and the toilet efficiency. It is therefore important to ensure that the catalytic converter is open at all times.
  • Página 23: Rinsing The Catalytic Converter With Hot Water

    1. Place the toilet where it is OK to spill water, e.g. where there is a suitable drain, outside or in a bath. Use the specially designed Cinderella funnel, or a funnel that fits in the exhaust pipe. Tilt the toilet forward and pour 2–3 L of hot water through the exhaust pipe and catalyst.
  • Página 24: Troubleshooting And Faq

    5. TROUBLESHOOTING AND FAQ WARNING! Service must be performed in accordance with all state, municipal and local codes. If you are unsure of the regulations in your area, please contact your nearest dealer or service representative for further instructions. The power should be disconnected when performing all servicing and maintenance on the toilet.
  • Página 25: Troubleshooting Table

    5.1 TROUBLESHOOTING TABLE NOTE! Cinderella has developed a digital troubleshooting module that can be found on our website. This module will work as a guide and supplement in addition to the troubleshooting table. Please visit www.cinderellaeco.com DISPLAY YELLOW GREEN ERROR...
  • Página 26: Repairs And Spare Parts

    6. REPAIRS AND SPARE PARTS 6.1 SPARE PARTS LIST PART DESCRIPTION ART. NO ID PART DESCRIPTION ART. NO Hall sensor Control panel 100981 100228 Magnet 14x10 mm 100433 12 Fan centrifugal 51x51x15 100542 Hall sensor w/ wire and tape L = 330 mm 100964 13 Ignition unit Fenwal 100424...
  • Página 27: Warranty

    Professional users are granted a one (1) year warranty. What will Cinderella Eco Group do? If you submit a valid claim under this warranty, Cinderella Eco Group will either repair, replace or refund the purchase price of your Cinderella Incineration Unit, at its sole discretion.
  • Página 28 1.9 CINDERELLA PÅ NETT 2. INSTALLASJON 2.1 UTPAKKING AV TOALETT OG TILBEHØR 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING 2.3 ORIGINALE INSTALLASJONSPAKKER FOR CINDERELLA TOALETT 2.4 SPESIFIKASJONER FOR INSTALLERING 2.4.1 SPESIFIKASJONER FOR DELER OG MATERIALER 2.5 INSTALLASJON AV CINDERELLA FORBRENNINGSTOALETT 2.5.1 INSTALLASJON AV AVTREKKSRØR 2.5.2 INNTAKSLUFTKOBLING...
  • Página 29: Generelt

    • bruk av ikke-originale papirposer og reservedeler 1.5 GODKJENNINGER OG SERTIFISERINGER Cinderella Freedom er grundig testet av DBI og SLG i henhold til den europeiske standarden for gassikkerhet og elektromagnetisk kompatibilitet. 1.6 MILJØKRAV •...
  • Página 30: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    1.7 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSER FARE! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til alvorlig personskade eller død. ADVARSEL! Sikkerhetsinstruks: Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til personskade. FORSIKTIG! Manglende overholdelse av denne instruksen kan føre til materiell skade og forringe produktets funksjon.
  • Página 31: Typeskilt

    1.9 CINDERELLA PÅ NETT REGISTRER DEG FOR «MY CINDERELLA» Når du registrerer toalettet ditt i «My Cinderella», mottar du relevant informasjon om produktene våre og tilgjengelige støttesystemer samt spesialtilbud tilpasset toalettmodellen. Registrerte toaletter ligger i databasen vår i tilfelle tyveri.
  • Página 32: Installasjon

    2.1 UTPAKKING AV TOALETT OG TILBEHØR INKLUDERTE ARTIKLER ANT. OBS! Cinderella PM02CS03 Når du pakker ut Cinderella-toalettet, bruk remsen Papirposer som er festet langs bunnen av kassen. Trekk av remsen rundt hele kassen og løft kassen av. Produkthåndbok 2.2 SPESIFIKASJONER FOR MÅLING Høyde...
  • Página 33: Originale Installasjonspakker For Cinderella Toalett

    Denne håndboken forklarer og illustrerer hvordan du installerer toalettet optimalt, ved bruk av de medfølgende delene i det originale Cinderella-installasjonssettet. Hvis du vil installere Cinderella-toalettet ditt med andre rør og deler enn de originale fra oss, må du forsikre deg om at de samsvarer med spesifikasjonene angitt under avsnitt 2.4.1 «Spesifikasjoner for deler og materialer».
  • Página 34: Spesifikasjoner For Installering

    87 grader bendet må være tilgjengelig når det er installert, slik at avtappingsrøret kan spyles og avtrekksrøret rengjøres. • Cinderella Freedom er testet for bruk i bad/våtrom (IP 34-klassifisert), men det må ikke sprutes vann over toalettets utvendige deler. •...
  • Página 35: Installasjon Av Avtrekksrør

    280 mm. OBS! Det originale Cinderella-installasjonssettet inneholder fem 1066 mm rør til bruk i Ø 111mm avtrekksinstallasjonen. Rørene leveres med rørmuffe og pakning for enkel montering. Når du installerer røret på...
  • Página 36: Inntaksluftkobling

    Inntaksluftventilen skal helst monteres så nært Cinderella-toalettet som mulig, for å sikre god lufttilførsel til toalettet og redusere | i toalettrommet. Det er viktig at det ikke blir brukt noen andre luftavhengige installasjoner, for eksempel en avtrekksvifte eller en peis, samtidig med toalettet.
  • Página 37: Installasjon Av Den Originale Cinderella-Pipehattn

    økt produkteffektivitet. Hatten består av to deler, og den nedre delen kan festes til avtrekksrøret med rustfrie skruer eller lim for enkel tilkobling og demontering ved vedlike- hold av røret. Bruk et rør på 500 mm (inkludert i Cinderella-installasjonssettet) som siste seksjon av avtrekksrøret, for å kunne montere pipehatten.
  • Página 38: Elektriske Spesifikasjoner Og Krav

    2.6 ELEKTRISKE SPESIFIKASJONER OG KRAV Det må tilføres riktig spenning, frekvens og strømstyrke fra en egen, jordet krets som er beskyttet av en riktig dimensjonert automatsikring. Riktig spenning, frekvens og strømstyrke fremgår av denne håndboken og typeskiltet på baksiden av toalettet. Merk: Dette toalettet trenger en strømforsyning på 12 V DC 4 A. Hvis du skal bruke det med en vanlig 240 V AC-stikkontakt, må...
  • Página 39: Sjekkliste For Å Verifisere Komplett Installasjon

    2.8 SJEKKLISTE FOR Å VERIFISERE KOMPLETT INSTALLASJON SJEKKPUNKT Den tilkoblede spenningen er i samsvar med produktets typeskilt. Det tilkoblede gasstrykket er i samsvar med produktets typeskilt. Produktet er installert i henhold til produsentens spesifikasjoner. Avtrekksrøret er installert i henhold til produsentens spesifikasjoner. Toppen av avtrekksrøret er ikke mindre enn 600 mm over overflaten på...
  • Página 40: Bruk

    Toalettet er utelukkende konstruert for å forbrenne kroppslige avfallsprodukter og små sanitærartikler som toalettpapir, bind og alkoholfrie våtservietter. Bruk av Cinderella Freedom til å brenne andre gjenstander anses som feil bruk og vil gjøre garantien ugyldig.
  • Página 41: Viktig Informasjon Om Bruk

    Kapasitet 4 personer Cinderella Freedom-toalettet er designet for å håndtere opptil fire besøk i timen. Hyppigere besøk frarådes for å unngå overbelastning. Overbelastning av toalettet med mange besøk i løpet av kort tid, uten å fullføre en forbrenningssyklus, kan føre til lukt og lekkasje, og kan skade toalettet.
  • Página 42: Betjeningspanelet

    Språkvalgknapp Tømmeindikator Cinderella Freedom varsler når det er på tide å tømme askebeholderen. Displayet viser ordene «TØM ASKEBEHOLDEREN», og du hører tre korte pip når toalettlokket åpnes. Hvis beholderen ikke tømmes innen et visst antall besøk, vil toalettet låse seg. Da lyser de gule, røde og grønne lampene konstant, og displayet viser...
  • Página 43: Bruk Av Cinderella Freedom-Toalettet

    3.8 BRUK AV CINDERELLA FREEDOM-TOALETTET 1. Kontroller at den grønne 2. Løft toalettlokket og setet. 3. Plasser en papirpose i skålen. lampen på betjeningspanelet En rød lampe begynner å blinke. Bruk en ny papirpose for hvert lyser for å indikere at toalettet har Ventilasjonsviften starter.
  • Página 44: Betjening Av Frontdekselet Og Askebeholderen

    3.9 BETJENING AV FRONTDEKSELET OG ASKEBEHOLDEREN ADVARSEL! Håndter askebeholderen bare når toalettet er avkjølt og i hvilemodus. OBS! Se kapittelet om vedlikehold for instrukser om rengjøring og tømming av askebeholderen.
  • Página 45: Generelle Vedlikeholdsinstrukser

    Det er viktig å vedlikeholde disse delene regelmessig for å sikre riktig funksjon. For å sikre optimal drift og forlenge levetiden til Cinderella Freedom-toalettet må du sette av litt tid til forebyggende vedlikehold. Gode vedlikeholdsrutiner gir lavere driftskostnader og mindre slitasje på...
  • Página 46: Brukervedlikehold

    4.2 BRUKERVEDLIKEHOLD 4.2.1 TØMMING OG RENGJØRING AV ASKEBEHOLDEREN VARMT VANN 15 minutter 15 minutes VARMT VANN OBS! Pass på å tørke innsatsen utvendig før du setter den inn i askebeholderen igjen. FORSIKTIG! Ikke bruk skarpe redskaper eller gjenstander når du rengjør askebeholderinnsatsen. Det vil skade innsatsen og redusere levetiden dens.
  • Página 47: Rengjøring Av Skålen

    4. Sett inn askebeholderen forsiktig uten å søle vann og sett frontdekselet på plass. 5. Løft lokket og kontroller at viften begynner å rotere. 6. Trykk på «startknappen» for å starte en forbrenningssyklus. 7. Vannet begynner å koke, og dampen vasker bort eventuelt rusk i katalysatoren. Denne systemrengjøringen tar normalt 60 til 80 minutter.
  • Página 48: Inspeksjon Og Rengjøring Av Katalysatoren Med Støvsuger

    4.2.4 INSPEKSJON OG RENGJØRING AV KATALYSATOREN MED STØVSUGER Anbefalt hyppighet: etter 500 gangers bruk. Katalysatoren er den primære luftkanalen mellom forbrenningskammeret og avtrekkskoblingen på toalettet. Eventuelle ansamlinger av partikler i katalysatoren vil redusere strømningshastigheten og toalettets effektivitet. Derfor er det viktig å sørge for at katalysatoren alltid er åpen. Eventuelle endringer i forbrenningstid og/eller forbrenningseffektivitet kan skyldes at katalysatoren er tett.
  • Página 49: Skylling Av Katalysatoren Med Varmt Vann

    1. Plasser toalettet et sted der det er greit å søle vann, for eksempel i et rom med egnet avløp, ute eller i et badekar. Bruk den spesialkonstruerte Cinderella-trakten eller en trakt som passer i utløpsrøret. Vipp toalettet fremover og hell to til tre liter varmt vann gjennom utløpsrøret og katalysatoren. Det overskytende vannet skal være rent ved slutten av skylleprosessen.
  • Página 50: Feilsøking Og Svar På Vanlige Spørsmål

    5. FEILSØKING OG SVAR PÅ VANLIGE SPØRSMÅL ADVARSEL! Service skal utføres i samsvar med alle gjeldende nasjonale og lokale forskrifter. Hvis du er usikker på hvilke regler som gjelder, kontakt nærmeste forhandler eller servicerepresentant for mer informasjon. Strømtilførselen skal kobles fra når du utfører service og vedlikehold på toalettet. Feilsøkingsmodul på...
  • Página 51: Feilsøkingstabell

    5.1 FEILSØKINGSTABELL OBS! Cinderella har utviklet en digital feilsøkingsmodul som ligger ute på nettstedet vårt. Modulen fungerer som en veiledning og et supplement til feilsøkingstabellen. Besøk oss på www.cinderellaeco.com FEIL DISPLAYMELDING RØD LAMPE GUL LAMPE GRØNN LAMPE STØY TILTAK Askebeholderen Tøm...
  • Página 52: Reparasjoner Og Reservedeler

    6. REPARASJONER OG RESERVEDELER 6.1 RESERVEDELSLISTE DELEBESKRIVELSE ART. NR. ID DELEBESKRIVELSE ART. NR. Hall-sensor Betjeningspanel 100981 100228 Magnet 14 × 10 mm 100433 12 Sentrifugalvifte 51 × 51 × 15 mm 100542 Hall-sensor med ledning og tape L = 330 mm 100964 13 Fenwal-tenner 100424 Mikrobryter...
  • Página 53: Garanti

    Bedriftskunder får ett (1) års garanti. Hva vil Cinderella Eco Group gjøre? Hvis du sender inn et gyldig krav under denne garantien, vil Cinderella Eco Group etter eget skjønn enten reparere, erstatte eller refundere kjøpesummen for ditt Cinderella forbrenningstoalett. Hvordan får jeg service? Kontakt forhandleren eller en autorisert serviceleverandør i ditt land.
  • Página 54 2.4.1 SPECIFIKATIONER AV DELAR OCH MATERIAL 2.5 MONTERA CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT 2.5.1 MONTERA FRÅNLUFTSRÖR 2.5.2 ANSLUTNING AV LUFTVENTIL 2.5.3 MONTERA CINDERELLA ORIGINALHUV TILL SKORSTEN 2.5.4 GASINSTALLATION 2.6 SPECIFIKATIONER OCH KRAV GÄLLANDE ELANSLUTNING 2.7 TA BORT TRANSPORTSÄKRINGSREM 2.8 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION 2.9 PRESTANDATEST FÖR VERIFIERING AV SYSTEMETS FUNKTIONALITET...
  • Página 55: Allmänt

    Tillämpningar som inte är i enlighet med lagar och regler • Användning av andra toalettpåsar och reservdelar än originalversionerna 1.5 TESTER OCH CERTIFIERINGAR Cinderella Freedom har genomgått omfattande tester hos DBI och SLG i enlighet med EU:s standard avseende gassäkerhet och elektromagnetisk kompatibilitet. 1.6 MILJÖKRAV •...
  • Página 56: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    1.7 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! Säkerhetsanvisningar: Följ dessa instruktioner för att undvika allvarlig skada eller dödsfall. VARNING! Säkerhetsanvisningar: Dessa instruktioner måste följas för att skador ska kunna undvikas. OBSERVERA! Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till materiella skador och försämrad funktionalitet.
  • Página 57: Typskylt

    1.9 CINDERELLA ONLINE REGISTRERA DIG FÖR "MY CINDERELLA" När du registrerar din toalett i "My Cinderella" får du relevant information om våra produkter och tillgängliga supporttjänster samt specialerbjudanden för just din toalettmodell. I händelse av stöld finns registrerade toaletter kvar i vår databas.
  • Página 58: Montering

    2. MONTERING 2.1 PACKA UPP CINDERELLA FÖRBRÄNNINGSTOALETT FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ANTAL OBS! Cinderella PM02CS03 Öppna förpackningen genom att dra i remsan Toalettpåsar längst ner på lådan. Dra loss remsan hela vägen runt och lyft av lådan. Bruksanvisning 2.2 MÅTTSPECIFIKATIONER Höjd 600 mm...
  • Página 59: Cinderella Monteringssats Original

    I denna handbok beskrivs hur toaletten monteras på bästa sätt med de delar som ingår i Cinderella Original monteringssats. Om du vill montera din Cinderella med andra delar än våra originalrör och -delar ska du se till att de uppfyller de specifikationer som anges i avsnitt 2.4.1 "specifikationer av delar och material".
  • Página 60: Installation, Specifikation

    SPECIFIKATIONER Skorstensrör Cinderella Freedom ska alltid monteras med 110 mm-rör med slät insida och en inre diameter på minst 102 mm. Rörmaterialet måste tåla temperaturer över 100 °C och helst vara av PP- eller CPVC- typ. Vi rekommenderar starkt att Cinderella PP originalrör används.
  • Página 61 2.5.1 MONTERA SKORSTENSRÖR DIAMETER SKORSTENSRÖR MONTERINGSRIKTNING REFERENS RÖRVINKLAR MAXIMAL RÖRLÄNGD 110 mm Horisontellt skorstensrör (Ej tillåtet) 1,0 m 110 mm Vertikalt skorstensrör Inga 5,0 m OBS! Mittpunkten för ventilations- anslutningen sitter 415 mm över golvnivå. OBS! 35 mm Om du ska justera rörlängden bör du ta med i beräkningen att röret ska föras in 35 mm i ventilationsanslutningen på...
  • Página 62 Det är viktigt att inga andra luftförbrukande apparater används samtidigt som toaletten, exempelvis köksfläktar eller kaminer. Cinderella Freedom tar in luft främst från toalettens undersida. Det är därför möjligt att placera luftintaget under toaletten. Det gör att så mycket luft som möjligt kan isoleras till toaletten, så...
  • Página 63: Gasinstallation

    2.5.3 MONTERA CINDERELLA ORIGINAL REGNHATT FÖR SKORSTEN OBS! Cinderella monteringssats original innehåller en regnhatt som är designad för optimalt luftflöde och ökad effektivitet. Hatten består av två delar där den nedre delen fästs mot röret med skruv av rostfritt stål eller lim. Det gör att det går enkelt att montera och demontera huven när skorstensrören ska underhållas.
  • Página 64: Specifikationer Och Krav Gällande Elanslutning

    2.6 SPECIFIKATIONER OCH KRAV GÄLLANDE ELANSLUTNING Produkten ska anslutas till korrekt spänning, frekvens och strömstyrka via en separat jordad krets som skyddas av en kretsbrytare med lämplig dimension. Vilken spänning, frekvens och strömstyrka som är korrekt anges i denna bruksanvisning samt på typskylten på toalettens baksida. Obs: Denna toalett ska anslutas till 12V 4A DC. Om den måste anslutas via ett 240V AC-uttag (GPO), bör du be din återförsäljare om en godkänd elkontakt.
  • Página 65: Checklista För Verifiering Av Slutförd Installation

    2.8 CHECKLISTA FÖR VERIFIERING AV SLUTFÖRD INSTALLATION KONTROLLERA FÖLJANDE KRAVET UPPFYLLT Produkten är ansluten till den spänning som anges på typskylten Produkten är ansluten till det gastryck som anges på typskylten Produkten är monterad i enlighet med tillverkarens specifikationer Skorstensröret är monterat i enlighet med tillverkarens specifikationer Skorstenen mynnar ut minst 600 mm från takytan En självdränerande "sifon"...
  • Página 66: Användning

    3. ANVÄNDNING 3.1 AVSEDD ANVÄNDNING OCH HANTERING Cinderella Freedom-toaletten är avsedd att monteras inomhus för användning i fritidshus, stugor, uthus, baracker, båthus och liknande. Toaletten är endast utformad för förbränning av kroppsliga avfallsprodukter och mindre hygienprodukter som toalettpapper, bindor och våtservetter som inte innehåller alkohol. Om Cinderella Freedom används för förbränning av andra föremål anses detta som felaktig användning och garantin blir då...
  • Página 67: Viktig Information Till Användare

    Kapacitet för 4 personer Cinderella Freedom-toaletten är designad för att kunna hantera upp till fyra besök per timme. För att undvika överbelastning rekommenderas högst fyra besök per timme. Om toaletten överbelastas och det görs fler besök under en kort tidsperiod utan att en förbränningscykel slutförts kan det upp-...
  • Página 68: Kontrollpanelen

    Språkvalsknapp Tömningsindikator Cinderella Freedom signalerar när det är dags att tömma askbehållaren. På displayen visas "TÖM ASKBEHÅLLAREN" och det hörs tre korta pip när toalettlocket fälls upp. Om den inte töms efter ett visst antal besök kommer toaletten att spärras. Då lyser de gula, röda och gröna lamporna konstant och på displayen visas...
  • Página 69: Använda Cinderella Freedom

    3.8 ATT ANVÄNDA CINDERELLA FREEDOM 1. Kontrollera att den gröna lampan 2. Fäll upp toalettlocket och 3. Sätt en toalettpåse i skålen. Sätt i på kontrollpanelen lyser, dvs. att sittringen. Den röda lampan börjar en ny påse vid varje besök.
  • Página 70: Hantera Frontpanelen Och Askbehållaren

    3.9 HANTERA FRONTPANELEN OCH ASKBEHÅLLAREN VARNING! Askbehållaren får endast hanteras när toaletten har svalnat och försatts i standbyläge. OBS! I avsnittet om underhåll finns instruktioner om rengöring och tömning av askbehållaren.
  • Página 71: Allmänt Underhåll

    För att säkerställa en optimal funktionalitet och förlänga livslängden för din Cinderella Freedom behöver du ägna lite tid åt förebyggande underhåll. Med bra rutiner för underhåll blir driftskostnaderna lägre och produkten utsätts för mindre slitage.
  • Página 72: Allmänt Underhåll

    4.2 ALLMÄNT UNDERHÅLL 4.2.1 TÖMNING OCH RENGÖRING AV ASKBEHÅLLARE VARMVATTEN 15 minuter 15 minutes VARMVATTEN OBS! Torka av insatsens yttre ytor innan den sätts tillbaka i askbehållaren. OBSERVERA! Använd inte vassa verktyg eller föremål när askbehållarens insats rengörs eftersom den då kan skadas och dess livslängd förkortas.
  • Página 73: Rengöring Av Toalettskålen

    4. Sätt försiktigt in askbehållaren så att inget vatten skvimpar ut och sätt tillbaka frontpanelen. 5. Lyft upp locket och kontrollera att fläkten börjar rotera. 6. Tryck på start för att påbörja en förbränningscykel. 7. Vattnet börjar då koka och ångan kommer att avlägsna eventuell smuts från katalysatorn. Denna rengöring tar normalt 60–80 minuter.
  • Página 74: Kontrollera Och Rengöra Katalysatorn Med Dammsugare

    4.2.4 KONTROLLERA OCH RENGÖRA KATALYSATORN MED DAMMSUGARE Rekommenderad frekvens: Efter 500 toalettbesök. Katalysatorn är den primära luftkanalen mellan förbränningskammaren och skorstensröret. Om det ansamlas partiklar i katalysatorn försämras luftflödet och toalettens effektivitet. Det är därför viktigt att se till att katalysatorn alltid är fri från beläggningar.
  • Página 75: Skölja Katalysatorn I Varmvatten

    1. Ställ toaletten på en plats som tål vatten, t.ex. där det finns en golvbrunn, utomhus eller i ett badkar. Använd den specialdesignade Cinderella-tratten eller en tratt som passar i frånluftsröret. Luta toaletten lätt framåt och häll 2–3 liter hett vatten genom röret och katalysatorn. Rengöringen är klar när det vatten som kommer ut är rent.
  • Página 76: Felsökning Och Vanliga Frågor

    5. FELSÖKNING OCH VANLIGA FRÅGOR VARNING! Service ska alltid utföras i enlighet med alla gällande nationella och lokala bestämmelser. Om du är osäker på vad som gäller där du bor bör du kontakta närmaste återförsäljare eller servicerepresentant. Strömmen ska kopplas bort när service och underhåll utförs på toaletten.
  • Página 77: Felsökningstabell

    5.1 FELSÖKNINGSTABELL OBS! Cinderella har utvecklat en digital felsökningsmodul som finns på vår webbplats. Modulen fungerar som en guide och ett komplement till felsökningstabellen. Du hittar den på www.cinderellaeco.com MEDDELANDE RÖD GRÖN LJUD ÅTGÄRD PÅ DISPLAY LAMPA LAMPA LAMPA Askbehållaren Töm...
  • Página 78: Reparationer Och Reservdelar

    6. REPARATIONER OCH RESERVDELAR 6.1 LISTA ÖVER RESERVDELAR ARTIKELNAMN ART. NR ID ARTIKELNAMN ART. NR Hallsensor Kontrollpanel 100981 100228 Magnet 14x10 mm 100433 12 Centrifugalfläkt 51x51x15 100542 Hallsensor med kabel och tejp L= 330 mm 100964 13 Tändningsenhet Fenwal 100424 Mikrobrytare 101127 14 Gasmunstycke 20 cm WC propan SM...
  • Página 79: Garanti

    För konsumenter gäller garantin i tre (3) år från inköpsdatum. Vid professionellt bruk gäller ett (1) års garanti. Hur hanterar Cinderella Eco Group garantiärenden? Om du lämnar in ett garantianspråk som är giltigt enligt dessa villkor kommer Cinderella Eco Group efter eget gottfinnande att antingen reparera, ersätta eller återbetala inköpspriset på din Cinderella förbränningstoalett.
  • Página 80 3. KÄYTTÖOHJEET 3.1 LAITTEEN KÄYTTÖTARKOITUS JA KÄSITTELY 3.2 YLEISTÄ TURVALLISUUSTIETOA 3.3 TURVALLISUUS KAASUN KÄYTÖN YHTEYDESSÄ 3.4 TURVATOIMET 3.5 CINDERELLA FREEDOM -KÄYMÄLÄN TURVALLISUUSOMINAISUUDET 3.6 TIETOA KÄYTTÄJÄLLE 3.7 OHJAUSPANEELI 3.8 CINDERELLA FREEDOM -KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 3.9 ETULUUKUN JA TUHKASÄILIÖN KÄYTTÖ 4. YLEISET HUOLTO-OHJEET 4.1 TUHKAN KOOSTUMUS...
  • Página 81: Yleistä

    Käyttö- ja huolto-ohjeiden laiminlyönti • Määräysten vastainen käyttö • Muiden kuin alkuperäisten suojapussien ja varaosien käyttö 1.5 HYVÄKSYNNÄT JA SERTIFIKAATIT Cinderella Freedom -polttokäymälä on DBI:n ja SLG:n perusteellisesti testaama eurooppalaisen kaasuturvalli- suusstandardin ja sähkömagneettisen yhteensopivuusstandardin mukaisesti. 1.6 KÄYTTÖYMPÄRISTÖ • Käyttölämpötila: -20...+40 °C •...
  • Página 82: Yleiset Turvallisuusohjeet

    1.7 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET VAARA! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman tai hengenvaaran. VAROITUS! Turvallisuusohjeet: Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan vamman. HUOMIO! Ohjeiden huomiotta jättäminen voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai heikentää tuotteen toimivuutta. HUOMAA! Lisätietoa tuotteen käyttämisestä. VAARA! •...
  • Página 83: Arvokilpi

    DESIGNED FOR ......HOME/CABINS, SANITATION WELFARE UNIT 1.9 CINDERELLA ONLINE TUOTTEEN REKISTERÖINTI Rekisteröimällä polttokäymäläsi My Cinderella -palvelussa saat tietoa tuotteista ja tarjoamastamme tuotetuesta sekä käymälämalliisi liittyviä tarjouksia. Jos tuote varastetaan, rekisteröityjen tuotteiden tiedot ovat saatavilla tietokannassamme. Vianetsintä verkossa Kattavat ohjeet polttokäymälän käyttöön, hyödyllisiä neuvoja sekä tietoa korjauksista, jotka käyttäjä voi itse suorittaa.
  • Página 84: Asennus

    2. ASENNUS 2.1 CINDERELLA-POLTTOKÄYMÄLÄN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA TOIMITUSSISÄLTÖ MÄÄRÄ HUOMAUTUS! Cinderella PM02CS03 Avaa Cinderella-polttokäymälän pakkaus sen Suojapussit alaosassa olevasta avausnauhasta. Avaa nauha koko matkalta ja poista laatikon yläosa. Ohjekirja 2.2 MITAT Korkeus 600 mm Syvyys 590 mm Istuinkorkeus 540 mm Savuhormin keskikohdan korkeus...
  • Página 85: Cinderella-Käymälöiden Asennussarjat

    *Vain Norjassa ja Ruotsissa HUOMAUTUS! • Tässä ohjekirjassa kuvataan polttokäymälän asennus Cinderella-asennussarjan avulla. Jos haluat käyttää Cinderella-polttokäymälän asennuksessa muita kuin alkuperäisiä putkia ja osia, niiden tulee täyttää vaatimukset, jotka eritellään kohdassa 2.4.1 Osien ja materiaalien tiedot. • Cinderella-polttokäymälän asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi on huolehdittava riittävästä...
  • Página 86: Osien Ja Materiaalien Tiedot

    2.4.1 OSIEN JA MATERIAALIEN TIEDOT TEKNISET TIEDOT Ilmanvaihtoputket Cinderella Freedom -polttokäymälän asennuksessa tulee käyttää 110 mm:n putkia, joissa on sileä sisäpinta ja joiden sisähalkaisija on vähintään 102 mm. Putken materiaalin tulee kestää yli 100 °C:n lämpötilaa ja olla mieluiten PP- tai CPVC- materiaalia.
  • Página 87: Poistoputkien Asennus

    HUOMAUTUS! Pystyputken asennuksen yhteydessä on otettava huomioon, että vähimmäisetäisyyden seinästä käymälään on oltava 280 mm. HUOMAUTUS! Cinderella-asennussarja sisältää viisi 1066 mm:n putkea poistoilmanvaihdon asentamiseen. Ø 111mm Putkien mukana toimitetaan asennusta helpottavat istukat ja tiivisteet. Jos putki asennetaan ulkoseinään, se on asennettava ulkoa sisälle päin.
  • Página 88: Korvausilmaputken Liitäntä

    Cinderella-käymälää riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi käymälään sekä ympäristövaikutusten pienentämiseksi käymälätilassa. On tärkeää, ettei käymälän käytön aikana käytetä muita ilmankiertoa vaativia asennuksia, kuten poistoilmapuhallinta tai takkaa. Cinderella Freedom -käymälä imee ilmaa pääasiassa käymälän alapuolelta. Siksi ilmanotto on mahdollista asentaa käymälän alle. Näin voit eristää...
  • Página 89: Cinderellan Savuhormin Hatun Asennus

    2.5.3 CINDERELLAN SAVUHORMIN HATUN ASENNUS HUOMAUTUS! Cinderella-asennussarja sisältää savuhormin hatun, joka takaa ihanteellisen ilmanvaihdon ja tehostaa laitteen toimintaa. Hattu koostuu pohjaosasta ja hatusta. Pohjaosa voidaan kiinnittää putkiin ruostumattomilla teräsruuveilla tai liimalla, mikä helpottaa asentamista ja tekee ilmanvaihtoputkista huoltovapaita. Käytä Cinderella-asennussarjan 500 mm:n putkea savuhormin viimeisenä...
  • Página 90: Sähkötekniset Tiedot Ja Vaatimukset

    2.6 SÄHKÖTEKNISET TIEDOT JA VAATIMUKSET Laite on liitettävä erilliseen maadoitettuun piiriin, jossa on oikea jännite, taajuus ja virta ja joka on suojattu asianmukaisella sulakkeella. Vaadittu jännite, taajuus ja virta löytyvät tästä ohjekirjasta ja tuotteen takana olevasta arvokilvestä. Huomaa: Käymälä on liitettävä 12 voltin ja 4 ampeerin tasavirtalähteeseen. Jos käymälää on käytettävä...
  • Página 91: Asennuksen Tarkistuslista

    2.8 ASENNUKSEN TARKISTUSLISTA TARKISTETTAVAT KOHDAT TARKISTUSMERKKI Liitäntäjännite on laitteen arvokilven mukainen. Liitetyn kaasun paine on laitteen arvokilven mukainen. Laite on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. Savuhormi on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti. Savuhormin pää on vähintään 600 mm:n etäisyydellä katon pinnasta. Kondenssiveden keräin on asennettu tarvittaessa. Savuhormin materiaalit on asennettu valmistajan ohjeiden mukaisesti.
  • Página 92: Käyttöohjeet

    Käymälä on tarkoitettu ainoastaan virtsan ja ulosteen sekä pienten hygieniatuotteiden, kuten vessapaperin, terveyssiteiden ja alkoholittomien kosteus- tai puhdistuspyyhkeiden polttamiseen. Muiden materiaalien ja esineiden polttaminen Cinderella Freedom -polttokäymälällä on kielletty ja johtaa takuun mitätöimiseen. Älä laita käymälään seuraavia asioita: •...
  • Página 93: Tietoa Käyttäjälle

    Jos polttokammion luukun mekanismi menee jumiin tai luukku ei pysty sulkeutumaan kunnolla, poltto ei käynnisty ja näytöllä näkyy virheilmoitus. • Cinderella Freedom -polttokäymälän ohjelmisto sisältää toiminnon, joka valvoo lämpötilaa polton aikana. Jos lämpötila poikkeaa normaalista, poltto keskeytyy välittömästi ja näytöllä näkyy varoitus. 3.6 TIETOA KÄYTTÄJÄLLE HUOMAUTUS! •...
  • Página 94: Ohjauspaneeli

    Kielen valintapainike Tuhkasäiliön tyhjennysilmoitus Cinderella Freedom -polttokäymälä antaa ilmoituksen, kun tuhkasäiliö pitää tyhjentää. Kun kansi avataan, näytöllä näkyy teksti EMPTY THE ASH CONTAINER (tyhjennä tuhkasäiliö) ja kuuluu kolme äänimerkkiä. Jos tuhkasäiliötä ei tyhjennetä ennen kuin tietty käyttökertojen määrä täyttyy, käymälä menee lukitustilaan. Tässä...
  • Página 95: Cinderella Freedom -Käymälän Käyttö

    3.8 CINDERELLA FREEDOM -KÄYMÄLÄN KÄYTTÖ 1. Tarkista, että ohjauspaneelin 2. Avaa istuinkannet. Punainen valo 3. Aseta suojapussi käymälän vihreä valo palaa. Se kertoo, että alkaa vilkkua. Tuuletin käynnistyy. altaaseen. Vaihda suojapussi käymälä on valmiustilassa ja jokaisella käyttökerralla. käyttövalmis. 4. Laske istuinrengas. Käymälä on 5.
  • Página 96: Etuluukun Ja Tuhkasäiliön Käyttö

    3.9 ETULUUKUN JA TUHKASÄILIÖN KÄYTTÖ VAROITUS! Tuhkasäiliötä saa käsitellä vain, kun käymälä on valmiustilassa ja jäähtynyt riittävästi. HUOMAUTUS! Katso tuhkasäiliön puhdistus- ja tyhjennysohjeet käyttöohjeen huolto-osiosta.
  • Página 97: Yleiset Huolto-Ohjeet

    Toimiva ilmanvaihto on välttämätöntä käymälän ihanteellisen toiminnan kannalta. Poltossa syntyvät hiukkaset voivat ajan mittaan tukkia katalysaattorin ja savuhormin. Siksi näitä osia on huollettava säännöllisesti. Jotta Cinderella Freedom -käymälä toimisi ihanteellisesti ja kestäisi käytössä pitkään, sille on tehtävä tietyt ennaltaehkäisevät huoltotoimet. Hyvä huoltorutiini pienentää käyttökustannuksia ja ehkäisee käymälän kulumista.
  • Página 98: Huolto-Ohjeet Käyttäjälle

    4.2 HUOLTO-OHJEET KÄYTTÄJÄLLE 4.2.1 TUHKASÄILIÖN TYHJENNYS JA PUHDISTUS KUUMA VESI 15 minutes 15 minuuttia KUUMA VESI HUOMAUTUS! Kuivaa tuhkasäiliön sisäosat ennen säiliön asentamista takaisin paikoilleen. HUOMIO! Älä käytä tuhkasäiliön puhdistamisessa teräviä esineitä, sillä se voi vahingoittaa tuhkasäiliötä ja lyhentää sen käyttöikää. HUOMAUTUS! •...
  • Página 99 4. Aseta tuhkasäiliö paikalleen varovasti vettä läikyttämättä ja aseta etuluukku paikoilleen. 5. Nosta kansi ja varmista, että tuuletin alkaa pyöriä. 6. Käynnistä poltto painamalla käynnistyspainiketta. 7. Vesi alkaa kiehua ja höyry puhdistaa sakan katalysaattorista. Höyrypuhdistus kestää tavallisesti 60–80 minuuttia. 1 LITRA VETTÄ 60–80 minuuttia HUOMAUTUS! Käymälää...
  • Página 100: Katalysaattorin Tarkistus Ja Puhdistus Imurilla

    4.2.4 KATALYSAATTORIN TARKISTUS JA PUHDISTUS IMURILLA Suositeltu tiheys: 500 käyttökerran välein. Katalysaattori muodostaa polttokammion ja savuhormin liitännän välisen ensisijaisen ilmanvaihtokanavan. Hiukkasten kertyminen katalysaattoriin heikentää ilman virtausta ja käymälän tehokkuutta. Siksi katalysaattorin tulee olla aina avoinna. Polttoajan ja/tai polton tehokkuuden muuttuminen voivat johtua katalysaattoriin kertyneestä...
  • Página 101: Katalysaattorin Huuhtelu Kuumalla Vedellä

    4.2.6 KATALYSAATTORIN HUUHTELU KUUMALLA VEDELLÄ Jos höyrypuhdistus ei riitä poistamaan hiukkasia ja pahaa hajua, katalysaattori on huuhdeltava kuumalla vedellä. Huuhtelu edellyttää painavien esineiden nostamista, ja sen voi tehdä vain paikassa, jossa vettä saa roiskua. Tee ensin savuhormin liitännän puhdistuksen vaiheet 1–4 ja jatka niiden jälkeen seuraavasti: 1.
  • Página 102: Vianetsintä Ja Usein Kysyttyä

    5. VIANETSINTÄ JA USEIN KYSYTTYÄ VAROITUS! Huollot tulee tehdä kansallisten ja paikallisten määräysten mukaisesti. Jos et tiedä alueellasi noudatettavia määräyksiä, käänny jälleenmyyjän tai valtuutetun huollon puoleen. Käymälä on irrotettava virtalähteestä ennen huolto- ja korjaustoimien suorittamista. Vianetsintä verkossa Ohjauspaneelin ääni- ja valomerkit ilmaisevat käymälän tilan. Käymälän toimintahäiriöt ilmaistaan erilaisilla ääni- ja valomerkeillä, jotka on kuvattu kohdassa 5.1.
  • Página 103: Vianetsintätaulukko

    5.1 VIANETSINTÄTAULUKKO HUOMAUTUS! Cinderalla on kehittänyt digitaalisen vianetsintämoduulin, joka on saatavilla verkkosivuillamme. Se toimii vianetsintätaulukon lisänä. Löydät sen osoitteesta www.cinderellaeco.com. PUNAINEN KELTAINEN VIHREÄ VIRHE ILMOITUS ÄÄNI OHJEET VALO VALO VALO Irrota ja tyhjennä tuhkasäiliö. Tuhkasäiliö on Tyhjennä VILKKUU VILKKUU PALAA * Käymälän tulee olla liitettynä...
  • Página 104: Korjaus Ja Varaosat

    6. KORJAUS JA VARAOSAT 6.1 VARAOSALUETTELO OSAN KUVAUS OSAN KUVAUS TUOTENRO TUOTENRO Ohjauspaneeli 100981 Hall-anturi 100228 Magneetti 14x10 mm 100433 Keskipakotuuletin 51x51x15 100542 Hall-anturi, johto ja teippi P = 330 mm 100964 Fenwal-sytytysyksikkö 100424 Mikrokytkin 101127 Kaasusuutin 8 tuumaa WC propaani SM 101414 Nidec-moottori 12/24 V DC 101177 Eriste 275x90x2 mm...
  • Página 105: Takuu

    Tämä takuu ei kata välillisiä tai muita epäsuoria vahinkoja. Cinderella Eco Group ei tarjoa paikan päällä -takuuta. Tämä tarkoittaa sitä, että käymälä on toimitettava huollettavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos se ei ole mahdollista, jälleenmyyjällä on oikeus veloittaa kuljetus- tai matkakustannukset.
  • Página 106 1.7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1.8 TYPENSCHILD 1.9 CINDERELLA ONLINE 2. INSTALLATION 2.1 AUSPACKEN IHRER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE 2.2 ABMESSUNGEN 2.3 ORIGINAL-INSTALLATIONSSETS FÜR IHRE CINDERELLA-TOILETTE 2.4 INSTALLATIONSSPEZIFIKATIONEN 2.4.1 SPEZIFIKATIONEN FÜR TEILE UND MATERIALIEN 2.5 INSTALLATION DER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE 2.5.1 INSTALLATION DER ENTLÜFTUNGSROHRE 2.5.2 LUFTEINLASS 2.5.3 INSTALLATION DES ORIGINAL-CINDERELLA-DACHAUFSATZES 2.5.4 GASINSTALLATION...
  • Página 107: Allgemeines

    Verwendung entgegen den geltenden Regelungen oder Vorschriften • Verwendung anderer als der Original-Toilettenbeutel und -Ersatzteile 1.5 GENEHMIGUNGEN UND ZERTIFIZIERUNGEN Cinderella Freedom wurde von DBI and SLG umfassend gemäß der europäischen Norm für Gasgerätesicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit geprüft. 1.6 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN •...
  • Página 108: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1.7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG! Sicherheitsrelevante Anweisung: Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Sachschäden führen und die Funktion des Produkts beeinträchtigen.
  • Página 109: Typenschild

    1.9 CINDERELLA ONLINE REGISTRIEREN SIE SICH BEI „MY CINDERELLA“ Wenn Sie Ihre Toilette in „My Cinderella“ registrieren, erhalten Sie relevante Informationen zu unseren Produkten und verfügbaren Zubehörsystemen sowie passende Sonderangebote speziell für Ihr Toilettenmodell. Im Falle eines Diebstahls sind registrierte Toiletten in unserer Herstellerdatenbank gespeichert.
  • Página 110: Installation

    2.1 AUSPACKEN IHRER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE ENTHALTENE ARTIKEL MENGE HINWEIS! Cinderella PM02CS03 Verwenden Sie zum Auspacken der Cinderella- Toilettenbeutel Toilette den Öffnungsstreifen im unteren Bereich des Kartons. Lösen Sie den Streifen um den gesamten Produkthandbuch Karton herum und heben Sie den Karton ab.
  • Página 111: Original-Installationssets Für Ihre Cinderella-Toilette

    2.3 ORIGINAL-INSTALLATIONSSETS FÜR IHRE CINDERELLA-TOILETTE Original-Cinderella-Installationsset: Wir empfehlen dringend, für die Installation Ihrer Toilette das „Original-Cinderella-Installationsset“ zu verwenden. Dieses Set enthält alle notwendigen Teile für eine bestmögliche Installation und optimiert den Verbrennungsvorgang und die Funktion Ihrer Toilette. Das In- stallationsset besteht aus zwei Kartons. Karton Nr. 1 enthält einen optimierten Dachaufsatz und Bogen, um die Durchflussrate des Systems und die Effizienz der Verbrennung zu erhöhen, sowie einen 201 cm²...
  • Página 112: Installationsspezifikationen

    Installation der Cinderella-Toilette auf einem beheizten Fußboden ist möglich. 2.5 INSTALLATION DER CINDERELLA-VERBRENNUNGSTOILETTE Um die einwandfreie Funktion Ihrer neuen Cinderella-Toilette zu gewährleisten, muss unbedingt für eine ordnungsgemäße Be- und Entlüftung entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch gesorgt werden. Unsachgemäße Installation kann zu Fehlfunktionen, Verschleiß oder Gerüchen führen und hat den Verlust der Garantie zur Folge.
  • Página 113: Installation Der Entlüftungsrohre

    Toilette nach oben führen wollen, beachten Sie bitte, dass ein Mindestabstand von 280 mm zwischen Wand und Toilette eingehalten werden muss. HINWEIS! Das Original-Cinderella-Installationsset enthält 5 Rohre mit einer Länge von 1.066 mm Ø 111mm für die Installation der Entlüftungsrohre. Die Rohre werden mit Steckmuffe und Dichtung bereitgestellt, um eine einfache Installation zu gewährleisten.
  • Página 114: Lufteinlass

    Luftstrom und eine höhere Produkteffizienz gewährleistet. Der Lufteinlass sollte am besten so nah an der Cinderella-Toilette wie möglich installiert werden, um für eine gute Luftzufuhr zur Toilette zu sorgen und die Auswirkungen auf das Raumklima zu minimieren. Es ist wichtig, dass gleichzeitig mit der Toilette keine anderen Einrichtungen verwendet werden, die Luft verbrauchen, z. B.
  • Página 115: Installation Des Original-Cinderella-Dachaufsatzes

    2.5.3 INSTALLATION DES ORIGINAL-CINDERELLA-DACHAUFSATZES HINWEIS! Das Original-Cinderella-Installationsset enthält einen Dachaufsatz, der durch sein Design für einen optimalen Luftstrom und eine erhöhte Produkteffizienz sorgt. Der Aufsatz besteht aus zwei Teilen. Die Basis kann mit rostfreien Schrauben oder Klebstoff an das Rohr angebracht werden, um ein einfaches Verbinden und Entfernen des Aufsatzes zur Wartung des Entlüftungsrohrs zu ermöglichen.
  • Página 116: Elektrische Spezifikationen Und Anforderungen

    2.6 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN UND ANFORDERUNGEN Die Toilette muss über einen eigenen geerdeten Stromkreis, der durch einen adäquat bemessenen Schutzschalter gesichert ist, mit der korrekten Spannung, Frequenz und Stromstärke versorgt werden. Die richtige Spannung, Frequenz und Stromstärke sind in diesem Handbuch und auf dem Typenschild auf der Rückseite der Toilette angegeben.
  • Página 117: Checkliste Zur Überprüfung Der Fertigen Installation

    2.8 CHECKLISTE ZUR ÜBERPRÜFUNG DER FERTIGEN INSTALLATION ZU KONTROLLIERENDE PUNKTE ERFÜLLT Die angeschlossene Spannung entspricht dem Typenschild. Der angeschlossene Gasdruck entspricht dem Typenschild. Die Toilette ist entsprechend den Spezifikationen des Herstellers installiert. Das Entlüftungsrohr ist entsprechend den Spezifikationen des Herstellers installiert. Das Ende des Entlüftungsrohrs ragt mindestens 600 mm über die Dachfläche hinaus.
  • Página 118: Bedienung

    3. BEDIENUNG 3.1 VERWENDUNGSZWECK UND HANDHABUNG Die Cinderella-Freedom-Toilette ist für die Installation in Innenräumen und die Verwendung im Freizeitbereich bestimmt, z. B. in Ferienhütten, Gartenhäusern, Außentoiletten, Containergebäuden, Bootshäusern und Poolhäusern. Die Toilette ist ausschließlich für die Verbrennung von Ausscheidungsprodukten und kleinen Hygieneartikeln wie Toilettenpapier, Binden und Feuchttüchern ohne Alkohol bestimmt.
  • Página 119: Wichtige Informationen Für Den Benutzer

    Sie daran, direkt nach jeder Benutzung den Deckel zu schließen und „Start“ zu drücken. Kapazität: 4 Personen Die Cinderella-Freedom-Toilette ist für bis zu vier Besuche pro Stunde ausgelegt. Um eine Überlastung zu vermeiden, werden mehr als vier Besuche pro Stunde nicht empfohlen. Eine Überlastung der Toilette...
  • Página 120: Das Bedienpanel

    „Sprachauswahl“-Taste Entleerungsanzeige Cinderella Freedom zeigt an, wann es an der Zeit ist, den Aschebehälter zu entleeren. Auf dem Display erscheint die Meldung „ASCHEBEHÄLTER ENTLEEREN“ und Sie hören drei kurze Signaltöne, wenn der Toilettendeckel geöffnet wird. Wird der Behälter nicht innerhalb einer bestimmten Anzahl von Benutzungen geleert, sperrt sich die Toilette selbst.
  • Página 121: Verwendung Der Cinderella-Freedom-Toilette

    3.8 VERWENDUNG DER CINDERELLA-FREEDOM-TOILETTE 1. Überprüfen Sie, ob die grüne 2. Klappen Sie Toilettendeckel und 3. Legen Sie einen Toilettenbeutel Lampe am Bedienpanel leuchtet. -sitz hoch. Eine rote Lampe beginnt in die Toilette. Verwenden Sie für Sie zeigt an, dass die Toilette zu blinken.
  • Página 122: Umgang Mit Der Frontabdeckung Und Dem Aschebehälter

    3.9 UMGANG MIT DER FRONTABDECKUNG UND DEM ASCHEBEHÄLTER WARNUNG! Entnehmen Sie den Aschebehälter nur, wenn die Toilette abgekühlt ist und sich im Standby-Modus befindet. HINWEIS! Beachten Sie zur Reinigung und Entleerung des Aschebehälters bitte die Anweisungen im Abschnitt Wartung.
  • Página 123: Allgemeine Wartungsanweisungen

    Deshalb ist es wichtig, diese Teile regelmäßig zu warten, um ihre ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten und die Nutzungsdauer Ihrer Cinderella-Freedom-Toilette zu verlängern, müssen Sie etwas Zeit für präventive Wartung einplanen. Gute routinemäßige Wartung führt zu niedrigeren Betriebskosten und weniger Produktverschleiß.
  • Página 124: Kundenseitige Wartung

    4.2 KUNDENSEITIGE WARTUNG 4.2.1 ENTLEERUNG UND REINIGUNG DES ASCHEBEHÄLTERS HEISSES WASSER 15 minutes 15 Minuten HEISSES WASSER HINWEIS! Trocknen Sie die Außenseite des Einsatzes ab, bevor Sie ihn wieder in den Aschebehälter einsetzen. ACHTUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Aschebehältereinsatzes keine scharfen Werkzeuge oder Gegenstände, da dies dem Einsatz schadet und sich seine Nutzungsdauer dadurch verkürzt.
  • Página 125: Reinigung Der Toilettenschüssel

    3. Gießen Sie ca. 1 Liter sauberes Wasser in den Aschebehältereinsatz. 4. Setzen Sie den Aschebehälter vorsichtig wieder ein, ohne Wasser zu verschütten, und bringen Sie die Frontabdeckung wieder an. 5. Klappen Sie den Toilettendeckel hoch und vergewissern Sie sich, dass der Lüfter anfängt, sich zu drehen. 6.
  • Página 126: Inspektion Und Aussaugen Des Katalysators

    4.2.4 INSPEKTION UND AUSSAUGEN DES KATALYSATORS Empfohlene Häufigkeit: alle 500 Benutzungen. Der Katalysator fungiert als der Hauptluftkanal zwischen der Brennkammer und der Entlüftungsöffnung der Toilette. Wenn sich im Katalysator Partikel ablagern, verringert dies die Durchflussrate und die Effizienz der Toilette. Deshalb ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass der Katalysator jederzeit offen ist. Sollten sich die Verbrennungsdauer und/oder die Verbrennungseffizienz verändern, kann dies auf einen zugesetzten Katalysator zurückzuführen sein.
  • Página 127: Spülen Des Katalysators Mit Heissem Wasser

    1. Stellen Sie die Toilette an einen Ort, an dem ein Auslaufen von Wasser unproblematisch ist, z. B. vor einen geeigneten Abfluss, ins Freie oder in ein Bad. Verwenden Sie den speziell hierfür bestimmten Cinderella- Trichter oder einen anderen Trichter, der in die Entlüftungsöffnung passt. Kippen Sie die Toilette nach vorn und gießen Sie 2–3 Liter heißes Wasser in die Entlüftungsöffnung und den Katalysator.
  • Página 128: Fehlerbehebung Und Häufig Gestellte Fragen

    5. FEHLERBEHEBUNG UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN WARNUNG! Servicearbeiten müssen gemäß den geltenden nationalen, regionalen und lokalen Gesetzen durchgeführt werden. Sollten Sie sich nicht sicher sein, welche Regelungen bei Ihnen vor Ort gelten, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren nächsten Fachhändler oder Servicepartner. Bei allen Service- und Wartungsarbeiten an der Toilette sollte diese vom Strom getrennt werden.
  • Página 129: Tabelle Zur Fehlerbehebung

    5.1 TABELLE ZUR FEHLERBEHEBUNG HINWEIS! Cinderella hat ein digitales Modul zur Fehlerbehebung entwickelt, das auf unserer Website zu finden ist. Dieses Modul dient neben der folgenden Tabelle als ergänzende Informationenquelle und Leitfaden. Besuchen Sie unsere Website www.cinderellaeco.com. DISPLAY- ROTE GELBE GRÜNE...
  • Página 130: Reparaturen Und Ersatzteile

    6. REPARATUREN UND ERSATZTEILE 6.1 ERSATZTEILLISTE TEILEBESCHREIBUNG ART.-NR. Bedienpanel 100981 ID TEILEBESCHREIBUNG ART.-NR. Magnet 14x10 mm 100433 Hall-Sensor 100228 Hall-Sensor mit Kabel und 100964 Fixierband L = 330 mm 12 Zentrifugallüfter 51x51x15 mm 100542 Mikroschalter 101127 13 Zündeinheit Fenwal 100424 Nidec-Motor 12/24 V DC 101177 14 Gasdüse 8" WC Propan SM 101414 Axiallüfter 12 V DC 119x38 mm 100154...
  • Página 131: Garantie

    Brand, Überflutungen, Tornados oder höhere Gewalt), Missbrauch, unsachgemäßen Gebrauch, Missachtung der Herstelleranweisungen oder unsachgemäße Wartung. Folge- und Nebenschäden sind im Rahmen dieser Garantie nicht erstattungsfähig. Die Cinderella Eco Group gewährt keine „Vor-Ort“-Garantie. Das bedeutet, dass die Toilette zu einem autorisierten Servicepartner gebracht werden muss, der die Servicearbeiten durchführen kann.
  • Página 132 2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DE VOS TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA 2.2 FICHE TECHNIQUE DES MESURES 2.3 EMBALLAGES D’ORIGINE POUR L’INSTALLATION DE VOS TOILETTES CINDERELLA 2.4 INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION 2.4.1 FICHE TECHNIQUE DES PIÈCES ET MATÉRIAUX 2.5 INSTALLATION DES TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA 2.5.1 INSTALLATION DES TUYAUX D’ÉVACUATION...
  • Página 133: Section Générale

    Utilisation de sacs et de pièces de rechange d’une autre marque 1.5 LISTES ET CERTIFICATIONS Les toilettes Cinderella Freedom ont été testées rigoureusement par DBI et SLG, conformément à la norme européenne relative à la sécurité du gaz et à la compatibilité électromagnétique.
  • Página 134: Consignes Générales De Sécurité

    1.7 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION ! Consigne de sécurité : Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages importants et nuire au bon fonctionnement des toilettes.
  • Página 135: Plaque Signalétique Des Toilettes

    1.9 CINDERELLA EN LIGNE INSCRIPTION À « MY CINDERELLA » Lorsque vous enregistrez vos toilettes dans l’espace « My Cinderella », vous recevez toutes les informations sur nos produits et systèmes d’assistance disponibles, ainsi que des offres spéciales adaptées spécifiquement au modèle de vos toilettes. En cas de vol, les toilettes enregistrées seront dans notre base de données du fabricant.
  • Página 136: Installation

    2. INSTALLATION 2.1 DÉBALLAGE DE VOS TOILETTES À INCINÉRATION CINDERELLA ARTICLES INCLUS QTÉ REMARQUE ! Cinderella PM02CS03 Lors du déballage des toilettes Cinderella, utilisez Sacs la bande intégrée en bas de la caisse. Détachez la bande et soulevez la caisse. Manuel produit 2.2 FICHE TECHNIQUE DES MESURES...
  • Página 137: Emballages D'origine Pour L'installation De Vos Toilettes Cinderella

    Kit d’installation original Cinderella : nous recommandons vivement l’utilisation du « kit d’installation original Cinderella » lors de l’installation de vos toilettes. Ce kit complet comprend les pièces nécessaires à une parfaite installation et optimise le processus d’incinération ainsi que le bon fonctionnement de vos toilettes. Le kit d’installation est fourni dans deux caisses distinctes.
  • Página 138: Fiche Technique Des Pièces Et Matériaux

    Il est essentiel d'assurer une bonne ventilation conformément aux consignes de ce manuel afin de garantir le bon fonctionnement de vos nouvelles toilettes Cinderella. Une installation incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement, une usure ou des odeurs et annulera la garantie. Lisez attentivement chaque section avant de procéder à...
  • Página 139: Installation Des Tuyaux D'évacuation

    à partir des toiletttes, veuillez noter que la distance minimale par rapport au mur doit être de 280 mm. REMARQUE ! Le kit d'installation original Cinderella comprend 5 tuyaux de 1066 mm à utiliser pour le système Ø 111mm d’évacuation. Les tuyaux sont livrés avec un connecteur et un joint pour une installation simple.
  • Página 140: Raccord Pour L'admission D'air

    Sur le modèle de toilettes Cinderella Freedom, l’air est aspiré principalement par le dessous. Il est donc possible de placer l’admission d’air sous les toilettes. Cela vous permet d'isoler au maximum l'air dans les toilettes et de minimiser l'impact environnemental dans la pièce des toilettes.
  • Página 141: Installation Du Chapeau De Cheminée Original Cinderella

    2.5.3 INSTALLATION DU CHAPEAU DE CHEMINÉE ORIGINAL CINDERELLA REMARQUE ! Le kit d’installation original Cinderella contient un chapeau de cheminée conçu pour une circulation optimale et une plus grande efficacité des toilettes. Ce chapeau se compose de deux parties : la section de base peut être fixée aux tuyaux avec des vis inoxydables ou de la colle, afin de faciliter le raccordement et le retrait pour l’entretien des tuyaux de ventilation.
  • Página 142: Retrait De La Sangle De Sécurité Pour Le Transport

    2.6 CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES La tension, la fréquence et l'intensité correctes doivent être fournies à l'appareil à partir d'un circuit dédié, mis à la terre et protégé par un disjoncteur correctement dimensionné. Les valeurs appropriées pour la tension, la fréquence et l’intensité...
  • Página 143: Liste De Contrôle Pour Vérifier L'installation Complète

    2.8 LISTE DE CONTRÔLE POUR VÉRIFIER L’INSTALLATION COMPLÈTE POINTS DE CONTRÔLE CONFORMITÉ La tension est conforme à la plaque signalétique des toilettes La pression en gaz est conforme à la plaque signalétique des toilettes Les toilettes sont installées conformément à la fiche technique du fabricant Le tuyau de cheminée vertical est installé...
  • Página 144: Section De L'utilisateur

    3. SECTION DE L’UTILISATEUR 3.1 UTILISATION PRÉVUE ET MANIPULATION Les toilettes Cinderella Freedom sont destinées à une installation intérieure et dans les habitations de loisirs telles que les chalets, les résidences secondaires, les toilettes extérieures, les unités pour logements sociaux, les hangars à...
  • Página 145: Informations Importantes Pour L'utilisateur

    Empty Once a week Si votre boîte à cendres n’a pas été retirée (pour des vidanges hebdomadaires), vos toilettes Cinderella Freedom afficheront un message demandant de vider la boîte après 90 incinérations, et empêcheront toute utilisation ultérieure si la boîte n’est pas vidée après 120 utilisations. Nous recommandons de la vider aussi souvent que possible pour assurer une incinération plus efficace et empêcher l’usure du...
  • Página 146: Panneau De Commande

    Indicateur de vidange Votre Cinderella Freedom indique quand il est temps de vider la boîte à cendres. L'écran affichera « VIDER LA BOÎTE À CENDRES » et vous entendrez trois bips courts lorsque l’abattant sera relevé. Si elles ne sont pas vidées après un certain nombre d'utilisations, les toilettes se verrouillent.
  • Página 147: Utilisation Des Toilettes Cinderella Freedom

    3.8 UTILISATION DES TOILETTES CINDERELLA FREEDOM 1. Vérifiez que le voyant vert du 2. Levez l’abattant et le siège. 3. Placez un sac papier dans la panneau de commande est allumé, Un voyant rouge commence à cuvette. Utilisez un nouveau sac ce qui indique que les toilettes sont clignoter.
  • Página 148: Manipulation Du Panneau Avant Et De La Boîte À Cendres

    3.9 MANIPULATION DU PANNEAU AVANT ET DE LA BOÎTE À CENDRES ATTENTION ! Manipulez la boîte à cendres uniquement lorsque les toilettes sont en mode veille ou ont suffisamment refroidi. REMARQUE ! Veuillez vous reporter à la section sur l’entretien pour consulter les instructions concernant le nettoyage et le vidage de la boîte à...
  • Página 149: Entretien Général

    éléments pour garantir le bon fonctionnement des toilettes. Pour garantir le fonctionnement parfait et prolonger la durée de vie de votre Cinderella Freedom, veuillez prendre le temps d’effectuer un entretien préventif. De bonnes habitudes d’entretien diminuent les frais de fonctionnement et l’usure.
  • Página 150: Entretien Effectué Par Le Client

    4.2 ENTRETIEN EFFECTUÉ PAR LE CLIENT 4.2.1 VIDAGE ET NETTOYAGE DE LA BOÎTE À CENDRES CHAUDE 15 minutes CHAUDE REMARQUE ! Veillez à bien sécher la partie externe du boîtier interne avant de le réinsérer dans la boîte à cendres. AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas d’outils ni d’objets pointus pour nettoyer le boîtier interne, cela pourrait l’endommager et diminuer sa durée de vie.
  • Página 151: Nettoyage De La Cuvette

    4. Replacez la boîte à cendres en prenant soin de ne pas renverser d’eau, puis remettez le panneau avant en place. 5. Relevez l’abattant pour vérifier que le ventilateur commence à tourner. 6. Appuyez sur la touche « Start » pour démarrer l’incinération. 7.
  • Página 152: Inspection Et Nettoyage Du Catalyseur À L'aide D'un Aspirateur

    4.2.4 INSPECTION ET NETTOYAGE DU CATALYSEUR À L'AIDE D’UN ASPIRATEUR Fréquence recommandée : Toutes les 500 utilisations. Le catalyseur est le conduit d’air primaire entre la chambre d’incinération et le point d’entrée du tuyau de cheminée. Toute accumulation de particules dans le catalyseur réduit le débit et l’efficacité des toilettes. Il dont important de vérifier que le catalyseur est toujours ouvert.
  • Página 153: Rinçage Du Catalyseur À L'eau Chaude

    1. Placez les toilettes là où il est acceptable de renverser de l'eau, par exemple à un endroit disposant d’une canalisation appropriée, à l'extérieur ou dans une baignoire. Utilisez l’entonnoir Cinderella spécialement conçu à cet effet, ou un entonnoir adapté au tuyau d’échappement. Inclinez les toilettes vers l’avant, puis versez 2 à...
  • Página 154: Dépannage Et Faq

    5. DÉPANNAGE ET FAQ ATTENTION ! L’entretien doit être effectué dans le respect de toutes les normes nationales, municipales et régionales. En cas d’incertitude concernant les réglementations applicables dans votre région, veuillez contacter votre concessionnaire le plus proche ou un représentant pour de plus amples informations.
  • Página 155: Tableau De Dépannage

    5.1 TABLEAU DE DÉPANNAGE REMARQUE ! Cinderella a préparé un module de dépannage numérique qui est disponible sur notre site. Ce module sert de guide et de complément au tableau de dépannage. Veuillez visiter le site www.cinderellaeco.com. MESSAGE VOYANT VOYANT VOYANT...
  • Página 156: Listes Des Pièces De Rechange

    6. APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE 6.1 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE ID DESCRIPTION ART. N° ID DESCRIPTION ART. N° Capteur Hall 100228 Panneau de commande 100981 Aimant 14 X 10 mm 100433 12 Ventilateur centrifuge 51 x 51 x 51 100542 Capteur Hall avec câble et adhésif L=300 mm 100964 13 Boîtier d'allumage Fenwal 100424 Minirupteur...
  • Página 157: Garantie

    à un mauvais entretien. Les dommages indirects et accessoires ne sont pas couverts par la présente garantie. Cinderella Eco Group n’offre pas de garantie de type « intervention sur place ». Cela signifie que les toilettes doivent être transportées chez un prestataire de services agréé qui pourra procéder à...
  • Página 158 2.5 INSTALAR EL ASEO INCINERADOR CINDERELLA 2.5.1 INSTALAR LAS TUBERÍAS DE SALIDA 2.5.2 PUNTO DE ENTRADA DE AIRE 2.5.3 INSTALAR LA TAPA DE SALIDA DE VENTILACIÓN ORIGINAL DE CINDERELLA 2.5.4 INSTALACIÓN DE GAS 2.6 ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS ELÉCTRICOS 2.7 RETIRAR LA CORREA DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE 2.8 LISTA DE COMPROBACIONES PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA...
  • Página 159: Presentación General

    Uso de forros de taza o recambios no originales. 1.5 REGISTROS Y CERTIFICACIONES El inodoro Cinderella Freedom ha sido sometido a ensayos exhaustivos por parte de DBI y SLG de conformidad con la normativa europea sobre compatibilidad electromagnética y seguridad de aparatos de gas.
  • Página 160: Instrucciones Generales De Seguridad

    1.7 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO Instrucción de seguridad: su incumplimiento podría provocar lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA Instrucción de seguridad: su incumplimiento podría provocar lesiones. ATENCIÓN Su incumplimiento podría provocar daños materiales y afectar al funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el funcionamiento del producto.
  • Página 161: Placa De Tipo Del Dispositivo

    1.9 CINDERELLA ONLINE REGISTRARSE EN «MY CINDERELLA» Al registrar su inodoro en «My Cinderella», recibirá información importante sobre nuestros productos y sistemas de atención al cliente disponibles, así como ofertas especiales específicamente creadas para su modelo. En caso de robo, los inodoros registrados estarán en nuestra base de datos del fabricante.
  • Página 162: Instalación

    2.1 DESEMBALAR EL ASEO INCINERADOR CINDERELLA ARTÍCULOS INCLUIDOS N.º NOTA Cinderella PM02CS03 Para desembalar el inodoro Cinderella use la Forros de taza cinta incluida en la parte inferior de la caja. Libere la cinta en torno a la caja y levante la Manual del producto parte superior.
  • Página 163: Paquetes Originales De Instalación Para El Inodoro Cinderella

    Kit de instalación original para Cinderella: recomendamos encarecidamente usar el «kit de instalación original para Cinderella» durante la instalación de su dispositivo. Este set completo incluye las piezas necesarias para una instalación ideal, lo que optimiza el proceso de incineración y el funcionamiento de su inodoro. El kit de instalación incluye dos cajas individuales.
  • Página 164: Especificaciones De La Instalación

    (grado de protección IP34), pero no debe rociarse agua sobre las piezas externas del inodoro. • El aseo debe situarse sobre una base firme y nivelada. El dispositivo Cinderella puede instalarse sobre suelo radiante. 2.5 INSTALAR EL ASEO INCINERADOR CINDERELLA Es fundamental asegurar una ventilación apropiada de conformidad con las directrices de este manual para...
  • Página 165: Instalar Las Tuberías De Salida

    280 mm. NOTA El kit de instalación original para Cinderella contienen 5 tuberías de 1066 mm para usar Ø 111mm durante la instalación de la salida. Incluyen encaje y junta para una instalación sencilla.
  • Página 166: Punto De Entrada De Aire

    El conducto de aire de entrada debe instalarse preferiblemente tan cerca del inodoro Cinderella como sea posible para garantizar un suministro de aire apropiado al dispositivo y reducir el impacto ambiental en el espacio donde se encuentra. Es importante no usar al mismo tiempo que el inodoro ninguna otra instalación que use ventilación, por ejemplo, un extractor o una chimenea.
  • Página 167: Instalar La Tapa De Salida De Ventilación Original De Cinderella

    2.5.3 INSTALAR LA TAPA DE SALIDA DE VENTILACIÓN ORIGINAL DE CINDERELLA NOTA El kit de instalación original para Cinderella incluye una tapa de salida de ventilación diseñada para optimizar el flujo y aumentar la eficacia del producto. Está formada por dos piezas: la sección de base puede fijarse a las tuberías con tornillos de acero inoxidable o pegamento para conectarla y retirarla fácilmente en caso de realizar tareas...
  • Página 168: Especificaciones Y Requisitos Eléctricos

    2.6 ESPECIFICACIONES Y REQUISITOS ELÉCTRICOS Deben suministrarse al dispositivo el voltaje, la frecuencia y el amperaje correctos desde un circuito conectado a tierra específico, protegido por un disyuntor de dimensiones apropiadas. El voltaje, la frecuencia y el amperaje adecuados se indican en este manual y en la placa de tipo del producto, situada en la parte de atrás del inodoro. Tenga en cuenta que el inodoro requiere un suministro de 12 V 4 A CC.
  • Página 169: Lista De Comprobaciones Para Verificar La Instalación Completa

    2.8 LISTA DE COMPROBACIONES PARA VERIFICAR LA INSTALACIÓN COMPLETA ELEMENTOS DE CONTROL CONFORMIDAD El voltaje conectado es conforme con la placa de tipo del dispositivo La presión de gas conectada es conforme con la placa de tipo del dispositivo El dispositivo está instalado de conformidad con las especificaciones del fabricante El tubo de ventilación está...
  • Página 170: Manipulación Y Uso Previstos

    3. USUARIO 3.1 MANIPULACIÓN Y USO PREVISTOS El inodoro Cinderella Freedom está pensado para instalaciones interiores y usos en casas de vacaciones como cabañas, segundas residencias, aseos exteriores, unidades sanitarias en zonas de construcción, casas flotantes y espacios adyacentes a una piscina. El inodoro está diseñado exclusivamente para incinerar residuos biológicos y productos sanitarios pequeños, como papel higiénico, compresas o toallitas faciales, infantiles y de limpieza sin...
  • Página 171 • El software inteligente de Cinderella Freedom incluye una función de «vigilancia» que controla la temperatura mientras se produce la incineración. Si se detectan temperaturas distintas del rango normal, la incineración se detendrá...
  • Página 172: Panel De Control

    Indicador de vaciado Cinderella Freedom le indicará el momento de vaciar el recipiente de cenizas. La pantalla mostrará «VACIAR EL RECIPIENTE DE CENIZAS» y el inodoro emitirá tres pitidos breves al subir la tapa. Si no se vacía en una cantidad determinada de usos, el dispositivo se bloqueará.
  • Página 173: Usar El Inodoro Cinderella Freedom

    3.8 USAR EL INODORO CINDERELLA FREEDOM 1. Compruebe que la luz verde en 2. Suba la tapa y el asiento del 3. Disponga un forro en la taza. el panel de control está encendida, inodoro. La luz roja comienza a Use un forro de taza nuevo en cada lo que significa que la unidad está...
  • Página 174: Manipular La Cubierta Frontal Y El Recipiente De Cenizas

    3.9 MANIPULAR LA CUBIERTA FRONTAL Y EL RECIPIENTE DE CENIZAS ADVERTENCIA Únicamente manipule el recipiente de cenizas cuando el inodoro se haya enfriado y esté en el modo de suspensión. NOTA Consulte el apartado de mantenimiento para las instrucciones sobre la limpieza y el vaciado del recipiente de cenizas.
  • Página 175: Instrucciones Generales De Mantenimiento

    Por ello, es importante mantener con frecuencia dichas piezas para asegurar una funcionalidad adecuada. Con el fin de garantizar un funcionamiento óptimo y prolongar la vida útil de su dispositivo Cinderella Freedom, deberá reservar un poco de tiempo al mantenimiento preventivo. Las rutinas de mantenimiento correctas reducirán los costes de funcionamiento y disminuirán el desgaste del producto.
  • Página 176: Mantenimiento Por Parte Del Cliente

    4.2 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL CLIENTE 4.2.1 VACIAR Y LIMPIAR EL RECIPIENTE DE CENIZAS AGUA CALIENTE 15 minutes 15 minutos AGUA CALIENTE NOTA Asegúrese de secar la parte externa del inserto antes de volver a instalarlo en el recipiente de cenizas. ATENCIÓN No use herramientas ni objetos afilados para limpiar el inserto del recipiente de cenizas, ya que lo dañarán y reducirán su vida útil.
  • Página 177 3. Vierta aproximadamente 1 litro de agua limpia en el inserto del inodoro. 4. Introduzca el recipiente de cenizas con cuidado, sin derramar el agua, y sitúe la cubierta frontal. 5. Suba la tapa y compruebe que el ventilador ha empezado a funcionar. 6.
  • Página 178: Inspeccionar Y Limpiar Con Aspiradora El Catalizador

    4.2.4 INSPECCIONAR Y LIMPIAR CON ASPIRADORA EL CATALIZADOR Frecuencia recomendada: cada 500 usos. El catalizador es el conducto de aire principal entre la cámara de incineración y la salida de ventilación del dispositivo. Si se acumulan partículas en el catalizador, el flujo de aire y la eficacia del inodoro se reducirán. Por tanto, es importante asegurarse de que el catalizador permanezca abierto.
  • Página 179: Limpiar El Catalizador Con Agua Caliente

    1. Sitúe el inodoro en un espacio donde se pueda verter agua, por ejemplo, en el exterior, en una zona con un desagüe apropiado o en una bañera. Use el embudo específicamente diseñado para Cinderella o un modelo compatible con el tubo de salida. Incline el inodoro hacia delante y vierta de 2 a 3 litros de agua caliente a través del tubo de salida y del catalizador.
  • Página 180: Detección De Problemas Y Preguntas Frecuentes

    5. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Y PREGUNTAS FRECUENTES ADVERTENCIA Las reparaciones deben realizarse de conformidad con todos los códigos del país correspondiente. Si no conoce en profundidad las normativas locales, póngase en contacto con su proveedor o su servicio técnico más cercano para más instrucciones. La corriente debe estar desconectada durante cualquier reparación o tarea de mantenimiento en el inodoro.
  • Página 181: Tabla De Detección De Problemas

    5.1 TABLA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS NOTA Cinderella ha desarrollado un módulo digital de detección de problemas, disponible en nuestro sitio web. Dicho sistema sirve como guía y complementa la información en esta tabla de detección de problemas. Visite www.cinderellaeco.com.
  • Página 182: Lista De Recambios

    6. REPARACIONES Y RECAMBIOS 6.1 LISTA DE RECAMBIOS N.º DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA N.º DE ART. Panel de control 100981 Imán, 14x10 mm 100433 Sensor de efecto Hall con cable y 100964 cinta (L = 330 mm) Microinterrumptor 101127 Motor Nidec 12/24 V CC 101177 Ventilador axial 12 V CC, 119x38 mm 100154...
  • Página 183: Garantía

    7. Garantía ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre los defectos en los materiales o en la fabricación de su unidad de incineración Cinderella según los términos, los plazos y las excepciones que se indican a continuación. ¿Qué no cubre esta garantía? Esta garantía no cubre el desgaste normal, los daños provocados por accidentes (incluidos incendios,...
  • Página 184 CINDERELLA’S GLOBAL PRESENCE Nordic Region Europe North America Greenland China Africa South Korea Oceania Cinderella Eco Group AS Sjøvikvegen 67, NO-6475 Midsund, Norway www.cinderellaeco.com...

Tabla de contenido